Übersetzung für "Bevor" in Englisch

Denken wir lieber nach, bevor wir Länder zurücklassen.
Let us think hard before we leave anyone behind.
Europarl v8

Vielleicht möchte er sich mit Richard Corbett beraten, bevor er antwortet.
He might like to have a word with Mr Corbett before answering.
Europarl v8

Wir müssen alle Informationen vorliegen haben, bevor wir die Entlastung bewilligen können.
We need to have all the information on the table before we can grant discharge.
Europarl v8

Der Bericht von Frau Kaufmann zählt seine Hühner, bevor sie geschlüpft sind.
Mrs Kaufmann's report counts its chickens before they are hatched.
Europarl v8

Bevor wir im Rat voranschreiten können, müssen sämtliche Mitgliedstaaten übereinstimmen.
We need all the Member States to be in agreement before we can proceed further in the Council.
Europarl v8

Es könnte sogar mehrere Jahre dauern, bevor diese Vorschriften gelten würden.
It could even be several years before these provisions were applicable.
Europarl v8

Uns steht noch immer ein sehr wichtiger Moment der Überlegung bevor.
We still have a very important moment for reflection before us.
Europarl v8

Wir brauchen Klarheit darüber, bevor wir unsere Gespräche über PNR fortsetzen können.
We need clarification on that before we continue the talks on PNR.
Europarl v8

Bevor wir beginnen, möchte ich gerne einige einleitende Bemerkungen machen.
I would like to make some preliminary remarks before our sitting.
Europarl v8

Regierungen stärkten ihre Postdienstleister kurz bevor sie in den privaten Markt eintraten.
Governments propped up their postal provider just before entering the private market.
Europarl v8

Noch dauert es einige Zeit, bevor die Grundlagengesetze angenommen werden.
There is still time before the adoption of the generic laws.
Europarl v8

Ich werde es Ihnen geben, bevor Sie heute abend weggehen.
I will give it to you before you leave tonight.
Europarl v8

Auch in diesem Fall muß man krabbeln können, bevor man läuft.
It is also the case here that we must learn to walk before we can run.
Europarl v8

Die Entscheidung steht zwar unmittelbar bevor, doch müssen wir gleichwohl wachsam bleiben.
The time for decision is nearly upon us, but we must remain vigilant.
Europarl v8

Bevor wir mit den Abstimmungen beginnen, möchte ich Ihnen eine Mitteilung machen.
I would like, before the votes, to make an announcement.
Europarl v8

Bevor man Lösungen vorschlägt, muß man die Entwicklungen verstehen.
Before proposing any solutions, we must understand what happened.
Europarl v8

Die Inventarnummer wird auf jeder Rechnung vermerkt, bevor diese beglichen wird.
The inventory number shall be entered on each invoice before the invoice is paid.
DGT v2019

Diese Konsultationen finden statt, bevor die Agentur der Kommission ihre Vorschläge unterbreitet.
These consultations shall be held before the Agency submits its proposals to the Commission.
DGT v2019

Daher müssen Beteiligungskapitalgeber eine Sorgfaltsprüfung durchführen, bevor sie fundierte Investitionsentscheidungen treffen können.
Before equity investors can make informed investment choices, they must therefore undertake a process of due diligence.
DGT v2019

Wir brauchen justitielle Kontrolle, bevor Netzzugänge gesperrt werden.
We need judicial control before net access is blocked.
Europarl v8

All diese Fragen müssten geklärt werden, bevor wir einen Rechtssetzungsprozess anstoßen könnten.
All this would need to be clarified before we could start a legislative process.
Europarl v8

Noch einige Worte zum Kosovo, bevor ich zum Schluss komme.
A few words on Kosovo before I end.
Europarl v8