Translation of "Soweit noch nicht geschehen" in English
Soweit
noch
nicht
geschehen
müssen
Regelungen
getroffen
werden,
um
diesem
Engpass
abzuhelfen.
Where
this
has
not
yet
happened,
further
regulation
is
needed
to
resolve
this
bottleneck.
TildeMODEL v2018
Soweit
noch
nicht
geschehen,
müssen
Regelungen
getroffen
werden,
um
diesem
Engpass
abzuhelfen.
Where
this
has
not
yet
happened,
further
regulation
is
needed
to
resolve
this
bottleneck.
TildeMODEL v2018
Soweit
dies
noch
nicht
geschehen
ist,
sollte
es
unverzüglich
in
die
Wege
geleitet
werden.
Finally,
Mr
President,
we
should
not
run
away
with
the
idea
that
a
Community
solution
is
always
the
best
solution.
EUbookshop v2
Soweit
noch
nicht
geschehen,
nutzen
Sie
den
Link,
um
Ihr
Konto
zu
entsperren.
If
you
haven't
already,
use
the
link
to
unlock
your
account.
ParaCrawl v7.1
Soweit
noch
nicht
geschehen,
verpflichtet
sich
der
Verkäufer,
diesen
Personenkreis
entsprechende
Geheimhaltungsverpflichtungen
aufzuerlegen.
Insofar
as
not
already
enforced,
the
Seller
is
obliged
to
enforce
the
appropriate
nondisclosure
obligations
on
the
aforementioned
persons.
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
das
auch
im
Zusammenhang
mit
der
kommenden
Erweiterung
in
Richtung
Osteuropa
in
Augenschein
nehmen,
zeigt
sich
also
ganz
deutlich,
daß
von
einer
radikalen
Wende
bei
der
eigenen
Agrarpolitik
nicht
die
Rede
sein
kann,
daß
aber
eine
weitere
Anpassung
notwendig
sein
wird,
wie
auch
den
Beitrittsländern
eine
Anpassung
angeraten
wird,
bei
der
als
erstes
natürlich
dafür
gesorgt
werden
muß,
daß
die
landwirtschaftlichen
Flächen
privatisiert
werden,
soweit
dies
noch
nicht
geschehen
ist,
und
wie
sie
überdies
bei
der
Umstrukturierung
und
vor
allem
bei
der
Modernisierung
der
eigenen
Landwirtschaft
beraten
werden,
damit
auf
diese
Weise
die
Systeme
aufeinander
zu
wachsen.
If
we
also
relate
this
to
the
forthcoming
enlargement
towards
the
east,
then
it
is
clear
that
there
can
be
no
question
of
a
radical
upheaval
in
our
own
agricultural
policy,
but
further
adaptation
will
be
needed,
just
as
the
applicant
countries
will
be
urged
to
adapt,
first
and
foremost
by
ensuring
that
their
farmland
is
privatized,
where
this
is
not
already
the
case,
and
by
restructuring
and
modernizing
their
agriculture
so
that
the
systems
can
be
brought
more
closely
into
line.
Europarl v8
Er
fordert
ferner
alle
Staaten
auf,
soweit
noch
nicht
geschehen,
die
Ratifikation
der
wichtigsten
Übereinkünfte
auf
dem
Gebiet
des
humanitären
Völkerrechts,
der
Menschenrechte
und
des
Flüchtlingsvölkerrechts
beziehungsweise
den
Beitritt
dazu
zu
erwägen
und
geeignete
Maßnahmen
zu
ihrer
Durchführung
zu
ergreifen.
It
further
calls
on
all
States
which
have
not
already
done
so
to
consider
ratifying
or
acceding
to
major
instruments
of
international
humanitarian,
human
rights
and
refugee
law,
and
to
take
appropriate
measures
to
implement
them.
