Translation of "Steuerliche regelungen" in English

Zum Schutz der lokalen Beschäftigung bieten einige Beitrittsländer ausländischen Investoren günstige steuerliche Regelungen.
A number of candidate countries provide foreign investors with favourable fiscal conditions. This is with a view to protecting local employment.
Europarl v8

Rechtliche und steuerliche Regelungen können auf lokale Mobilitätsmanagement-Projekte allerdings auch kontraproduktiv wirken.
However, legal and fiscal measures can also be counterproductive to local Mobility Management projects.
ParaCrawl v7.1

Die Verordnungen über die Europäische Gesellschaft und die Europäischen Genossenschaft enthalten keinerlei steuerliche Regelungen.
These Regulations do not include any tax provisions.
TildeMODEL v2018

Darin wurden 85 steuerliche Regelungen genannt, die dem Anschein nach schädliche Merkmale aufwiesen.
It identified 85 tax measures which were prima facie of a harmful nature.
EUbookshop v2

In Luxemburg gibt es im Zusammenhang mit PEPPER-Systemen keinerlei besondere rechtliche oder steuerliche Regelungen.
In Luxembourg there are no specific legal or fiscal provisions related to
EUbookshop v2

In Österreich gelten andere Zulassungsbestimmungen und steuerliche Regelungen zur Anmeldung eines PKW als im europäischen Ausland.
Different permit and tax regulations for registering cars apply in Austria than in other European countries.
ParaCrawl v7.1

Wir begrüßen die Bestätigung des automatischen Informationsaustausches zwischen den Steuerbehörden über grenzübergreifende steuerliche Regelungen.
We welcome the confirmation on the automatic exchange of information between tax authorities on cross-border tax rulings.
ParaCrawl v7.1

Auch steuerliche Regelungen für Sonderwirtschaftszonen, z.B. für Freihäfen, können über Steuerausnahmebeziehungen abgebildet werden.
Exceptional tax relations can also be used to map tax regulations for special economic zones such as free ports.
ParaCrawl v7.1

Verpflichtung zur Einhaltung der Grundsätze des Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung und Sicherstellung, dass neue steuerliche Regelungen mit diesen Grundsätzen in Einklang stehen.
Commit to the principles of the Code of Conduct for business taxation and ensure that new tax measures are in conformity with these principles.
DGT v2019

Diese Erklärung impliziert, dass die Vorschriften über staatliche Beihilfen in der Vergangenheit auf steuerliche Regelungen, die im Verhaltenskodex für die Unternehmensbesteuerung angesprochen werden, nicht so strikt angewandt wurden.
It is implicit in that statement that in the past, the State aid rules had not been so strictly applied to fiscal regimes of the type addressed in the Code of Conduct for Business Taxation.
DGT v2019

Es kann nicht sein, daß ein Verbot direkter Beihilfen im allgemeinen gilt, aber Subventionen über steuerliche Regelungen in der Europäischen Union uneingeschränkt möglich sind.
We must not allow a situation to develop in which direct contributions in general are banned, but where there is no limit on subsidies through tax regulations in the European Union.
Europarl v8

Doch viel zu lange wurden sie durch negative und skeptische Haltungen in Kreisen der Regierung und der Politik, durch die öffentliche Meinung und die Medien, durch unfreundliche steuerliche Regelungen, durch eine risikoscheue Kultur und schwerfällige rechtliche Strukturen entmutigt.
But, for too long, these have been discouraged by negative and sceptical attitudes in government and political circles, public opinion and the media, by unsympathetic fiscal regimes, by a risk-averse culture and cumbersome legal structures.
Europarl v8

Ich hatte vorgeschlagen, die Kommission zu ersuchen, den Mitgliedstaaten vor allem steuerliche Regelungen vorzuschlagen, um die Forstbesitzer im Interesse der Erhaltung der biologischen Vielfalt und zur Eindämmung des Risikos von Waldbränden zur Anpflanzung einheimischer Arten zu motivieren.
I tabled an amendment calling on the Commission to make proposals to the Member States based, in particular, on tax arrangements and designed to encourage forest owners to plant indigenous species in order to maintain biodiversity and reduce fire risks.
Europarl v8

In allen Fällen, in denen steuerliche Regelungen aufgrund der obigen Ausnahmeregelung genehmigt wurden und der betreffende EFTA-Staat damit in der Lage ist, alle drei Jahre den in Kapitel 24A.12 (‚Abschließende Bemerkungen‘, siehe unten) verlangten Bericht zu erstellen, haben die Begünstigten dem jeweiligen EFTA-Staat gegenüber nachzuweisen, dass während des Zeitraums alle Bedingungen für die Ausnahmeregelung in Bezug auf die Verknüpfung mit dem Führen der Flagge erfüllt waren.
In all cases, where fiscal schemes have been approved on the above exceptional basis and in order to allow the EFTA State concerned to prepare, every three years, the report required under section 24A.12 (Final remarks, see below), recipients must provide the EFTA State concerned with proof that all the conditions for the derogation from the flag link have been fulfilled during the period.
DGT v2019

