Translation of "Bevor nicht" in English

Lassen Sie uns kein Urteil fällen, bevor diese nicht stattgefunden hat.
Let us not make any judgments before they have been held.
Europarl v8

Nichts gilt als beschlossen, bevor nicht alle Themen auf dem Tisch liegen.
Nothing is decided until all the issues are on the table.
Europarl v8

Ich beabsichtige nicht zu sprechen, bevor ich nicht die Antworten höre.
I do not intend to speak before I hear the answers.
Europarl v8

Bevor dies nicht geschehen ist, kann auch keine Entlastung erfolgen.
Discharge cannot be granted until this has been done.
Europarl v8

Übereilen Sie die Einführung nicht, bevor wir nicht so weit sind.
Please do not bring it in too quickly, before we are ready.
Europarl v8

Bevor das nicht passiert ist, können auch keine Beschlüsse gefasst werden.
Before that happens, no decisions can be made.
Europarl v8

Aber nicht bevor sie ein feierliches Versprechen abgaben.
But not before making a solemn pledge.
GlobalVoices v2018q4

Vermögensbildung zählt durchaus, aber nicht bevor die vorangegangene Vermögenszerstörung wettgemacht wurde.
Wealth creation matters, but not until it recoups the wealth destruction that preceded it.
News-Commentary v14

Botschaft Nummer drei: gehe nicht, bevor du gehst.
Message number three: don't leave before you leave.
TED2013 v1.1

Trotzdem änderte sich meine Motivation nicht, bevor er starb.
But nevertheless, my level of motivation still didn't change before he died.
TED2020 v1

Und heiratet Götzendienerinnen nicht, bevor sie glauben.
Do not marry idolatresses until they embrace faith.
Tanzil v1

Berühren Sie diesen Bereich nicht mehr bevor Sie sich nicht injiziert haben.
Do not touch this area again before giving the injection.
EMEA v3

Beenden Sie die Einnahme nicht, bevor Sie mit Ihrem Arzt gesprochen haben.
Do not stop taking your medicine without first talking to your doctor.
EMEA v3

Entfernen Sie den On-Body-Injektor nicht, bevor die Injektion abgeschlossen ist.
Do not remove the on-body injector before the dose delivery is complete.
ELRC_2682 v1

Tom denkt nicht, bevor er spricht.
Tom doesn't think before he speaks.
Tatoeba v2021-03-10

Unterbrechen Sie die Einnahme nicht, bevor Sie mit Ihrem Arzt gesprochen haben.
Do not interrupt your medication without first talking to your doctor.
EMEA v3

Bevor nicht in allen Bereichen eine Entscheidung gefallen ist, ist nichts entschieden.
Nothing is decided until everything is decided.
TildeMODEL v2018

Bevor sie nicht gesund ist, soll sie nicht kommen.
Tell her not to worry. Unless she's absolutely all right, tell her not to come today.
OpenSubtitles v2018

Er wollte nicht sterben, bevor er nicht mit seiner Arbeit fertig war.
Sometimes he even gave me the chills.
OpenSubtitles v2018