Translation of "Gesetzlich vorgeschrieben" in English
Die
kurze
Antwort
ist,
dass
das
gesetzlich
nicht
vorgeschrieben
ist.
The
short
answer
is
that
the
law
doesn’t
require
it.
News-Commentary v14
Dies
ist
gesetzlich
vorgeschrieben
und
bedarf
einer
förmlichen
Zertifizierung.
This
is
required
by
law
and
needs
some
formal
certification.
DGT v2019
Mehrere
Mitgliedstaaten
haben
intelligente
Verbrauchsmessungen
gesetzlich
vorgeschrieben
oder
ziehen
entsprechende
Vorschriften
in
Betracht.
Several
Member
States
have
introduced,
or
are
considering
legal
obligations
to
introduce,
smart
metering.
DGT v2019
Die
Nachrangigkeit
werde
auf
freiwilliger
Basis
vereinbart
und
sei
nicht
gesetzlich
vorgeschrieben.
It
said
that
subordination
is
agreed
on
a
voluntary
basis
and
is
not
legally
required.
DGT v2019
Diese
Abgaben
sind
gesetzlich
vorgeschrieben
und
werden
vom
Absatzfonds
verwaltet.
These
levies
are
collected
by
law
and
administered
by
the
Promotion
Fund.
TildeMODEL v2018
In
Estland
ist
der
ausgeglichene
Haushalt
sogar
gesetzlich
vorgeschrieben.
In
Estonia,
there
is
a
statutory
requirement
to
keep
the
government
budget
in
balance.
TildeMODEL v2018
In
Finnland
ist
die
Bewertung
von
Beihilfeprogrammen
gesetzlich
vorgeschrieben.
In
Finland
evaluating
aid
programmes
is
a
statutory
duty.
TildeMODEL v2018
Bei
bestimmten
Verletzungen
ist
das
gesetzlich
vorgeschrieben.
The
law
requires
us
to
submit
this
with
certain
childhood
injuries.
OpenSubtitles v2018
Bei
Vielen
liegt
der
Blutalkoholspiegel
des
Fahrers
im
Rahmen
der
gesetzlich
vorgeschrieben
Grenzen.
Many
are
attributed
to
alcohol
levels
in
drivers'
blood
which
are
below
the
existing
legal
limits.
Europarl v8
Der
Inhalt
des
Prüfungsberichts
ist
gesetzlich
vorgeschrieben.
The
contents
of
the
audit
report
are
prescribed
by
law.
EUbookshop v2
Die
Verwendung
von
Verbund-Sicherheitsglas
sollte
gegenüber
dem
weniger
sicheren
Einschichtglas
gesetzlich
vorgeschrieben
werden.
The
use
of
laminated
glass
is
mandatory
(rather
than
the
use
of
the
less
safe
toughened
glass).
EUbookshop v2
Eine
den
Unfall
verhindernde
Probefahrt
war
weder
vorgesehen
noch
gesetzlich
vorgeschrieben.
A
test
run
that
could
have
prevented
the
accident
was
neither
planned
nor
prescribed
by
law.
WikiMatrix v1
In
Deutschland
ist
der
Achtstundentag
seit
1918
gesetzlich
vorgeschrieben.
The
eight-hour
day
was
signed
into
law
during
the
German
Revolution
of
1918.
WikiMatrix v1
In
Deutschland
sind
in
den
Bundesländern
Elternsprechtage
gesetzlich
vorgeschrieben.
Class
meetings
are
required
by
law
in
German
provinces.
EUbookshop v2
Die
Einführung
des
ECTS
wurde
bislang
noch
nicht
gesetzlich
vorgeschrieben.
ECTS
has
not
yet
been
implemented
by
law.
EUbookshop v2
Die
interne
Evaluierung
ist
im
Hochschulgesetz
gesetzlich
vorgeschrieben.
Internal
evaluation
is
required
by
legislation
according
to
the
Law
on
Higher
Education.
EUbookshop v2
Das
Ausstellen
eines
Diplomzusatzes
ist
in
Malta
nicht
gesetzlich
vorgeschrieben.
The
issuing
of
a
Diploma
Supplement
is
not
legally
mandatory
in
Malta.
EUbookshop v2
Die
Ausstellung
des
DS
ist
in
Malta
nicht
gesetzlich
vorgeschrieben.
The
issuing
of
the
DS
is
not
legally
mandatory
in
Malta.
EUbookshop v2
Spaltkeile
sind
für
Kreissägen
gesetzlich
vorgeschrieben.
Splitting
wedges
are
a
legal
requirement
for
circular
saws.
EuroPat v2
In
England
sind
dagegen
Fangvorrichtungen
nicht
gesetzlich
vorgeschrieben.
In
Britain,
on
the
other
hand,
arresting
devices
are
not
prescribed
by
law.
EUbookshop v2
In
manchen
Fällen
können
Papierdokumente
oder
eigenhändige
Unterschriften
gesetzlich
vorgeschrieben
sein.
In
some
cases,
there
may
be
a
legal
requirement
for
paper
documents,
or
for
handwritten
signatures.
EUbookshop v2