Translation of "Steht kurz vor" in English

Die Untersuchung steht bereits kurz vor dem Abschluss.
The examination is already at an advanced stage of completion.
Europarl v8

Vor allem Rußland steht kurz vor dem Bankrott.
Russia, in particular, is teetering on the brink of bankruptcy.
Europarl v8

Bosnien steht kurz vor der Aufhebung seiner Visumpflicht.
Bosnia is close to having its visa requirements lifted.
Europarl v8

Griechenland steht kurz vor dem finanziellen Aus.
Greece is on the verge of fiscal collapse.
Europarl v8

Der Haushaltsplan 2011 steht kurz vor der Annahme.
The 2011 budget is about to be adopted.
Europarl v8

Die Expertengruppe steht kurz vor dem Abschluss ihrer Arbeiten.
The expert group is on the point of concluding its work.
Europarl v8

Herr Abgeordneter, der europäische Konvent steht kurz vor der Aufnahme seiner Tätigkeit.
Mr Purvis, the European Convention is about to get under way.
Europarl v8

Was den Schienengüterverkehr betrifft, so steht dieser kurz vor seinem Aus.
In the area of rail freight, the rail industry is presently sitting in the 'last chance saloon'.
Europarl v8

Das Projekt steht kurz vor seinem Abschluss.
This project is nearly finished.
Europarl v8

Der Aktionsplan für Finanzdienstleistungen mit seinen 42 Maßnahmen steht kurz vor dem Abschluss.
The financial services action plan, with its 42 measures, is now well on its way to completion.
Europarl v8

Eine neue Prüfmethode für Motorräder steht ebenfalls kurz vor dem Abschluss.
A new test method for motorbikes is also close to being finalised.
Europarl v8

Heute steht das Kraftwerk kurz vor der Inbetriebnahme der Erweiterungsanlage:
Today, the power plant is close to the commissioning its extension:
ELRA-W0201 v1

Heute sind es 10 und der 11. steht kurz vor der Inbetriebnahme.
Today there are 10, and an 11th will be operational shortly.
ELRA-W0201 v1

Dieser Spieler steht kurz vor einem epischen Sieg.
This is a gamer on the verge of an epic win.
TED2020 v1

Sie steht kurz vor der Entbindung.
She will give birth soon.
Tatoeba v2021-03-10

Das Kaiserreich steht kurz vor dem Untergang, und Redl will sich beweisen.
The discipline there is lax and Redl readily stands out as a serious-minded young officer.
Wikipedia v1.0

Auch der Aktionsplan für Finanzdienstleistungen steht kurz vor seinem Abschluss.
The Financial Services Action Plan is also well on the way to completion.
TildeMODEL v2018

Der FSAP steht kurz vor seinem Abschluss.
The FSAP is well on the way to completion.
TildeMODEL v2018

Die Reform des Justizwesens steht kurz vor dem Abschluss.
Reforms of the judicial system are close to completion.
DGT v2019

Gaza steht kurz vor einer humanitären Katastrophe.
Gaza is on the brink of a humanitarian disaster.
TildeMODEL v2018

Die EU steht kurz vor der bedeutendsten Erweiterung ihrer Geschichte.
The EU is about to undergo the most significant enlargement in its history.
TildeMODEL v2018

Die Europäische Union steht kurz vor der ehrgeizigsten Erweiterung ihrer Geschichte steht.
The European Union is on the eve of the most ambitious enlargement in its history.
TildeMODEL v2018

Diese Studie steht kurz vor dem Abschluss.
This study is currently being finalised.
TildeMODEL v2018

Die Stadt steht kurz vor einer Panik.
The city is close to panic.
OpenSubtitles v2018

Er steht kurz vor einem Nerven- zusammenbruch oder dem Wahnsinn.
Jim, he's on the edge of a nervous breakdown, if not insanity.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, dieser Vulkan steht kurz vor einem Ausbruch.
You see, that volcano is on the verge of eruption.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, er steht kurz vor dem Nervenzusammenbruch.
I-I think he's at the end of his rope.
OpenSubtitles v2018

Gerüchten zufolge steht das Ehepaar kurz vor einer Scheidung.
Rumours have been rife that the Ambassador and his wife... are getting a divorce.
OpenSubtitles v2018