MultiUN v1
Die
Mitgliedstaaten
sollten
erwägen,
soweit
noch
nicht
geschehen,
alle
12 internationalen
Übereinkommen
gegen
den
Terrorismus
zu
unterzeichnen
und
zu
ratifizieren,
und
sollten
die
acht
Sonderempfehlungen
betreffend
die
Terrorismusfinanzierung,
die
die
von
der
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
(OECD)
unterstützte
Arbeitsgruppe
"Finanzielle
Maßnahmen
gegen
die
Geldwäsche"
herausgegeben
hat,
sowie
die
in
ihren
verschiedenen
Papieren
über
beste
Praktiken
empfohlenen
Maßnahmen
annehmen.
Member
States
that
have
not
yet
done
so
should
actively
consider
signing
and
ratifying
all
12
international
conventions
against
terrorism,
and
should
adopt
the
eight
Special
Recommendations
on
Terrorist
Financing
issued
by
the
Organization
for
Economic
Cooperation
and
Development
(OECD)-supported
Financial
Action
Task
Force
on
Money-Laundering
and
the
measures
recommended
in
its
various
best
practices
papers.
MultiUN v1
Soweit
noch
nicht
geschehen,
Verabschiedung
und
Durchführung
der
erforderlichen
gesetzgeberischen
oder
sonstigen
Maßnahmen,
um
die
unerlaubte
Herstellung,
den
unerlaubten
Besitz,
die
unerlaubte
Lagerung
und
den
unerlaubten
Handel
mit
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
in
den
ihrer
Hoheitsgewalt
unterstehenden
Gebieten
nach
ihrem
innerstaatlichen
Recht
als
Straftat
zu
umschreiben,
um
sicherzustellen,
dass
die
an
diesen
Aktivitäten
Beteiligten
nach
dem
Strafrecht
des
jeweiligen
Staates
verfolgt
werden
können.
To
adopt
and
implement,
in
the
States
that
have
not
already
done
so,
the
necessary
legislative
or
other
measures
to
establish
as
criminal
offences
under
their
domestic
law
the
illegal
manufacture,
possession,
stockpiling
and
trade
of
small
arms
and
light
weapons
within
their
areas
of
jurisdiction,
in
order
to
ensure
that
those
engaged
in
such
activities
can
be
prosecuted
under
appropriate
national
penal
codes.
MultiUN v1
Die
Geber
sollten
nicht
nur
alles
tun,
um
ihren
bestehenden
Verpflichtungen
nachzukommen,
sondern
sie
sollten,
soweit
noch
nicht
geschehen,
die
Entwicklungshilfe
weiter
erhöhen,
bis
diese
einen
Anteil
von
0,7
Prozent
ihres
Bruttonationaleinkommens
erreicht,
der
sowohl
in
Monterrey
als
auch
in
Johannesburg
als
die
anzustrebende
Höhe
internationaler
Hilfe
seitens
reicher
Länder
bekräftigt
wurde.
Not
only
should
donors
make
every
effort
to
meet
their
existing
commitments,
but
also
those
that
have
not
yet
done
so
should
continue
to
increase
aid
until
they
reach
the
level
of
0.7
per
cent
of
gross
national
income
(GNI)
reaffirmed,
at
both
Monterrey
and
Johannesburg,
as
the
desired
level
of
international
assistance
for
rich
countries.
MultiUN v1
Die
Vertragsparteien
dieses
Übereinkommens
werden,
soweit
noch
nicht
geschehen,
dem
überarbeiteten
Europäischen
Übereinkommen
über
die
Arbeit
des
im
internationalen
Straßenverkehr
beschäftigten
Fahrpersonals
(AETR)
vom
1.
Juli
1970
beitreten
oder
die
bei
Inkrafttreten
dieses
Übereinkommens
geltende
Fassung
der
Gemeinschaftsverordnungen
(EWG)
Nr.
3820/85
und
(EWG)
Nr.
3821/85
anwenden.
The
Contracting
Parties
to
this
Agreement
which
have
not
yet
done
so
shall
accede
to
the
European
Agreement
concerning
the
work
of
crews
of
vehicles
engaged
in
international
road
transport
(AETR)
of
1
July
1970,
as
subsequently
amended,
or
shall
apply
Community
Regulations
(EEC)
No
3820/85
and
(EEC)
No
3821/85
as
in
force
at
the
entry
into
force
of
this
Agreement.
