Translation of "Steht kurz bevor" in English
Diese
wichtige
Entscheidung
steht
uns
kurz
bevor.
The
crunch
decision
is
only
around
the
corner.
Europarl v8
Ein
Konsens
in
dieser
Frage
steht
kurz
bevor.
A
consensus
on
this
question
is
just
a
step
away.
Europarl v8
Der
Beitritt
der
Schweiz
zum
Schengen-Abkommen
steht
kurz
bevor.
The
association
with
Switzerland
is
imminent.
TildeMODEL v2018
Die
Umstrukturierung
der
Kroatischen
Bahn
steht
kurz
bevor.
The
restructuring
of
the
railways
is
starting.
TildeMODEL v2018
Dein
Tod
steht
vielleicht
kurz
bevor
und
du
bist
im
Zustand
der
Todsünde.
You
may
die
soon.
And
you
live
in
mortal
sin.
OpenSubtitles v2018
Der
große
Moment,
den
wir
erwarteten,
steht
kurz
bevor.
The
great
moment
for
which
we
all
waited
is
at
hand.
OpenSubtitles v2018
Das
Inkrafttreten
dieses
Übereinkommens
steht
also
kurz
bevor.
This
Convention
therefore
should
enter
into
force
in
the
near
future.
TildeMODEL v2018
Die
Annahme
des
Vorschlags
durch
die
Instanzen
der
Gemeinschaft
steht
kurz
bevor.
The
proposal
is
in
the
process
of
being
adopted
by
the
Community
bodies;
TildeMODEL v2018
Die
Ankunft
des
Generals
steht
kurz
bevor.
But
the
General's
arrival
is
imminent.
OpenSubtitles v2018
Mein
Gesicht
soll
gut
aussehen,
aber
die
Flip-Flop-Zeit
steht
kurz
bevor.
I
wanna
take
care
of
my
face,
but
flip-flop
season's
right
around
the
corner.
OpenSubtitles v2018
Doch
der
Winter
steht
uns
kurz
bevor.
Yet
winter
will
soon
be
upon
us.
OpenSubtitles v2018
Er
behauptet,
der
Anschlag
der
Initiative
steht
kurz
bevor.
He
claims
that
the
Initiative's
plan
is
imminent.
OpenSubtitles v2018
Das
Ende
der
Menschheit
steht
kurz
bevor.
The
end
of
mankind
is
near.
OpenSubtitles v2018
Der
Krieg
mit
den
Franzosen
steht
kurz
bevor.
If
we're
not
at
war
with
the
French
today,
we
will
be
tomorrow.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
höre,
steht
das
Anspiel
kurz
bevor.
Looks
like...
we're
almost
ready
for
the
kickoff.
OpenSubtitles v2018
Das
Ende
der
Welt
steht
kurz
bevor.
The
end
of
the
world
is
imminent.
WikiMatrix v1
Der
Verkauf
einiger
dieser
Unternehmen
steht
kurz
bevor.
Sales
of
some
of
these
companies
should
be
concluded
shortly.
EUbookshop v2
Die
Ankunft
der
Brüder
steht
kurz
bevor.
The
brothers'
arrival
is
imminent.
OpenSubtitles v2018
Naja,
Yaznacht
steht
kurz
bevor.
I
mean,
Yaznach
is
coming
up.
OpenSubtitles v2018
Jahrestag
der
Großen
Sozialistischen
Oktoberrevolution
steht
kurz
bevor.
The
100th
anniversary
of
the
Great
Socialist
October
Revolution
is
imminent.
ParaCrawl v7.1
Die
Betriebsaufnahme
des
neuen
Standorts
in
Altenburg
(Thüringen)
steht
kurz
bevor.
The
new
plant
in
Altenburg,
Thuringia,
will
shortly
be
commissioned.
ParaCrawl v7.1
Die
Saison
steht
kurz
bevor
und
Sweet16
ist
zurück!
The
season
is
about
to
start
and
Sweet16
is
back!
ParaCrawl v7.1
Die
komplette
Ausrottung
der
Haie
steht
kurz
bevor.
The
complete
extinction
of
sharks
is
imminent.
ParaCrawl v7.1