Translation of "Vorgeschrieben" in English
Wir
haben
es
afrikanischen
Staaten
vorgeschrieben,
aber
nichts
ist
passiert.
We
have
been
dictating
to
African
countries,
but
nothing
has
happened.
Europarl v8
In
der
Richtlinie
werden
auch
einheitliche
Meßkriterien
und
-techniken
vorgeschrieben.
It
also
establishes
uniform
measuring
criteria
and
techniques.
Europarl v8
Die
Angabe
der
Station
ist
nicht
vorgeschrieben,
wird
aber
dringend
empfohlen.
Identifying
the
station
is
not
mandatory,
but
highly
recommended.
DGT v2019
Die
Beachtung
einer
„harmonisierten
Norm“
ist
nicht
zwingend
vorgeschrieben.
Compliance
with
a
‘harmonised
standard’
is
not
compulsory.
DGT v2019
Daher
sollten
keine
speziellen
Labortests
für
aus
Australien
eingeführte
Katzen
vorgeschrieben
werden.
Therefore,
no
special
laboratory
tests
should
be
required
for
cats
imported
from
Australia.
DGT v2019
Wie
sie
jedoch
wissen,
ist
dies
in
der
Richtlinie
nicht
zwingend
vorgeschrieben.
But
as
you
know,
this
is
not
mandatory
under
the
directive.
Europarl v8
Es
gibt
ein
Subsidiaritätsprotokoll,
in
dem
das
Prioritätsprinzip
vorgeschrieben
wird.
There
is
a
subsidiarity
protocol,
in
which
the
principle
of
precedence
is
established.
Europarl v8
Interessanterweise
ist
in
der
Verordnung
zum
biologischen
Landbau
die
Prozeßkontrolle
vorgeschrieben.
Interestingly
enough,
supervision
of
the
process
as
a
whole
is
laid
down
in
the
order
concerning
conventional,
organic
farming.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
16
der
Grundverordnung
sind
Kontrollbesuche
nicht
zwingend
vorgeschrieben.
In
accordance
with
Article
16
of
the
basic
Regulation,
verification
visits
are
not
mandatory.
DGT v2019
Die
in
Artikel
290
genannten
Kriterien
sind
vorgeschrieben,
wenn
sie
erfüllt
sind.
The
criteria
mentioned
in
Article
290
are
compulsory
if
they
are
fulfilled.
Europarl v8
In
allen
Ländern
ist
der
Besuch
der
Grundschule
verbindlich
vorgeschrieben.
Primary
school
attendance
is
mandatory
in
all
countries.
Europarl v8
Es
ist
eine
freiwillige
Vereinbarung
und
wird
nicht
zwingend
vorgeschrieben.
It
is
a
voluntary
arrangement;
it
is
not
compulsory.
Europarl v8
Die
Geräte
und
Probenahmesonden
sind
wie
vorgeschrieben
anzubringen.
The
instrumentation
and
sample
probes
shall
be
installed
as
required.
DGT v2019
Zunächst
wird
die
Überprüfung
allen
Ländern
vorgeschrieben.
Firstly,
control
is
required
of
all
countries.
Europarl v8
Es
wird
keine
bestimmte
oder
gar
einheitliche
API-Technologie
vorgeschrieben.
No
particular
API
technology
or
single
API
will
be
laid
down.
Europarl v8