JRC-Acquis v3.0
E.
Jeder
Mitgliedstaat
benennt,
soweit
dies
noch
nicht
geschehen
ist,
eine
oder
mehrere
als
Ansprechpartner
fungierende
Behörden,
die
im
Fall
von
Schwierigkeiten
bei
der
Erledigung
von
dringenden
Rechtshilfeersuchen
kontaktiert
werden
können.
E.
Each
Member
States
shall,
where
such
appointments
do
not
already
exist,
appoint
one
or
several
contact
authorities
which
may
be
contacted
in
the
event
of
difficulty
in
complying
with
urgent
letters
rogatory.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Zusammenhang
die
Regierungen
aufrufen,
soweit
noch
nicht
geschehen
die
Ernährungssicherheit
zu
einem
wesentlichen
Bestandteil
ihrer
Armutsbekämpfungsstrategien
und
ihrer
Sozialpolitiken
zu
machen.
In
this
regard,
call
on
Governments
which
have
not
done
so
to
place
food
security
as
an
essential
element
of
their
poverty
eradication
strategies
and
social
policies.
MultiUN v1
Es
ist
unabdingbar,
dass
alle
Staaten,
soweit
noch
nicht
geschehen,
sich
die
Sache
der
internationalen
Strafgerichtsbarkeit
zu
eigen
machen,
indem
sie
das
Statut
so
bald
wie
möglich
unterzeichnen,
ratifizieren
und
anwenden.
It
is
essential
that
all
States
that
have
not
yet
done
so
embrace
the
cause
of
international
criminal
justice
by
signing,
ratifying
and
implementing
the
Statute
as
soon
as
possible.
MultiUN v1
Als
erstes
sollten
die
Mitgliedstaaten
-
soweit
dies
noch
nicht
geschehen
ist
-
eine
analytische
Überprüfung
der
bestehenden
Beschränkungen
einleiten.
As
a
start
Member
States
should
initiate
–
where
they
have
not
already
done
so
-
analytical
work
to
review
existing
restrictions.
TildeMODEL v2018
Die
Vollstreckbarerklärung
und,
soweit
dies
noch
nicht
geschehen
ist,
die
Entscheidung
werden
dem
Schuldner
zugestellt.
The
declaration
of
enforceability
shall
be
served
on
the
party
against
whom
enforcement
is
sought,
accompanied
by
the
judgment,
if
not
already
served
on
that
party.
TildeMODEL v2018
Der
Mitgliedstaat
sorgt
dafür,
dass
alle
zugelassenen
Eisenbahnunternehmen
und
sonstigen
Bahnakteure
(Infrastrukturbetreiber,
Eisenbahnunternehmen,
Wagenhalter,
Bahnhofsbetreiber,
Fahrkartenverkäufer)
kontaktiert
und
über
die
nationale
Anlaufstelle
informiert
werden
und
ihnen
empfohlen
wird,
Verbindung
zu
der
Anlaufstelle
aufzunehmen,
soweit
dies
noch
nicht
geschehen
ist.
The
Member
State
ensures
that
all
licensed
Railway
Undertakings
and
other
railway
actors
(Infrastructure
Managers,
Railway
Undertakings,
Wagon
Keepers,
Station
Managers,
Ticket
Vendors)
are
contacted
and
provided
with
NCP
details
and
advised
to
make
contact
with
the
NCP
if
contact
is
not
already
established.
DGT v2019
Die
Mittelmeerpartner
werden
ermutigt,
den
einschlägigen
internationalen
Übereinkünften
und
sonstigen
Vereinbarungen
über
Menschenrechte
beizutreten,
soweit
dies
noch
nicht
geschehen
ist.
Where
they
have
not
already
done
so,
Mediterranean
partners
are
encouraged
to
accede
to
the
relevant
international
instruments,
conventions
etc
on
human
rights.
