Translation of "Regelungen für" in English

Zweitens: Wir brauchen auch klare Regelungen für die Nutzung dieser Daten.
Secondly: we also need clear rules on using the data.
Europarl v8

Ich vermisse auch klare Regelungen für Tiefseebohrungen.
We also have no clear regulations for deep sea drilling.
Europarl v8

Hier brauchen wir einheitliche Regelungen für den gesamten Alpenraum.
What we need here is a uniform set of rules for the whole Alpine region.
Europarl v8

Beide Regelungen untersagen Investitionsbeihilfen für neu gegründete Unternehmen.
Both schemes prohibit investment aid to newly created firms.
DGT v2019

Es müssen für Frauen im Alter geeignete Regelungen für sozialen Schutz bestehen.
There must be proper social welfare provision for those women as they age.
Europarl v8

Drittens müssen in der Tat strengere europäische Regelungen für Betriebsschließungen und Massenentlassungen kommen.
Thirdly, there must indeed be stricter European regulations on closures and redundancies.
Europarl v8

Außerdem wurden die Regelungen für Ausnahmen von der Mindestgröße angepasst.
Furthermore, the derogations to minimum size are adjusted.
Europarl v8

Die jüngsten belastenden Regelungen für Hedge-Fonds sind ein klares Zeichen hierfür.
The recent onerous legislation on hedge funds is the clear signal of this.
Europarl v8

Auf nationalen Ebenen gibt es Regelungen für die Akteure in Werbung und Kommunikation.
There are regulations at national level for those involved in advertising and communication.
Europarl v8

Die Aufnahmekriterien müssen umgekehrt auch Regelungen für eine Streichung von der Liste enthalten.
On the other hand, these initial criteria should also include provisions allowing for the list to be abolished.
Europarl v8

Die Regelungen gelten allgemein für alle gibraltarischen Unternehmen.
The rules are generally applicable and available to all Gibraltar companies.
DGT v2019

Gleichzeitig gelten hier aber andere Regelungen als für die anderen außenpolitischen Instrumente.
Here too, however, different rules apply to those used for other foreign policy instruments.
Europarl v8

In vielen Mitgliedstaaten gibt es bereits ausreichende Regelungen für nationale Gewässer.
In many Member States there are already adequate arrangements for national water bodies and watercourses.
Europarl v8

Die vorgeschlagenen Änderungen in den Regelungen für den Bürgerbeauftragten machen dies möglich.
The proposed changes in the rules of procedure revising the Statute of the Ombudsman equip him effectively for this.
Europarl v8

Unternehmen und Bürger brauchen globale Regelungen für mehr Rechtssicherheit und Transparenz.
Businesses and citizens need global rules for more legal certainty and transparency.
Europarl v8

Europäische Vorschriften und Regelungen sollten für europäische Unternehmen gelten.
We should let European rules and regulations apply to European companies.
Europarl v8

Außerdem haben bestimmte große Mitgliedstaaten die Regelungen für den Binnenmarkt allzu lange ignoriert.
Moreover, for too long certain big Member States have been ignoring internal market rules.
Europarl v8

Wir haben beispielsweise Regelungen für Barometer eingeführt.
We have put in place, for example, legislation on barometers.
Europarl v8

Im Gegensatz zur sozialen Sicherheit gibt es keinerlei gemeinschaftliche Regelungen für Personensteuern.
Unlike social security, there is no Community legislation at all on personal taxation.
Europarl v8

Braucht Europa gemeinsame Regelungen für die Versorgung mit Erdöl sowie eine verstärkte Koordinierung?
Does Europe need common rules governing oil supplies, together with increased coordination?
Europarl v8

Sicherlich könnten ähnliche Regelungen für Olivenöl angedacht werden.
Surely similar arrangements for olive oil could be considered?
Europarl v8

Gestatten Sie mir, die Bedeutung dieser Regelungen für die Lebensmittelsicherheit zu unterstreichen.
Allow me to underline the significance of these regulations for food safety.
Europarl v8

Es fehlen allerdings eindeutige Regelungen für die Verpflichtungen der Dienstleistungserbringer.
On the other hand, there is a lack of clear rules on the obligations of service providers.
Europarl v8

Somit liegen die Regelungen für den Boden im Interesse der Bauern.
Soil regulation is therefore in the interests of farmers.
Europarl v8

Ähnliche strukturelle Regelungen werden für Nairobi geprüft.
Similar structural arrangements are under consideration for Nairobi.
MultiUN v1

Heute haben wir eine Verlängerung der deutschen Regelungen für zinsvergünstigte Darlehen genehmigt.
Today, we approved an extension to the German schemes for subsidised loans.
ELRC_3382 v1

Die Mitgliedstaaten können Regelungen für Einzelgenehmigungen vorsehen.
Member States may provide for systems of individual authorisations.
JRC-Acquis v3.0