Cooperatives Europe betont außerdem, dass spezifische steuerliche Regelungen für Genossenschaften nicht darauf abzielen oder bewirken, dass ein unlauterer Wettbewerb entsteht, sondern vielmehr dem Zweck dienen, die mit der genossenschaftlichen Organisationsform verbundenen Einschränkungen angemessen zu berücksichtigen und auszugleichen.
Furthermore, Cooperatives Europe argue that specific tax arrangements for cooperatives do not have the objective or the effect of establishing unfair competition, but rather are designed to take into account and to compensate for the limitations that are inherent in the cooperative form in a proportionate way.
DGT v2019

In den Leitlinien für den Seeverkehr ist vorgesehen, dass auch Schiffsmanagementgesellschaften die Tonnagesteuer oder andere steuerliche Regelungen für Schifffahrtsgesellschaften in Anspruch nehmen können (Abschnitt 3.1).
The Maritime Guidelines provide for the possibility that ship management companies qualify for the tonnage tax or other tax arrangements for shipping companies (Section 3.1).
DGT v2019

Auch günstigere steuerliche Regelungen sind für eine wachsende Branche wichtig, gleichgültig ob es sich um Steuerbefreiungen für Mikro-Kreditinstitute oder Steuernachlässe für Einzelpersonen oder Unternehmen handelt, die Geld in deren Arbeit investieren oder sich in Form von Schenkungen engagieren.
More favourable tax regimes are equally important for an emerging industry, whether they consist of tax exemption for MFIs or reductions in taxes for individuals or enterprises that invest in their activities or intervene by way of grants.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss ist auch der Ansicht, dass durch steuerliche Regelungen des elektronischen Geschäftsverkehrs der stationäre Handel nicht benachteiligt werden darf.
The Committee also feels that the tax arrangements applicable to e-commerce must not place conventional commerce at a disadvantage.
TildeMODEL v2018

Jedoch können steuerliche Regelungen für Unternehmen (wie die Tonnagesteuer) auf Baggerschiffe angewendet werden, deren Tätigkeiten zu mehr als 50 % im Jahr ‚Seeverkehrsleistungen‘ — im Sinne einer Beförderung von ausgebaggertem oder ausgehobenem Material auf hoher See — darstellen, und zwar nur in Bezug auf solche Beförderungsleistungen.
However, fiscal arrangements for companies (such as tonnage tax) may be applied to those dredgers whose activity consists in “maritime transport” — that is, the transport at deep sea of extracted materials — for more than 50 % of their annual operational time and only in respect of such transport activities.
DGT v2019

Die Fachgruppe teilt diese allgemeine Auffassung der Kommission, möchte die Kommission aber nichtsdestoweniger darauf hinweisen, daß durch verschiedene Angaben im Ruding-Bericht die Annahme erhärtet wird, daß unterschiedliche steuerliche Regelungen und ein unterschiedlicher Steuerdruck bei der Standortwahl für Investitionen tatsächlich eine Rolle spielen.
The Section for Economic, Financial and Monetary Questions shares the Commission's general line, but would like to point out to the Commission that the Ruding Committee's report provides various data which confirm that differences between tax rules and tax pressure play a role in investment location decisions.
TildeMODEL v2018

Gleiches gilt in gewissem Maße für die Neuaufteilung der Ressourcen zwischen Unternehmen und Sektoren, die sich zwar durch steuerliche Maßnahmen bzw. Regelungen sicherlich fördern lässt, letztendlich aber von den Möglichkeiten des Marktes und von der Einigung zwischen den Sozialpartnern abhängt.
The same could possibly be said about the reallocation of resources between companies and sectors, which can certainly be encouraged by fiscal or regulatory measures, but in the end depends on market opportunities and agreements between both sides of industry.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag erkennt an, dass es außerhalb seines Anwendungsbereichs noch weitere Faktoren gibt, die die Entwicklung der Risikokapitalbranche in der EU hemmen (etwa den Ansatz für Nichtbankenfinanzierungen oder steuerliche Regelungen) und die mittels anderer gezielter Initiativen der Mitgliedstaaten in Angriff genommen werden sollten.
This Proposal recognises that there are still other factors outside its scope which are holding back the development of venture capital sector in the EU, such as approach to non-bank finance or tax regimes which should be addressed through other dedicated initiatives by Member States.
TildeMODEL v2018