Übersetzung für "Zwingende gesetzliche regelungen" in Englisch

Auf die Geschäftsbeziehung findet deutsches Recht Anwendung, sofern dem nicht zwingende gesetzliche Regelungen entgegenstehen.
German law shall prevail over the business relationship, unless this is contradicted by overriding legal regulations.
CCAligned v1

Sofern zwingende gesetzliche Regelungen nicht ausdrücklich entgegenstehen, findet ausschließlich das Recht der Bundesrepublik Deutschland Anwendung.
Insofar as mandatory statutory regulations do not expressly contradict this, the law of the Federal Republic of Germany shall apply exclusively.
CCAligned v1

Soweit dem nicht zwingende gesetzliche Regelungen entgegenstehen, kommt auf das gesamte Geschäftsverhältnis zwischen Semperit und dem Kunden (insbesondere auf Liefervereinbarungen) ausschließlich österreichisches materielles Recht zur Anwendung.
Unless mandatory statutory regulations to the contrary exist, the entire business relationship between Semperit and the Customer (in particular the supply agreements concluded) shall exclusively be subject to Austrian substantive law.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht zwingende gesetzliche Regelungen oder andere ausdrückliche Vereinbarungen entgegen stehen, übernimmt die Firma Andritz Kufferath GmbH keine Haftung für irgendwelche direkten, indirekten Schäden, Folgeschäden oder sonstige Schäden, die sich aus der Nutzung dieser oder einer damit verlinkten Website ergeben.
Insofar as it is not in contravention of mandatory legal regulations or other express agreements, the ANDRITZ Kufferath company accepts no liability for any direct, indirect, consequential or other form of damages resulting from use of this website or any other website linked to it.
CCAligned v1

Für Mängelfolgeschäden, insbesondere auch auf dem Gebiet der Produkthaftpflicht, haften wir, soweit nicht anderslautende zwingende gesetzliche Regelungen uns hierzu verpflichten, nicht für entgangenen Gewinn oder sonstige Vermögensschäden des Bestellers, im Rahmen von zugesicherten Eigenschaften nur dann, wenn wir derartige Zusicherungen ausdrücklich schriftlich rechtsverbindlich gegeben haben.
Concerning detriment as result of defects, especially also within the area of product liability, we are not liable, unless contrary imperative legal regulations obligate us, for lost profits or other pecuniary loss of purchaser and within the scope of warranted properties we only are liabel in case we have given such covering explicitely legally bound in writing.
ParaCrawl v7.1

Im übrigen ist eine Haftung von krueger-consult.eu ausgeschlossen, es sei denn, es bestehen zwingende gesetzliche Regelungen.
Otherwise, any liability on the part of krueger-consult.eu is excluded, unless urgent statutory provisions state otherwise.
ParaCrawl v7.1

Semperit und ihre Dienstleister sind im Rahmen der erteilten Verwendungserlaubnis berechtigt, die übermittelten Daten zu verwenden, zu bearbeiten und zu überlassen und haben die übermittelten Daten nur insoweit zu schützen, als dies zwingende gesetzliche Regelungen für gemäß vorstehenden Bedingungen übermittelte Daten und Datenarten jeweils vorsehen.
Within the scope of the right to use the websites Semperit and its service providers shall be entitled to use, process and make available the data transmitted and shall in each case have to protect the data transmitted only to the extent provided for by mandatory statutory provisions for data and types of data transmitted according to the terms stated above.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Haftungsausschlüsse gelten nur, soweit nicht zwingende gesetzliche Regelungen entgegenstehen bzw. die Leistungsstörungen nicht auf Vorsatz und Fahrlässigkeit von 3Vents Media S.L. zurück zu führen sind.
The previous liability exemptions are valid only if mandated legal regulations do not stipulate otherwise or the service default cannot be attributed to intended or gross negligence by 3Vents Media S.L.
ParaCrawl v7.1

