Translation of "Gesetzlich zwingend vorgeschrieben" in English

Soweit nicht gesetzlich zwingend vorgeschrieben, ist die Kumulation von Fahrpreisermäßigungen nicht gestattet.
Unless the law specifies otherwise, adding up of discounts is excluded.
ParaCrawl v7.1

In diesen Fällen ist die Haftpflichtversicherung zwingend gesetzlich vorgeschrieben.
In these cases the liability insurance is compulsory by law.
ParaCrawl v7.1

Eine weitergehende Haftung, soweit sie nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, wird ausdrücklich ausgeschlossen.
Any further liability is expressly excluded unless required by law.
ParaCrawl v7.1

Die Vervielfältigung, Verbreitung und jede Art der Verwertung dieser Materialien ohne schriftliche Genehmigung von Auto Geräte BV verboten ist, außer und nur in dem Umfang, in Regelungen des gesetzlich zwingend vorgeschrieben (wie Recht zu zitieren), wenn nicht anders in bestimmten Materialien angegeben.
Copying, dissemination and any other use of these materials is prohibited without written consent from Car Gadgets BV, except and only to the extent provided in regulations of mandatory law (such as right to quote), unless otherwise indicated in specific materials.
ParaCrawl v7.1

Alle weiteren Informationen, die gemäß der vorliegenden Anmeldung als "erste Information" bzw. "erste Informationen" bezeichnet werden, sind solche, die gesetzlich nicht zwingend vorgeschrieben sind, die für einen Nutzer eines Fahrzeugs jedoch sinnvoll und hilfreich sind.
All further pieces of information, which, according to the application, are referred to as “first piece of information” and “first pieces of information”, are pieces of information that are not prescribed mandatorily by law but that are meaningful and useful to a user of a vehicle.
EuroPat v2

Dabei muss es sich um Fälle handeln, bei denen die Schriftform und die Ausfertigung auf Papier nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben sind.
These cases, however, must be instances in which it is not legally required for the signature to be handwritten and the document to be in hard copy.
ParaCrawl v7.1

Soweit dies nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, haben die Werbeaussagen und Produktbeschreibungen dieser Website keinen unmittelbaren Einfluss auf Vertragsverhältnisse, welche der Nutzer mit WIBRE abschließt.
Insofar as this is not compulsory by law, the advertising and product descriptions of this website do not have any direct influence on contractual relationships which the user concludes with WIBRE.
ParaCrawl v7.1

Die Vervielfältigung, Verbreitung und jede Art der Verwertung dieser Materialien ist ohne schriftliche Zustimmung von dieser Praxis verboten, außer und nur in dem Umfang, in Regelungen des gesetzlich zwingend vorgeschrieben (wie Recht zu zitieren), wenn nicht anders in bestimmten Materialien angegeben.
Copying, dissemination and any other use of these materials is prohibited without written consent from this practice, except and only to the extent provided in regulations of mandatory law (such as right to quote), unless otherwise indicated in specific materials.
CCAligned v1

Soweit jedoch eine längere Speicherung Ihrer personenbezogenen Daten durch SAP Customer Experience zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist oder SAP Customer Experience Ihre personenbezogenen Daten zur Geltendmachung von Rechtsansprüchen oder Verteidigung gegen Rechtsansprüche benötigt, speichert SAP Customer Experience Ihre personenbezogenen Daten bis zum Ablauf der entsprechenden Aufbewahrungsfrist oder bis zur Beilegung der Forderungen.
However, where SAP is required by mandatory law to retain your Personal Data longer or where your Personal Data is required for SAP to assert or defend against legal claims, SAP will retain your Personal Data until the end of the relevant retention period or until the claims in question have been settled.
ParaCrawl v7.1

