Translation of "Steht bevor" in English
Die
Entscheidung
steht
zwar
unmittelbar
bevor,
doch
müssen
wir
gleichwohl
wachsam
bleiben.
The
time
for
decision
is
nearly
upon
us,
but
we
must
remain
vigilant.
Europarl v8
Und
das
Schlimmste
steht
uns
noch
bevor.
And
the
worst
is
still
to
come.
Europarl v8
Die
wissenschaftliche
Validierung
dieser
Tests
steht
unmittelbar
bevor.
The
scientific
validation
of
these
tests
is
imminent.
Europarl v8
Uns
steht
viel
Arbeit
bevor
bei
der
Bekämpfung
der
Nachfrage.
We
have
much
work
to
do
in
combating
demand.
Europarl v8
Diese
wichtige
Entscheidung
steht
uns
kurz
bevor.
The
crunch
decision
is
only
around
the
corner.
Europarl v8
Die
Vermittlung
mit
dem
Rat
steht
daher
bevor.
Mediation
with
the
Council
is
therefore
on
the
horizon.
Europarl v8
Das
Gipfeltreffen
EU-Afrika
steht
unmittelbar
bevor.
The
EU-Africa
Summit
is
imminent.
Europarl v8
Ein
Konsens
in
dieser
Frage
steht
kurz
bevor.
A
consensus
on
this
question
is
just
a
step
away.
Europarl v8
Das
Verbot
der
DEHAP
steht
bevor.
DEHAP
is
about
to
be
banned.
Europarl v8
Die
neue
technologische
Revolution
steht
uns
bevor.
This
new
technological
revolution
is
upon
us.
TED2020 v1
Es
steht
bevor
die
immer
näher
kommende
(Stunde
des
Gerichts);
The
approaching
event
has
come
near.
Tanzil v1
Der
schönste
Sternschnuppenschwarm
des
Jahres
steht
bevor!
The
best
meteor
shower
of
the
year
is
upon
us.
Tatoeba v2021-03-10