Bei vertragswidrigem Verhalten des Käufers, insbesondere bei Zahlungsverzug, sind wir berechtigt, die Herausgabe der gelieferten Waren zu verlangen, ohne vom Vertrag zurückzutreten, soweit nicht zwingende gesetzliche Regelungen entgegenstehen.
Should the purchaser breach the contract, especially by falling into arrears with payments, we shall be entitled to demand repossession of the delivered goods without having to withdraw from the contract, unless mandatory statutory regulations to the contrary exist.
ParaCrawl v7.1

Zur Rücknahme sind wir nur verpflichtet, wenn zwingende gesetzliche Regelungen dies vorsehen und der Besteller die Rücknahme verlangt.
We are liable for take-back only if mandatory legal provisions provide for this and the purchaser demands the return.
ParaCrawl v7.1

Die Haftung auf Grund des Produkthaftungsgesetzes und anderer zwingender gesetzlicher Regelungen bleibt unberührt.
Liability on the basis of the product liability law and other mandatory statutory provisions shall be unaffected.
CCAligned v1

Beanstandungen finden, soweit gesetzlich zwingende Regelungen nicht entgegenstehen, nur bei schriftlicher Geltendmachung innerhalb von 3 Tagen nach Empfang der Ware Berücksichtigung.
Complaints will only be considered if they are asserted in writing within 3 days after receipt of the goods, unless mandatory, statutory provisions to the contrary exist.
ParaCrawl v7.1

Semperit übernimmt über den in zwingenden gesetzlichen Regelungen vorgeschriebenen Umfang hinaus keine Verantwortung für das Bestehen solcher Web-Sites oder für die Richtigkeit, Vollständigkeit, Aktualität oder Gesetzeskonformität der verwiesenen Inhalte.
Beyond the scope of liability determined by mandatory statutory provisions Semperit shall not assume any additional responsibility for the existence of such websites or for the correctness, completeness, up-to-dateness or lawfulness of the contents referred to.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft ist vorbehaltlich zwingender gesetzlicher Regelungen nicht verpflichtet und übernimmt keine Verpflichtung, irgendeine dieser Aussagen öffentlich zu aktualisieren oder zu korrigieren, um die tatsächlichen Ereignisse und Entwicklungen im Nachgang zutreffend zu reflektieren.
In the absence of any binding statutory provision to the contrary, the company is not obliged and undertakes no obligation to update or correct any of these statements publicly to reflect actual events or developments retrospectively.
ParaCrawl v7.1

Wir und unsere Erfüllungsgehilfen haften bei vertraglichen und deliktischen Pflichtverletzungen nur für Vorsatz und grobe Fahrlässigkeit, soweit nicht eine Kardinalpflicht betroffen ist und keine zwingende gesetzliche Regelung entgegensteht.
We and our vicarious agents shall only be liable for breach of contractual obligations and in tort only in events of intent and gross negligence unless cardinal obligations are affected and/or mandatory legal provisions exist to the contrary.
ParaCrawl v7.1

Für sämtliche Schäden materieller oder immaterieller Art, die möglicherweise durch die Nutzung oder Nichtnutzung der angebotenen Informationen sowie kostenlos zum Download bereitgehaltener Software verursacht werden, haftet das ZKM vorbehaltlich zwingender gesetzlicher Regelungen nicht.
The ZKM is not subject to coercible legal rules and regulations and to any kind of damages of a material or immaterial nature that may possibly be caused by the use or non-use of the information provided, including free downloads.
ParaCrawl v7.1

Jede Verwertung dieser Inhalte bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung des Anbieters oder jeweiligen Rechteinhabers, außer sie ist durch eine zwingende gesetzliche Regelung zugelassen.
Any use of its content requires the prior written consent of the provider, unless it is approved by a binding legal regulation.
ParaCrawl v7.1

