Translation of "Steht bevor" in English

Die Entscheidung steht zwar unmittelbar bevor, doch müssen wir gleichwohl wachsam bleiben.
The time for decision is nearly upon us, but we must remain vigilant.
Europarl v8

Und das Schlimmste steht uns noch bevor.
And the worst is still to come.
Europarl v8

Die wissenschaftliche Validierung dieser Tests steht unmittelbar bevor.
The scientific validation of these tests is imminent.
Europarl v8

Uns steht viel Arbeit bevor bei der Bekämpfung der Nachfrage.
We have much work to do in combating demand.
Europarl v8

Diese wichtige Entscheidung steht uns kurz bevor.
The crunch decision is only around the corner.
Europarl v8

Die Vermittlung mit dem Rat steht daher bevor.
Mediation with the Council is therefore on the horizon.
Europarl v8

Das Gipfeltreffen EU-Afrika steht unmittelbar bevor.
The EU-Africa Summit is imminent.
Europarl v8

Ein Konsens in dieser Frage steht kurz bevor.
A consensus on this question is just a step away.
Europarl v8

Das Verbot der DEHAP steht bevor.
DEHAP is about to be banned.
Europarl v8

Die neue technologische Revolution steht uns bevor.
This new technological revolution is upon us.
TED2020 v1

Es steht bevor die immer näher kommende (Stunde des Gerichts);
The approaching event has come near.
Tanzil v1

Der schönste Sternschnuppenschwarm des Jahres steht bevor!
The best meteor shower of the year is upon us.
Tatoeba v2021-03-10