Translation of "Bevor wir nicht" in English
Übereilen
Sie
die
Einführung
nicht,
bevor
wir
nicht
so
weit
sind.
Please
do
not
bring
it
in
too
quickly,
before
we
are
ready.
Europarl v8
Bevor
wir
nicht
gewonnen
haben,
gehst
du
mit
deinem
Boot
nicht
fort.
It's
war!
And
you're
not
going
anywhere
until
we
win
it.
OpenSubtitles v2018
Keiner
wird
entlassen,
bevor
wir
nicht
für
ihn
eine
Stelle
haben.
No
one
will
be
turned
away
until
we've
found
another
place
for
him.
OpenSubtitles v2018
Hier
kommt
keiner
raus,
bevor
wir
nicht
die
Wahrheit
wissen!
Nobody
leaving
here
before
we've
uncovered
the
truth!
OpenSubtitles v2018
Stehlt
nichts,
bevor
wir
den
Deal
nicht
in
der
Tasche
haben.
Don't
steal
nothing
till
we
make
the
deal,
eh?
OpenSubtitles v2018
Nein,
du
darfst
nicht,
bevor
wir
nicht
verheiratet
sind.
No,
I
can't
allow
it
till
we're
married.
OpenSubtitles v2018
Wir
essen
nicht,
bevor
wir
nicht
bezahlt
haben.
Eating
before
we've
paid.
That's
not
good.
OpenSubtitles v2018
Bevor
wir
nicht
mit
Christine
geredet
haben,
geht
niemand
irgendwohin.
No
one's
going
anywhere
until
we
talk
to
Christine.
OpenSubtitles v2018
Hier
passiert
gar
nichts,
bevor
wir
das
Geld
nicht
gewaschen
haben.
Nothing
happens
until
it's
been
laundered.
OpenSubtitles v2018
Niemand
fährt
nach
Hause,
bevor
wir
nicht
bei
diesem
Lincoln-Ding
waren.
Hey,
no
one
goes
home
till
we
hit
the
Lincoln
thing.
OpenSubtitles v2018
Nicht
bevor
wir
nicht
jeden
einzelnen
von
denen
getötet
haben.
Not
until
we
kill
every
last
one
of
them.
OpenSubtitles v2018
Niemand
ist
sicher,
bevor
wir
ihn
nicht
ausschalten.
No
one's
safe
until
we
take
him
down.
OpenSubtitles v2018
Nicht,
bevor
wir
nicht
diesen
Kerl
finden.
Not
until
we
find
this
guy.
OpenSubtitles v2018
Niemand
ist
vor
dem
Virus
sicher,
bevor
wir
es
nicht
eingedämmt
haben.
No
one
is
safe
from
the
virus
until
we
have
contained
here.
OpenSubtitles v2018
Kein
Kochen,
bevor
wir
uns
nicht
um
diese
Fliege
gekümmert
haben.
No
cooking
until
this
fly
is
dealt
with.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
weg,
bevor
wir
das
nicht
wissen.
We
can't
leave
till
we
know.
OpenSubtitles v2018
Bevor
wir
nicht
beim
Ballett
waren,
liefern
wir
keine
Kekse
aus.
We're
not
going
to
deliver
cookies
until
we
do
dance
class.
OpenSubtitles v2018
Tu
bitte
nichts,
bevor
nicht
wir
miteinander
sprachen.
Don't
do
anything
until
we
talk.
OpenSubtitles v2018
Tu
nichts,
bevor
wir
nicht
wissen,
dass
Jack
Bauer
tot
ist.
Do
not
do
anything
until
we
know
that
Jack
Bauer
is
dead.
Do
nothing.
OpenSubtitles v2018
Sag
nichts,
bevor
wir
nicht
einen
Anwalt
haben.
Don't
freak
out.
It's
a
bruise.
OpenSubtitles v2018
Bevor
wir
die
nicht
alle
zurückbekommen,
bleiben
wir
hier.
Until
we
find
a
way
to
get
them
back,
we're
not
going
anywhere.
OpenSubtitles v2018
Keinen
Kaffee,
bevor
wir
nicht
vom
Chefarzt
den
aktuellen
Bericht
gehört
haben.
No
coffee
until
management
has
presented
its
report.
OpenSubtitles v2018
Wir
erreichen
nichts,
bevor
wir
nicht
die
Prätorianer
ausschalten.
Until
we
can
neutralize
the
Praetorians,
we
can
achieve
nothing.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
gar
nichts,
bevor
wir
nicht
gewürfelt
haben.
We
won't
know
until
we
shake
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
nicht
nach
nebenan,
bevor
wir
sie
nicht
fertiggemacht
haben.
We're
not
going
next
door
till
we've
flayed
them
dead
men
walking.
OpenSubtitles v2018
Bevor
wir
hier
nicht
durch
sind,
geht
mir
keiner
weg.
Nobody
leaves
before
we're
finished
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
sag
niemandem
etwas,
bevor
wir
nicht
wissen,
was
Sache
ist.
But
don't
tell
anybody
anything
till
we
know
where
we
stand.
OpenSubtitles v2018
Niemand
schläft,
bevor
wir
diese
beiden
nicht
haben.
Till
we
get
these
two,
nobody
sleeps.
OpenSubtitles v2018
Kein
Plan
geht
auf,
bevor
wir
Max
Lord
nicht
ausgeschaltet
haben.
No
plan
is
going
to
work
until
we
take
out
Max
Lord.
OpenSubtitles v2018