Translation of "Um eine entscheidung zu treffen" in English
Du
hast
drei
Sekunden,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
You
have
three
seconds
to
make
your
choice.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
verfügen
noch
nicht
über
genug
Informationen,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
We
don't
have
enough
information
yet
to
make
a
decision.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
besitzen
noch
nicht
ausreichend
Informationen,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
We
don't
have
enough
information
yet
to
make
a
decision.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
treffen
sich
heute,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
Well,
they're
meeting
tonight
to
come
to
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nicht
reingehen,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
I
don't
have
to
go
inside
to
make
up
my
mind.
OpenSubtitles v2018
Immerhin
wissen
wir
jetzt
genug,
um
eine
klare
Entscheidung
zu
treffen.
However,
we
know
enough
now
to
make
a
clear
decision.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
müssen
ihren
Instinkt
benutzen
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
And
you
need
to
use
your
instinct
and
make
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Und
manche
müssen
alle
Emotionen
unterdrücken,
um
eine
eiskalte
Entscheidung
zu
treffen.
Then
there
are
those
who
are
asked
to
put
all
emotion
aside
in
order
to
make
a
cold-hearted
decision.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
Ihnen
etwas
Zeit,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
I'll
give
you
some
time
to
make
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
Einblick
bekommen,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
You'll
gain
insight
to
make
a
decision.
OpenSubtitles v2018
Der
Rat
verfügt
über
drei
Monate,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
The
Council
will
have
3
months
to
decide.
TildeMODEL v2018
Der
Kriegsrat
wurde
einberufen,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
War
Council's
called
a
meeting
to
talk
about
what
to
do
with
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
nicht
genug,
um
allein
eine
Entscheidung
zu
treffen!
You
don't
know
enough
to
make
a
decision
on
your
own!
OpenSubtitles v2018
Um
eine
sensible
Entscheidung
zu
treffen
müssen
wir
also
prüfen,
To
make
a
sensitive
decision,
then,
we
need
to
check
ParaCrawl v7.1
Interpretation
der
Ergebnisse,
um
eine
fundiertere
Entscheidung
zu
treffen.
Interpreting
the
results
to
help
make
a
more
informed
decision.
CCAligned v1
Windows
7-Benutzer
haben
ein
Jahr
Zeit,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
Windows
7
users
will
have
one
year
to
make
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
zu
wenig
Informationen,
um
eine
überlegte
Entscheidung
zu
treffen.
I
have
too
little
information
to
make
a
considered
choice
CCAligned v1
Haben
Sie
genug
gehört,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen?
Have
you
heard
enough
to
make
a
decision?
CCAligned v1
Auch
hier
ist
ein
Arztgespräch
sinnvoll,
um
eine
individuelle
Entscheidung
zu
treffen.
It
is
advisable
to
consult
the
attending
physician
for
an
individual
decision.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
Entscheidung
zu
treffen
hatten
wir
eine
halbe
Stunde.
The
decision
we
had
half
an
hour.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
ihr
nur
wenig
Zeit,
um
eine
existentielle
Entscheidung
zu
treffen
…
There
is
not
much
time
left
for
her
to
make
an
existential
choice
…
ParaCrawl v7.1
Das
ist
wichtig,
um
eine
sachkundige
Entscheidung
zu
treffen.“
It
is
important
for
them
to
make
an
informed
decision.”
ParaCrawl v7.1
Für
mich
würde
einer
der
drei
ausreichen,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
As
far
as
I'm
concerned,
one
of
the
three
would
be
enough
to
make
me
make
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Danach
werden
die
Optionen
beurteilt,
um
eine
Entscheidung
treffen
zu
können.
The
next
step
is
to
assess
the
options
in
order
to
make
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Dazu
brauche
ich
Sprünge
im
Sommer
um
eine
definitive
Entscheidung
zu
treffen.
In
order
to
make
a
definite
decision
I
need
jumps
in
summer.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
sollte
am
darauffolgenden
Morgen
tagen,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
The
Commission
was
scheduled
to
meet
the
next
morning
for
a
decision.
ParaCrawl v7.1
Und
es
bleibt
nur
noch
wenig
Zeit,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
And
there
is
very
little
time
left
for
decision
making.
ParaCrawl v7.1
Möchtest
du
eine
Münze
werfen,
um
eine
schwere
Entscheidung
zu
treffen?
Wanna
flip
a
coin
for
a
hard
decision?
ParaCrawl v7.1
Sie
braucht
nur
ein
paar
Wochen,
um
eine
Entscheidung
zu
treffen.
It
takes
her
only
a
few
weeks
to
come
to
a
decision.
ParaCrawl v7.1