Die vorgenannten Haftungsausschlüsse und Beschränkungen gelten nicht im Fall der Übernahme ausdrücklicher Garantien durch designspray und für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie im Fall zwingender gesetzlicher Regelungen.
The above disclaimers and limitations shall not apply in the event of assuming express guarantees by designspray and for losses from injury to life, body or health as well as in the event of mandatory legal provisions.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Verbraucher sind, bleiben die nach dem zwingenden Recht bestehenden gesetzlichen Regelungen des Staates Ihres gewöhnlichen Aufenthaltslandes von dieser Rechtswahlklausel unberührt.
The UN Sales Convention is excluded. If you are a consumer, the statutory provisions of the state of your habitual residence in accordance with the mandatory law remain unaffected by this choice of law clause.
ParaCrawl v7.1

Die vorgenannten Haftungsausschlüsse und Beschränkungen gegenüber Unternehmern oder Verbrauchern gelten nicht im Fall der Übernahme ausdrücklicher Garantien durch das Portal und für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie im Fall zwingender gesetzlicher Regelungen.
Any exclusion and limitation pertaining to corporate customers or consumers set out above shall not apply in case of an express warranty by PORTAL nor to damages from death, physical injury to body or health and in the case of statutory legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Die vorstehenden Haftungsbeschränkungen gelten nicht im Fall der Übernahme ausdrücklicher Garantien durch XYRALITY, im Falle von Arglist, und für Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie im Fall zwingender gesetzlicher Regelungen.
The aforementioned limitations of liability are not applicable if XYRALITY explicitly assumes warranties, in case of malice and for damages due to injury of life, body or health as well as in case of stringent legal regulations.
ParaCrawl v7.1

Sofern in zwingenden, nicht ausschließbaren gesetzlichen Regelungen nichts anderes vorgeschrieben ist, wird jegliche Haftung von Buy-Out Central Europe II für Folgen, die direkt oder indirekt aus oder im Zusammenhang mit dem Zugriff auf die Buy-Out Central Europe II Website, dem Abruf, der Nutzung oder der Abfrage ihrer Inhalte oder mit den auf der Buy-Out Central Europe II Website eingerichteten Verknüpfungen mit Webseiten oder URLs anderer Betreiber entstehen könnten, ausgeschlossen.
Unless otherwise prescribed in binding, non-excludable statutory regulations, any liability for consequences arising directly, indirectly or in relation to the access to the Buy-Out Central Europe II website, the calling, utilisation or querying of its content or with links established on the Buy-Out Central Europe II website to websites or URLs of other providers is excluded.
ParaCrawl v7.1

Der Gesellschafterversammlung sind kraft zwingender gesetzlicher Regelungen die Entscheidungen über die wichtigsten Angelegenheiten der Gesellschaft vorbehalten: so z. B. die Prüfung und die Bestätigung des Rechenschaftsberichts des Vorstands, der Gewinn- und Verlustrechnung, die Entlastung der Mitglieder des Vorstands, des Aufsichtsrates oder der Revisionskommission sowie die Veräußerung und die Verpachtung eines Unternehmens oder eines organisierten Unternehmensteils und der Erwerb und die Veräußerung von Immobilien, des Erbnießbrauchsrechtes oder Anteilen an Immobilien.
The General Assembly of a company has- according to compulsory legal regulations- a sole power to make decisions about the most important matters of a company: for example a controlling and verifying of a report about management of the Board of Directors, reckoning of a profit or loss, disburdening of members of the Board of Directors, Supervisory Board or Auditing Commission as well as shifting of competences and hiring of a company or an organized company branches and acquisition and shifting of competences to immovable property, inheritance laws or shares of immovable property.
ParaCrawl v7.1

Eine Aufhebung des Vertrages ist nur mit Zustimmung von Amada Miyachi Europe GmbH möglich, sofern nicht eine zwingende gesetzliche Regelung ein Rücktritts- oder Widerrufsrecht gewährt.
The agreement may only be terminated after approval from Amada Miyachi Europe GmbH, unless the right to terminate or revoke the agreement is permitted by a mandatory rule.
ParaCrawl v7.1