Translation of "Bevor all" in English

Und es war, bevor sich all diese Grausamkeit gegen mich wandte.
And it was before all this cruelty was directed back at me.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mir schon Sorgen gemacht, bevor all das passiert ist.
I was worried about you before all this happened.
OpenSubtitles v2018

Wie machtlos warst du, bevor all das geschehen ist?
Just how powerless were you before this all happened?
OpenSubtitles v2018

Wir stoppen es, bevor es ins All gelangt.
So we need to stop it before it gets to space.
OpenSubtitles v2018

Das war bevor all die Leute auftauchten.
That was before all those people showed up.
OpenSubtitles v2018

Kurz bevor all dies anfing, stieß ein Reh mit Lydias Auto zusammen.
Just before all this started, a deer crashed into Lydia's car.
OpenSubtitles v2018

Beeil dich, Crosshairs, bevor wir ins All fliegen!
Better hurry, Crosshairs, before we go into space!
OpenSubtitles v2018

Bevor mich all diese Scheiße verschlungen hat.
Before all of this shit swallowed me whole.
OpenSubtitles v2018

Es waren immer Merle und ich, bevor all das hier passiert ist.
It was always Merle and I before this.
OpenSubtitles v2018

Das war bevor all das zur Realität wurde.
That was before all this became real.
OpenSubtitles v2018

Das bin ich, bevor all diese verrückten Dinge passierten.
That's me, back before any of this crazy shit happened.
OpenSubtitles v2018

Ich zeichnete ihn bevor all das passiert ist.
I drew him before I knew any of this was happening.
OpenSubtitles v2018

Sie muss durch einiges durch, bevor all das hinter ihr liegt.
She still has a lot to face before she can put this behind her.
OpenSubtitles v2018

Sogar bevor all dem hätten sich Katzenfreunde verstecken sollen.
Even before all this began, people who love cats should have kept themselves hidden.
OpenSubtitles v2018

Bevor all diese Entscheidungen gefällt werden, muß eine breitere Konsultation eingeführt werden.
It should be pointed out, however, that the European Union cannot, under any circumstances, do without trade policy measures such as anti-dumping or protection measures.
EUbookshop v2

Sie kannten mich schon, bevor all das hier anfing, aber woher?
You knew me before this. How do you know me?
OpenSubtitles v2018

Wir haben maximal 10 Minuten bevor all unsere Waffen unten sind.
We have ten minutes maximum before all our weapons go down.
OpenSubtitles v2018

Bevor all diese Körner Brot werden können, müssen sie gemahlen werden.
Before all these grains become a loaf of bread they must be ground.
ParaCrawl v7.1

Wasserski gab es lange bevor Wakeboarding oder all den anderen Wassersportarten erfunden wurden.
Waterskiing came long before wakeboarding and all other related watersports were invented.
ParaCrawl v7.1

Bevor er all seine Sinne wiederfand, griff sie wieder an.
She had to attack again before he finds all his senses.
ParaCrawl v7.1

Das Mecha Update steht bevor, mit all der Feiertagsstimmung, die dazugehört!
The Mecha Update is upon us, with all the holiday cheer to back it up!
ParaCrawl v7.1

Es wäre der reine Wahnsinn, eine Geberkonferenz durchzuführen, bevor all diese Fragen geklärt sind.
It would be absolutely crazy to have a donors' pledging conference before we have those things in place.
Europarl v8

Bevor all das passierte, liebte ich es, sie aus der Schule abzuholen.
You know, - one of my favorite things to do before all this happened... Pick her up from school.
OpenSubtitles v2018

Und ich muss auch in die Arbeit, bevor all die weiblichen Singles auftauchen.
Oh, and I've got to get to work, too, before all the single gals show up.
OpenSubtitles v2018

Bevor Ihr... wie all die armseligen Bewohner dieses verdammten Landes... alles vergesst.
Before you, like all the pathetic denizens of this wretched land, forgets everything.
OpenSubtitles v2018

Bevor Sie mir all diese Fragen stellen, müssen Sie diese eine Glase austrinken lassen.
Before you ask me all the questions, you have to let me finish one glass.
OpenSubtitles v2018

Reden wir darüber, war passiert ist, bevor Sie ins All-American Diner gegangen sind.
Let's talk about what happened before you went to the All-American Diner.
OpenSubtitles v2018

Bevor wir all das Geld für unser Geschäft nehmen, sollten wir einen kleinen Urlaub machen.
Okay, before we use all this money on the business, we should take a vacation.
OpenSubtitles v2018

So, Fry, bevor du ins All startest, musst du zu unserem Betriebsarzt.
Now, Fry, before you go into space, you'll need to see our staff doctor.
OpenSubtitles v2018