Übersetzung für "Bevor all" in Englisch
Und
es
war,
bevor
sich
all
diese
Grausamkeit
gegen
mich
wandte.
And
it
was
before
all
this
cruelty
was
directed
back
at
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mir
schon
Sorgen
gemacht,
bevor
all
das
passiert
ist.
I
was
worried
about
you
before
all
this
happened.
OpenSubtitles v2018
Wie
machtlos
warst
du,
bevor
all
das
geschehen
ist?
Just
how
powerless
were
you
before
this
all
happened?
OpenSubtitles v2018
Wir
stoppen
es,
bevor
es
ins
All
gelangt.
So
we
need
to
stop
it
before
it
gets
to
space.
OpenSubtitles v2018
Das
war
bevor
all
die
Leute
auftauchten.
That
was
before
all
those
people
showed
up.
OpenSubtitles v2018
Kurz
bevor
all
dies
anfing,
stieß
ein
Reh
mit
Lydias
Auto
zusammen.
Just
before
all
this
started,
a
deer
crashed
into
Lydia's
car.
OpenSubtitles v2018
Beeil
dich,
Crosshairs,
bevor
wir
ins
All
fliegen!
Better
hurry,
Crosshairs,
before
we
go
into
space!
OpenSubtitles v2018
Bevor
mich
all
diese
Scheiße
verschlungen
hat.
Before
all
of
this
shit
swallowed
me
whole.
OpenSubtitles v2018
Es
waren
immer
Merle
und
ich,
bevor
all
das
hier
passiert
ist.
It
was
always
Merle
and
I
before
this.
OpenSubtitles v2018
Das
war
bevor
all
das
zur
Realität
wurde.
That
was
before
all
this
became
real.
OpenSubtitles v2018
Das
bin
ich,
bevor
all
diese
verrückten
Dinge
passierten.
That's
me,
back
before
any
of
this
crazy
shit
happened.
OpenSubtitles v2018
Ich
zeichnete
ihn
bevor
all
das
passiert
ist.
I
drew
him
before
I
knew
any
of
this
was
happening.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
durch
einiges
durch,
bevor
all
das
hinter
ihr
liegt.
She
still
has
a
lot
to
face
before
she
can
put
this
behind
her.
OpenSubtitles v2018
Sogar
bevor
all
dem
hätten
sich
Katzenfreunde
verstecken
sollen.
Even
before
all
this
began,
people
who
love
cats
should
have
kept
themselves
hidden.
OpenSubtitles v2018
Bevor
all
diese
Entscheidungen
gefällt
werden,
muß
eine
breitere
Konsultation
eingeführt
werden.
It
should
be
pointed
out,
however,
that
the
European
Union
cannot,
under
any
circumstances,
do
without
trade
policy
measures
such
as
anti-dumping
or
protection
measures.
EUbookshop v2
Sie
kannten
mich
schon,
bevor
all
das
hier
anfing,
aber
woher?
You
knew
me
before
this.
How
do
you
know
me?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
maximal
10
Minuten
bevor
all
unsere
Waffen
unten
sind.
We
have
ten
minutes
maximum
before
all
our
weapons
go
down.
OpenSubtitles v2018
Bevor
all
diese
Körner
Brot
werden
können,
müssen
sie
gemahlen
werden.
Before
all
these
grains
become
a
loaf
of
bread
they
must
be
ground.
ParaCrawl v7.1
Wasserski
gab
es
lange
bevor
Wakeboarding
oder
all
den
anderen
Wassersportarten
erfunden
wurden.
Waterskiing
came
long
before
wakeboarding
and
all
other
related
watersports
were
invented.
ParaCrawl v7.1
Bevor
er
all
seine
Sinne
wiederfand,
griff
sie
wieder
an.
She
had
to
attack
again
before
he
finds
all
his
senses.
ParaCrawl v7.1
Das
Mecha
Update
steht
bevor,
mit
all
der
Feiertagsstimmung,
die
dazugehört!
The
Mecha
Update
is
upon
us,
with
all
the
holiday
cheer
to
back
it
up!
ParaCrawl v7.1
Es
wäre
der
reine
Wahnsinn,
eine
Geberkonferenz
durchzuführen,
bevor
all
diese
Fragen
geklärt
sind.
It
would
be
absolutely
crazy
to
have
a
donors'
pledging
conference
before
we
have
those
things
in
place.
Europarl v8
Bevor
all
das
passierte,
liebte
ich
es,
sie
aus
der
Schule
abzuholen.
You
know,
-
one
of
my
favorite
things
to
do
before
all
this
happened...
Pick
her
up
from
school.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
muss
auch
in
die
Arbeit,
bevor
all
die
weiblichen
Singles
auftauchen.
Oh,
and
I've
got
to
get
to
work,
too,
before
all
the
single
gals
show
up.
OpenSubtitles v2018
Bevor
Ihr...
wie
all
die
armseligen
Bewohner
dieses
verdammten
Landes...
alles
vergesst.
Before
you,
like
all
the
pathetic
denizens
of
this
wretched
land,
forgets
everything.
OpenSubtitles v2018
Bevor
Sie
mir
all
diese
Fragen
stellen,
müssen
Sie
diese
eine
Glase
austrinken
lassen.
Before
you
ask
me
all
the
questions,
you
have
to
let
me
finish
one
glass.
OpenSubtitles v2018
Reden
wir
darüber,
war
passiert
ist,
bevor
Sie
ins
All-American
Diner
gegangen
sind.
Let's
talk
about
what
happened
before
you
went
to
the
All-American
Diner.
OpenSubtitles v2018
Bevor
wir
all
das
Geld
für
unser
Geschäft
nehmen,
sollten
wir
einen
kleinen
Urlaub
machen.
Okay,
before
we
use
all
this
money
on
the
business,
we
should
take
a
vacation.
OpenSubtitles v2018
So,
Fry,
bevor
du
ins
All
startest,
musst
du
zu
unserem
Betriebsarzt.
Now,
Fry,
before
you
go
into
space,
you'll
need
to
see
our
staff
doctor.
OpenSubtitles v2018