Übersetzung für "Bevor" in Englisch
Denken
wir
lieber
nach,
bevor
wir
Länder
zurücklassen.
Let
us
think
hard
before
we
leave
anyone
behind.
Europarl v8
Vielleicht
möchte
er
sich
mit
Richard
Corbett
beraten,
bevor
er
antwortet.
He
might
like
to
have
a
word
with
Mr
Corbett
before
answering.
Europarl v8
Wir
müssen
alle
Informationen
vorliegen
haben,
bevor
wir
die
Entlastung
bewilligen
können.
We
need
to
have
all
the
information
on
the
table
before
we
can
grant
discharge.
Europarl v8
Der
Bericht
von
Frau
Kaufmann
zählt
seine
Hühner,
bevor
sie
geschlüpft
sind.
Mrs
Kaufmann's
report
counts
its
chickens
before
they
are
hatched.
Europarl v8
Bevor
wir
im
Rat
voranschreiten
können,
müssen
sämtliche
Mitgliedstaaten
übereinstimmen.
We
need
all
the
Member
States
to
be
in
agreement
before
we
can
proceed
further
in
the
Council.
Europarl v8
Es
könnte
sogar
mehrere
Jahre
dauern,
bevor
diese
Vorschriften
gelten
würden.
It
could
even
be
several
years
before
these
provisions
were
applicable.
Europarl v8
Uns
steht
noch
immer
ein
sehr
wichtiger
Moment
der
Überlegung
bevor.
We
still
have
a
very
important
moment
for
reflection
before
us.
Europarl v8
Wir
brauchen
Klarheit
darüber,
bevor
wir
unsere
Gespräche
über
PNR
fortsetzen
können.
We
need
clarification
on
that
before
we
continue
the
talks
on
PNR.
Europarl v8
Bevor
wir
beginnen,
möchte
ich
gerne
einige
einleitende
Bemerkungen
machen.
I
would
like
to
make
some
preliminary
remarks
before
our
sitting.
Europarl v8
Regierungen
stärkten
ihre
Postdienstleister
kurz
bevor
sie
in
den
privaten
Markt
eintraten.
Governments
propped
up
their
postal
provider
just
before
entering
the
private
market.
Europarl v8
Noch
dauert
es
einige
Zeit,
bevor
die
Grundlagengesetze
angenommen
werden.
There
is
still
time
before
the
adoption
of
the
generic
laws.
Europarl v8
Ich
werde
es
Ihnen
geben,
bevor
Sie
heute
abend
weggehen.
I
will
give
it
to
you
before
you
leave
tonight.
Europarl v8
Auch
in
diesem
Fall
muß
man
krabbeln
können,
bevor
man
läuft.
It
is
also
the
case
here
that
we
must
learn
to
walk
before
we
can
run.
Europarl v8
Die
Entscheidung
steht
zwar
unmittelbar
bevor,
doch
müssen
wir
gleichwohl
wachsam
bleiben.
The
time
for
decision
is
nearly
upon
us,
but
we
must
remain
vigilant.
Europarl v8
Bevor
wir
mit
den
Abstimmungen
beginnen,
möchte
ich
Ihnen
eine
Mitteilung
machen.
I
would
like,
before
the
votes,
to
make
an
announcement.
Europarl v8
Bevor
man
Lösungen
vorschlägt,
muß
man
die
Entwicklungen
verstehen.
Before
proposing
any
solutions,
we
must
understand
what
happened.
Europarl v8
Die
Inventarnummer
wird
auf
jeder
Rechnung
vermerkt,
bevor
diese
beglichen
wird.
The
inventory
number
shall
be
entered
on
each
invoice
before
the
invoice
is
paid.
DGT v2019
Diese
Konsultationen
finden
statt,
bevor
die
Agentur
der
Kommission
ihre
Vorschläge
unterbreitet.
These
consultations
shall
be
held
before
the
Agency
submits
its
proposals
to
the
Commission.
DGT v2019
Daher
müssen
Beteiligungskapitalgeber
eine
Sorgfaltsprüfung
durchführen,
bevor
sie
fundierte
Investitionsentscheidungen
treffen
können.
Before
equity
investors
can
make
informed
investment
choices,
they
must
therefore
undertake
a
process
of
due
diligence.
DGT v2019
Wir
brauchen
justitielle
Kontrolle,
bevor
Netzzugänge
gesperrt
werden.
We
need
judicial
control
before
net
access
is
blocked.
Europarl v8
All
diese
Fragen
müssten
geklärt
werden,
bevor
wir
einen
Rechtssetzungsprozess
anstoßen
könnten.
All
this
would
need
to
be
clarified
before
we
could
start
a
legislative
process.
Europarl v8
Noch
einige
Worte
zum
Kosovo,
bevor
ich
zum
Schluss
komme.
A
few
words
on
Kosovo
before
I
end.
Europarl v8