Soweit jedoch eine längere Speicherung Ihrer personenbezogenen Daten durch SAP zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist oder SAP Ihre personen­bezogenen Daten zur Geltendmachung von Rechtsansprüchen oder Verteidigung gegen Rechtsansprüche benötigt, speichert SAP Ihre personenbezogenen Daten bis zum Ablauf der entsprechenden Aufbewahrungsfrist oder bis zur Beilegung der Forderungen.
However, where SAP Customer Experience is required by mandatory law to retain your Personal Data longer or where your Personal Data is required for SAP Customer Experience to assert or defend against legal claims, SAP Customer Experience will retain your Personal Data until the end of the relevant retention period or until the claims in question have been settled.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht, soweit der Kunde anderes bestimmt hat oder eine andere Verrechnung gesetzlich zwingend vorgeschrieben ist.
This does not apply to the extent that the customer has determined otherwise or a different manner of crediting is required by mandatory law.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden "Allgemeinen Auftragsbedingungen" gelten für Verträge zwischen der Advisors in Healthcare GmbH, Maximilianstraße 31, 80539 München (im folgenden "AIHC" genannt) und ihren Auftraggebern, soweit nicht etwas anderes ausdrücklich schriftlich vereinbart oder gesetzlich zwingend vorgeschrieben ist.
The following “Terms and Conditions” apply for contracts between Advisors in Healthcare GmbH, Maximilianstrasse 31, 80539 Munich (hereinafter named “AIHC”) and its clients as far as otherwise is not expressly agreed in writing or mandated by law.
ParaCrawl v7.1

Dies gilt nicht im Falle des Vorsatzes und für den Fall, dass eine Haftung gesetzlich zwingend vorgeschrieben ist.
This does not apply in cases of intent and for the case that liability is prescribed by law.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht gesetzlich etwas anderes zwingend vorgeschrieben ist, haftet der Lieferant für Mängel, die innerhalb von 36 Monaten ab Eingang der Lieferung bei uns bzw. ab Abnahme (wenn eine solche gesetzlich oder vertraglich bestimmt ist) auftreten.
Unless otherwise by law is mandatory, the supplier for defects resulting from (if you have one of law or agreement) occur within 36 months from receipt of delivery by us or acceptance shall be liable.
ParaCrawl v7.1

Alle Ansprüche des Bestellers, die auf nicht vertragsgemäße Lieferung oder Leistung oder auch Verletzung unserer Sorgfaltspflichten gestützt werden, verjähren - soweit nicht das Gesetz oder diese AGB kürzere Fristen vorsehen oder gesetzlich zwingend längere Fristen vorgeschrieben sind - 2 Jahre nach Lieferung oder Leistung.
All claims of the purchaser that are based on delivery or service defects according to the contract, or claims based on us failing in our duty of care, expire 2 years after delivery, unless a shorter limitation is specified elsewhere in these conditions or the law sets other limits.
ParaCrawl v7.1

Es gilt das Recht des Landes, indem der jeweilige Designer / Verkäufer ansässig ist, soweit nicht etwas anderes ausdrücklich schriftlich vereinbart oder gesetzlich zwingend vorgeschrieben ist.
It applies the law of the country where the respective designer / seller is resident, unless otherwise expressly agreed for record or if provided for under mandatory statutory law.
ParaCrawl v7.1

Für sämtliche Streitigkeiten aus und im Zusammenhang mit diesem Vertrag ist das Landgericht München I ausschließlich zuständig, sofern nicht ein anderer Gerichtsstand gesetzlich zwingend vorgeschrieben ist.
The Regional Court I of Munich shall have sole competence for all disputes resulting from and in connection with this contract, unless another jurisdiction is mandatorily specified by law.
ParaCrawl v7.1

Es gilt das deutsche Recht, soweit nicht etwas anderes ausdrücklich schriftlich vereinbart oder gesetzlich zwingend vorgeschrieben ist.
German Law applies, unless otherwise expressly agreed for record or if provided for under mandatory statutory law.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht gesetzlich zwingend vorgeschrieben, darf der Nutzer weder die Software noch deren Dokumentation ändern, zurückentwickeln oder modifizieren, noch darf er einzelne Teile davon herauslösen.
Unless permitted under statutory law, the user may not alter the software or documentation, nor may the user dismantle, rebuild or decompile the software or dismantle parts thereof.
ParaCrawl v7.1