TildeMODEL v2018
Soweit
dies
noch
nicht
geschehen
ist,
könnten
die
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Visums-Beantragungsverfahrens
entsprechende
Maßnahmen
vorsehen.
As
far
as
this
is
not
already
done
Member
States
could
introduce
appropriate
identification
measures
during
visa
application
procedures.
TildeMODEL v2018
Soweit
dies
noch
nicht
geschehen
ist,
sollten
die
Mittelmeerpartner
ermutigt
werden,
den
einschlägigen
internationalen
Übereinkommen
und
anderen
Instrumenten
im
Bereich
der
Menschenrechte
beizutreten.
Where
they
have
not
already
done
so,
Mediterranean
partners
should
be
encouraged
to
accede
to
the
relevant
international
instruments,
conventions
etc
on
human
rights.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
im
Februar
1979
eine
Empfehlung
an
die
Mitgliedstaaten
angenommen,
der
zufolge
diese
bis
Ende
1979,
soweit
dies
noch
nicht
geschehen
ist,
Programme
zum
Energiesparen
in
Gebäuden,
einschließlich
in
von
der
Industrie
oder
vom
Handel
genutzten
Gebäuden,
verabschieden
sollen
(').
The
Council
has
adopted
a
recommendation
to
Member
States
in
February
1979,
that
they
should
adopt
by
the
end
of
1979,
where
they
are
not
already
adopted,
programmes
for
reducing
energy
requirements
in
existing
buildings,
including
commercial
and
industrial
buildings.
·
EUbookshop v2
Die
Länder
nachdrücklich
auffordern,
soweit
noch
nicht
geschehen
die
Ziele
und
Zielgrößen
der
Armutsbekämpfung
zum
Bestandteil
ihrer
einzelstaatlichen
Strategien
für
die
sozioökonomische
Entwicklung
zu
machen
und
diese
Strategien,
wie
es
dem
Landeskontext
entspricht,
dadurch
anzupassen,
dass
sie
sich
bemühen,
institutionelle
Mechanismen
zu
schaffen
beziehungsweise
zu
stärken,
die
einen
multisektoralen
Ansatz
bei
der
Armutsbeseitigung
gewährleisten,
und
die
Kommunalverwaltungen
verstärkt
in
die
Lage
versetzen,
unter
Wahrung
ihrer
Rechenschaftspflicht
gegenüber
der
Zentralregierung
für
die
ihnen
zugewiesenen
Mittel
sowie
den
Wählern
für
die
Verwendung
dieser
Mittel
gegen
die
Armut
vorzugehen.
Urge
countries
that
have
not
yet
done
so
to
incorporate
goals
and
targets
for
combating
poverty
into
their
national
strategies
for
socio-economic
development
and
to
adjust
their
national
strategies,
as
appropriate
to
the
country
context,
by
striving
to
establish
or
strengthen
institutional
mechanisms
that
ensure
a
multisectoral
approach
to
poverty
eradication,
and
enhancing
the
capacity
of
local
government
to
address
poverty
while
maintaining
accountability,
both
to
the
central
Government
for
funds
allocated
by
it
and
to
the
constituents
concerning
the
use
of
those
funds.
MultiUN v1
Ich
möchte
meinen
Appell
an
die
Mitgliedstaaten
wiederholen,
soweit
noch
nicht
geschehen,
die
Annahme
der
obligatorischen
Zuständigkeit
des
Gerichtshofs
zu
erwägen.
I
would
like
to
reiterate
my
appeal
to
Member
States
which
have
not
yet
done
so
to
consider
accepting
the
compulsory
jurisdiction
of
the
Court.
MultiUN v1
Darin
empfiehlt
er
den
Mitgliedstaaten
–
soweit
dies
noch
nicht
geschehen
ist–,ein
System
der
Probenentnahme
einzuführen,
das
aufinternational
anerkannten
Leitlinien
beruht.
It
recommends
that,
where
this
is
notalready
done,
Member
States
introduce
a
system
of
takingsamples
in
accordance
with
internationally
acceptedguidelines.
EUbookshop v2