Translation of "Bevor wir eine entscheidung treffen" in English

Wir sollten sorgfältig abwägen, bevor wir eine Entscheidung treffen.
The question should be carefully studied before making the final decision.
OpenSubtitles v2018

Bevor wir eine endgültige Entscheidung treffen, wollten wir Sie kennenlernen und mit Ihnen reden.
Before we finalize we wanted to meet you and have a talk.
ParaCrawl v7.1

Bevor wir eine Entscheidung treffen, müssen wir allerdings sicherstellen, dass diese Geräte nicht individuelle Freiheiten verletzen und dass sie nicht der Gesundheit der Reisenden und des Flughafenpersonals schaden.
Before taking a decision, however, we must make sure that these machines do not infringe individual liberties and that they are not harmful to the health of travellers or of airport staff.
Europarl v8

Der politische Anstand gebietet es, das Ergebnis der Studie abzuwarten, bevor wir eine Entscheidung treffen.
But political honesty should oblige us to await the outcome of this study before taking any decision.
Europarl v8

Dieses Haus sollte diesen Bericht daher ablehnen und eine detailliertere Analyse des Themas fordern, bevor wir eine Entscheidung treffen.
The Chamber should therefore reject this report and request a more detailed analysis of the issue before we take a decision.
Europarl v8

Kommissar Barrot sei gesagt, dass es unbedingt erforderlich ist, einen besseren Einblick in diese Auswirkungen zu gewinnen, bevor wir eine Entscheidung treffen.
I can tell Commissioner Barrot that it is crucial that we gain more insight into this impact before we reach a decision.
Europarl v8

Wir müssen uns darüber klar werden, ob wir diese Bestimmung im abschließenden Bericht befürworten oder die Kommission und den Rat bitten sollten, sich nochmals mit diesem Punkt zu beschäftigen, bevor wir eine abschließende Entscheidung treffen.
We need to discuss whether we should support that provision in the final report or ask the Commission and Council to look at this before it finally comes back.
Europarl v8

Bevor wir eine Entscheidung treffen - nicht nur in diesem ganz besonderen Bereich -, müssen wir eine gründliche Analyse durchführen und dann reale Entscheidungen treffen.
Before we take any decision - not only in this area, which is quite specific - we have to carry out a thorough analysis and then take real decisions.
Europarl v8

Es ist schon ziemlich spät und bevor wir eine Entscheidung treffen, habe ich noch ein paar Fragen.
Well, it's getting very late. Before we make a decision, i have a few questions if you don't mind.
OpenSubtitles v2018

Selbstverständlich behalten wir es uns vor, eine weitere und eingehende Prüfung vorzunehmen, bevor wir eine endgültige Entscheidung treffen.
If we cannot control expenditure on the northern products with their established régimes, there will be nothing for the South.
EUbookshop v2

Bevor wir eine übereilte Entscheidung treffen, gestatten Sie mir, das Problem zunächst mit gebotener Sorgfalt zu beleuchten.
Before we make any rash decisions, I wonder if you'd permit me to troubleshoot this for you.
OpenSubtitles v2018

Was ich sagen will, ist, wir sollten darüber nachdenken, bevor wir eine Entscheidung treffen versteht ihr?
What I'm saying is that we have to take time to think before we make any decision. Maybe we'll find something.
OpenSubtitles v2018

Bevor wir eine endgültige Entscheidung treffen, wel­che Schritte die Kommission unternehmen wird, sollten Kreditgewerbe, Zentralbanken, Verbraucher und Vertreter der kleinen und mittleren Unternehmen, die in den beiden offiziellen Beratergruppen zu den Zahlungssystemen ver­treten sind, angehört werden.
Before taking any final decision on how we in the Commission will respond, I think it is important to have the views of the bankers, central banks, con­sumers as well as small and medium­sized enter­prises' representatives, who are members of the two formal consultative groups on payment systems.
EUbookshop v2

Natürlich müssen wir, bevor wir eine solche Entscheidung treffen, auch an ih re Folgen denken.
I have deliberately refrained from giving statistics or explaining on the basis of percentages and decimal points.
EUbookshop v2

Bevor wir eine endgültige Entscheidung treffen, möchten wir von Ihnen hören, wie Sie sich die Zukunft unserer Kanzlei vorstellen.
Before we make our final decision, we'd just like to hear from you, how you see our firm moving forward.
OpenSubtitles v2018

Wir ziehen Experten hinzu, um so viele wissenschaftliche Informationen und Fakten wie nur irgend möglich zusammenzutragen, bevor wir eine Entscheidung treffen, und das sollte auch in Zukunft so gehandhabt werden.
We use the experts to get as much scientific information and facts as possible before we take a decision; and that should also be done in the future.
Europarl v8

Da in unserer Zeit so viele großartige Produkte und vielfältige Gelegenheit Ergebnis erreicht werden kann entfernt, Es ist ratsam, sich zu orientieren, bevor wir eine Entscheidung treffen.
Because in our time so many great products and diverse earnings opportunity can be reached away, it is advisable to orientate, before we come to a decision.
ParaCrawl v7.1

Werte sind Filter, denen jeder verwendet, zu helfen, sinnvoll von allen Informationen zu sein, die, wir verarbeiten müssen, bevor wir eine Entscheidung treffen.
Values are filters that everyone uses to help make sense of all the information we must process before we make a decision.
ParaCrawl v7.1

Wir werden abwarten, wie sich diese Situation verhält, bevor wir eine entgültige Entscheidung treffen”, signalisiert Amuda Goueli, CEO Destinia.
We will wait to see how talks finalise before making a final decision”, comments Amuda Goueli, CEO of Destinia.
ParaCrawl v7.1

Wir sind darauf programmiert, alle Aspekte, Gefühle und Faktoren abzuwägen, bevor wir eine Entscheidung treffen.
We're hard-wired to consider all aspects, all feelings, and all factors before making a decision.
ParaCrawl v7.1

Schon etliche Sekunden bevor wir eine Entscheidung bewusst treffen, können erste Anzeichen der Absicht aus dem Gehirn ausgelesen werden.
Already several seconds before we consciously make a decision its outcome can be predicted from unconscious activity in the brain.
ParaCrawl v7.1

Dies war die Botschaft, die alle Propheten gelehrt haben, hohe moralische Standards und Werte zu haben, und unseren angeborenen Sinn dafür, was gut und was schlecht ist, zu verwenden, bevor wir eine Entscheidung treffen.
This was a message taught by all of the prophets, have high moral standards and values and use your innate sense of what is right and wrong before making decisions.
ParaCrawl v7.1

Bevor wir eine endgültige Entscheidung treffen, stellen sich meines Erachtens zunächst mehrere Fragen: Welcher Art ist eigentlich die Krise, welche die Europäische Gemeinschaft derzeit durchlebt?
Instead, I am afraid that, by a kind of institutional illusion, many Members of this Parliament want to vindicate them selves in the eyes of their electorate and even of their governments.
EUbookshop v2