Translation of "Bevor wir" in English
Denken
wir
lieber
nach,
bevor
wir
Länder
zurücklassen.
Let
us
think
hard
before
we
leave
anyone
behind.
Europarl v8
Könnten
Sie
dazu
Auskunft
geben,
bevor
wir
abstimmen?
Could
you
clarify
that
as
we
proceed
to
the
vote?
Europarl v8
Wir
müssen
alle
Informationen
vorliegen
haben,
bevor
wir
die
Entlastung
bewilligen
können.
We
need
to
have
all
the
information
on
the
table
before
we
can
grant
discharge.
Europarl v8
Bevor
wir
im
Rat
voranschreiten
können,
müssen
sämtliche
Mitgliedstaaten
übereinstimmen.
We
need
all
the
Member
States
to
be
in
agreement
before
we
can
proceed
further
in
the
Council.
Europarl v8
Wir
brauchen
Klarheit
darüber,
bevor
wir
unsere
Gespräche
über
PNR
fortsetzen
können.
We
need
clarification
on
that
before
we
continue
the
talks
on
PNR.
Europarl v8
Bevor
wir
beginnen,
möchte
ich
gerne
einige
einleitende
Bemerkungen
machen.
I
would
like
to
make
some
preliminary
remarks
before
our
sitting.
Europarl v8
Die
Entscheidung
steht
zwar
unmittelbar
bevor,
doch
müssen
wir
gleichwohl
wachsam
bleiben.
The
time
for
decision
is
nearly
upon
us,
but
we
must
remain
vigilant.
Europarl v8
Bevor
wir
mit
den
Abstimmungen
beginnen,
möchte
ich
Ihnen
eine
Mitteilung
machen.
I
would
like,
before
the
votes,
to
make
an
announcement.
Europarl v8
All
diese
Fragen
müssten
geklärt
werden,
bevor
wir
einen
Rechtssetzungsprozess
anstoßen
könnten.
All
this
would
need
to
be
clarified
before
we
could
start
a
legislative
process.
Europarl v8
Es
wird
zum
Glück
evaluiert,
bevor
wir
uns
mit
SAVE
II
befassen.
It
is
being
evaluated,
fortunately,
before
we
move
on
to
SAVE
II.
Europarl v8
Bevor
wir
zur
Abstimmung
kommen,
bittet
mich
Herr
Wibe
um
das
Wort.
Before
we
move
on
to
the
vote,
Mr
Wibe
has
asked
for
the
floor.
Europarl v8
Wir
sollten
zunächst
das
bestehende
Recht
umsetzen,
bevor
wir
neue
Regelungen
schaffen.
The
first
thing
we
should
be
doing
is
to
implement
the
existing
legislation
before
creating
any
new
rules.
Europarl v8
Möchte
Frau
Ministerin
Malmström
das
Wort
ergreifen,
bevor
wir
die
Gesetzgebungsakte
unterzeichnen?
Would
Minister
Malmström
like
to
take
the
floor
before
signing
the
legislative
acts?
Europarl v8
Lassen
Sie
es
bitte
genug
sein,
bevor
wir
die
Weltwirtschaft
unwiederbringlich
zerstören.
Enough
please,
before
we
damage
irrevocably
the
global
economy.
Europarl v8
Bevor
wir
menschliche
Freiheiten
schützen
können,
müssen
wir
das
Menschenleben
schützen.
Before
we
can
protect
human
freedoms,
we
must
protect
human
life.
Europarl v8
Bevor
wir
uns
auf
neue
Arbeitsplätze
konzentrieren,
müssen
wir
die
bestehenden
schützen.
Before
we
focus
on
new
jobs,
we
must
protect
the
existing
ones.
Europarl v8
Bevor
wir
darüber
abstimmen,
möchte
ich
den
Herrn
Kommissar
noch
folgendes
fragen:
And
before
that
step,
I
would
like
to
put
a
question
to
the
Commissioner.
Europarl v8
All
das
müssen
wir
berücksichtigen,
bevor
wir
weitere
Vorschriften
einführen.
We
must
take
all
that
into
consideration
before
we
move
on
to
further
regulation.
Europarl v8
Bevor
wir
beginnen,
möchte
ich
gerne
etwas
bekannt
geben.
Before
we
begin,
I
would
like
to
make
an
announcement.
Europarl v8
Aber
bevor
wir
kritisieren,
sollten
wir
vor
unserer
eigenen
Tür
kehren.
But,
before
we
criticise,
we
should
put
our
own
house
in
order.
Europarl v8
Bevor
wir
anfangen,
möchte
ich
einige
Worte
sagen.
Before
we
begin,
I
would
like
to
say
a
few
words.
Europarl v8
Diese
Vorschläge
müssen
grundlegend
geändert
werden,
bevor
wir
sie
akzeptieren
können.
These
proposals
must
be
changed
substantially
before
they
would
be
acceptable.
Europarl v8
Bevor
wir
zur
Abstimmung
kommen,
Frau
Roth
zur
Geschäftsordnung.
Before
we
proceed
to
the
vote,
Mrs
Roth
wishes
to
speak
on
a
point
of
order.
Europarl v8
Bevor
wir
jetzt
in
der
Tagesordnung
weitermachen,
möchte
ich
eine
Bemerkung
machen.
Before
we
continue
with
the
agenda,
there
is
something
I
would
like
to
say.
Europarl v8
Das
wäre
sehr
interessant
zu
wissen,
bevor
wir
unsere
Aussprache
fortsetzen.
I
am
sure
that
we
would
be
most
interested
in
knowing
so
that
we
could
continue
the
debate.
Europarl v8
Bevor
wir
die
Tagesordnung
fortsetzen,
erlaube
ich
mir
zwei
Bemerkungen.
Before
we
continue
with
the
agenda,
I
would
like
to
make
two
comments.
Europarl v8
Bevor
wir
etwas
verbieten,
sollten
wir
den
Gesamtzusammenhang
betrachten.
Before
we
ban
something
we
should
look
at
the
whole
picture.
Europarl v8
Dies
ist
der
Beginn
einer
langen
Debatte,
bevor
wir
die
Rechtsetzungsphase
erreichen.
This
is
the
beginning
of
a
very
long
debate
before
we
reach
the
stage
of
legislation.
Europarl v8
Wir
haben
noch
etwas
Zeit,
bevor
wir
entsprechende
Schritte
einleiten
müssen.
We
still
have
a
certain
amount
of
time
before
we
need
to
take
action.
Europarl v8
Bevor
wir
uns
in
Straßburg
wieder
treffen,
gibt
es
ein
weiteres
Jubiläum.
Before
we
gather
again
in
Strasbourg
there
will
be
another
anniversary.
Europarl v8