Translation of "Bevor nicht" in English
Lassen
Sie
uns
kein
Urteil
fällen,
bevor
diese
nicht
stattgefunden
hat.
Let
us
not
make
any
judgments
before
they
have
been
held.
Europarl v8
Nichts
gilt
als
beschlossen,
bevor
nicht
alle
Themen
auf
dem
Tisch
liegen.
Nothing
is
decided
until
all
the
issues
are
on
the
table.
Europarl v8
Ich
beabsichtige
nicht
zu
sprechen,
bevor
ich
nicht
die
Antworten
höre.
I
do
not
intend
to
speak
before
I
hear
the
answers.
Europarl v8
Bevor
dies
nicht
geschehen
ist,
kann
auch
keine
Entlastung
erfolgen.
Discharge
cannot
be
granted
until
this
has
been
done.
Europarl v8
Übereilen
Sie
die
Einführung
nicht,
bevor
wir
nicht
so
weit
sind.
Please
do
not
bring
it
in
too
quickly,
before
we
are
ready.
Europarl v8
Bevor
das
nicht
passiert
ist,
können
auch
keine
Beschlüsse
gefasst
werden.
Before
that
happens,
no
decisions
can
be
made.
Europarl v8
Aber
nicht
bevor
sie
ein
feierliches
Versprechen
abgaben.
But
not
before
making
a
solemn
pledge.
GlobalVoices v2018q4
Vermögensbildung
zählt
durchaus,
aber
nicht
bevor
die
vorangegangene
Vermögenszerstörung
wettgemacht
wurde.
Wealth
creation
matters,
but
not
until
it
recoups
the
wealth
destruction
that
preceded
it.
News-Commentary v14
Botschaft
Nummer
drei:
gehe
nicht,
bevor
du
gehst.
Message
number
three:
don't
leave
before
you
leave.
TED2013 v1.1
Trotzdem
änderte
sich
meine
Motivation
nicht,
bevor
er
starb.
But
nevertheless,
my
level
of
motivation
still
didn't
change
before
he
died.
TED2020 v1
Und
heiratet
Götzendienerinnen
nicht,
bevor
sie
glauben.
Do
not
marry
idolatresses
until
they
embrace
faith.
Tanzil v1
Berühren
Sie
diesen
Bereich
nicht
mehr
bevor
Sie
sich
nicht
injiziert
haben.
Do
not
touch
this
area
again
before
giving
the
injection.
EMEA v3
Beenden
Sie
die
Einnahme
nicht,
bevor
Sie
mit
Ihrem
Arzt
gesprochen
haben.
Do
not
stop
taking
your
medicine
without
first
talking
to
your
doctor.
EMEA v3
Entfernen
Sie
den
On-Body-Injektor
nicht,
bevor
die
Injektion
abgeschlossen
ist.
Do
not
remove
the
on-body
injector
before
the
dose
delivery
is
complete.
ELRC_2682 v1
Tom
denkt
nicht,
bevor
er
spricht.
Tom
doesn't
think
before
he
speaks.
Tatoeba v2021-03-10
Unterbrechen
Sie
die
Einnahme
nicht,
bevor
Sie
mit
Ihrem
Arzt
gesprochen
haben.
Do
not
interrupt
your
medication
without
first
talking
to
your
doctor.
EMEA v3
Bevor
nicht
in
allen
Bereichen
eine
Entscheidung
gefallen
ist,
ist
nichts
entschieden.
Nothing
is
decided
until
everything
is
decided.
TildeMODEL v2018
Bevor
sie
nicht
gesund
ist,
soll
sie
nicht
kommen.
Tell
her
not
to
worry.
Unless
she's
absolutely
all
right,
tell
her
not
to
come
today.
OpenSubtitles v2018
Er
wollte
nicht
sterben,
bevor
er
nicht
mit
seiner
Arbeit
fertig
war.
Sometimes
he
even
gave
me
the
chills.
OpenSubtitles v2018