Der Anbieter haftet uneingeschränkt für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit, soweit er einen Mangel arglistig verschweigt oder eine Garantie für die Beschaffenheit des Kaufgegenstandes übernommen hat, in allen Fällen des Vorsatzes und grober Fahrlässigkeit, bei Schäden nach dem Produkthaftungsgesetz oder soweit ansonsten zwingend gesetzlich vorgeschrieben.
1. The provider is fully liable for damages resulting from injury to life, limb or health, as far as it fraudulently conceals a defect or has accepted a guarantee for the quality of the object of purchase, in all cases of intent and gross negligence, in case of damage under the Product Liability Act or otherwise compulsory by law.
ParaCrawl v7.1

Die folgenden "Allgemeinen Auftragsbedingungen" gelten für Verträge zwischen der Miserok Rittweger Advisors in Healthcare GmbH, Maximilianstraße 31, 80539 München (im folgenden "AIHC" genannt) und ihren Auftraggebern, soweit nicht etwas anderes ausdrücklich schriftlich vereinbart oder gesetzlich zwingend vorgeschrieben ist.
The following "Terms and Conditions" apply for contracts between Miserok Rittweger Advisors in Healthcare GmbH, Maximilianstrasse 31, 80539 Munich (hereinafter named "AIHC") and its clients as far as otherwise is not expressly agreed in writing or mandated by law.
ParaCrawl v7.1

Es ist gesetzlich zwingend vorgeschrieben, dass Fahrzeughalter in den meisten Staaten eine Mindestversicherungspflicht einhalten, während andere ein Anleihen-System betreiben, bei dem Autofahrer eine Kaution beim Staat hinterlegen, die für alle eventuellen Schäden im Falle eines Unfalls aufkommt, womit sie sich wirksam absichern.
It is compulsory by law that vehicle owners carry some minimum level of liability insurance in most states, whereas others may operate a bond system under which drivers post a deposit with the state to cover damages in case of an accident - effectively insuring themselves.
ParaCrawl v7.1

Die Verjährungsfrist für Mängel beträgt 12 Mo nate, gerechnet ab Gefahrübergang, soweit nicht gesetzlich zwingend längere Verjährungsfristen vorgeschrieben sind.
The period of limitation for defects shall be 12 months as of the passing of risk unless longer limitation periods are mandatorily provided by statutory law.
ParaCrawl v7.1

Haftungsbeschränkung Farmina Pet Foods sowie alle durch Farmina Pet Foods dem Nutzer zur Verfügung gestellten Funktionen fallen unter die Geschäftsbedingungen des Vertrages, ohne jegliche ausdrücklich oder stillschweigende Gewährleistung, die nicht gesetzlich zwingend vorgeschrieben ist.
Limitations of liability Farmina pet foods and all functions accessible through Farmina pet foods are made available to the Users under the terms and conditions of the Agreement, without any warranty, express or implied, that is not required by law.
ParaCrawl v7.1

Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen gelten für alle Verträge zwischen uns und unseren Kunden im Online-Shop „motobozzo“, soweit nicht etwas anderes vereinbart oder gesetzlich zwingend vorgeschrieben ist.
These general terms and conditions apply to all contracts between us and our customers in the online shop "motobozzo", unless otherwise agreed or required by law.
ParaCrawl v7.1

Die Vervielfältigung, Verbreitung und jede Art der Verwertung dieser Materialien ist ohne schriftliche Zustimmung von Siliconesandmore.com verboten, außer und nur in dem Umfang, in Regelungen des gesetzlich zwingend vorgeschrieben (wie Recht zu zitieren), wenn nicht anders in bestimmten Materialien angegeben.
Copying, dissemination and any other use of these materials is prohibited without written permission from Siliconesandmore.com, except and only to the extent provided in regulations of mandatory law (such as right to quote), unless otherwise indicated in specific materials.
ParaCrawl v7.1