Translation of "Soweit nicht bereits geschehen" in English
Die
genannten
Unternehmen
stellen
die
Zuwiderhandlungen
unverzüglich
ab,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
The
undertakings
listed
shall
immediately
bring
the
infringements
to
an
end,
in
so
far
as
they
have
not
already
done
so.
DGT v2019
Die
vorgenannten
Unternehmen
stellen
die
Zuwiderhandlungen
unverzüglich
ab,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
The
undertakings
listed
above
shall
immediately
bring
the
infringements
to
an
end,
in
so
far
as
they
have
not
already
done
so.
DGT v2019
Die
oben
aufgeführten
Unternehmen
stellen
die
in
dem
Artikel
genannten
Zuwiderhandlungen
unverzüglich
ein,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
The
undertakings
listed
above
shall
immediately
bring
to
an
end
the
infringements
referred
to
in
that
Article,
in
so
far
as
they
have
not
already
done
so.
DGT v2019
Die
genannten
Unternehmen
und
Unternehmensvereinigungen
stellen
die
Zuwiderhandlungen
unverzüglich
ab,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
The
undertakings
and/or
associations
of
undertakings
listed
shall
immediately
bring
the
infringements
to
an
end,
in
so
far
as
they
have
not
already
done
so.
DGT v2019
Die
genannten
Unternehmen
stellen
die
Zuwiderhandlung
unverzüglich
ein,
soweit
nicht
bereits
geschehen,
und
sehen
künftig
von
der
Wiederholung
einer
Handlung
oder
Verhaltensweise
in
der
Form
der
hier
beschriebenen
Zuwiderhandlung
bzw.
von
jeglichen
Handlungen
oder
Verhaltensweisen
ab,
die
denselben
oder
einen
ähnlichen
Zweck
verfolgen
oder
dieselbe
oder
eine
ähnliche
Wirkung
entfalten.
The
undertakings
listed
shall
immediately
bring
the
infringements
to
an
end,
in
so
far
as
they
have
not
already
done
so.
They
shall
refrain
from
repeating
any
act
or
conduct
as
the
infringement
found
in
this
case
and
from
any
act
or
conduct
having
the
same
or
similar
object
or
effect.
DGT v2019
Ich
lege
den
Mitgliedstaaten
eindringlich
nahe,
soweit
nicht
bereits
geschehen,
die
Menschenrechtsverträge
und
das
Statut
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
zu
ratifizieren
beziehungsweise
ihnen
beizutreten.
I
urge
Member
States
to
ratify
or
accede
to
human
rights
treaties
and
the
statute
of
the
International
Criminal
Court,
if
they
have
not
already
done
so.
MultiUN v1
Die
norwegischen
Behörden
werden
ersucht,
der
Überwachungsbehörde
so
bald
wie
möglich
alle
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
zur
Umsetzung
der
genannten
Änderungen
der
Beihilferegelungen
vorzulegen,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
The
Norwegian
authorities
are
required
to
present
to
the
Authority
as
soon
as
possible
all
legislative
and
administrative
texts
implementing
the
above
alterations
to
the
aid
schemes,
where
this
has
not
already
been
done.
DGT v2019
Der
Ausschuß
empfiehlt
deshalb
dem
Rat,
die
Mitgliedstaaten
aufzufordern,
im
Rahmen
ihrer
dualen
Berufsbildungswege
einschließlich
der
Lehrlingsausbildung
-
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist
-
die
Möglichkeit
von
Berufsbildungsabschnitten
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
vorzusehen.
To
this
end,
the
Committee
calls
upon
the
Council
to
urge
the
Member
States
to
incorporate
in
their
work-linked
training
and
apprenticeship
schemes
the
possibility
of
a
period
of
training
in
other
EU
Member
States,
where
this
is
not
already
the
case.
TildeMODEL v2018
Aufbauend
auf
den
bisherigen
Errungenschaften
muss
die
EU
nun
beginnen,
geeignete
Strategien
auszuarbeiten,
um
diesen
Weg
einzuschlagen,
und
alle
Mitgliedstaaten
sollten
in
Kürze
nationale
Fahrpläne
für
die
CO2-Verringerung
ausarbeiten,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
Building
on
what
has
already
been
achieved,
the
EU
needs
to
start
working
now
on
appropriate
strategies
to
move
in
this
direction,
and
all
Member
States
should
soon
develop
national
low
carbon
Roadmaps
if
not
already
done.
TildeMODEL v2018
Die
oben
aufgeführten
Unternehmen
stellen
die
in
Randnummer
29
genannten
Zuwiderhandlungen
unverzüglich
ein,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
The
undertakings
listed
above
shall
immediately
bring
to
an
end
the
infringements
referred
to
in
recital
28,
insofar
as
they
have
not
already
done
so.
DGT v2019
Die
in
Erwägungsgrund
38
aufgeführten
Unternehmen
wurden
aufgefordert,
die
in
Erwägungsgrund
2
beschriebene
Zuwiderhandlung
unverzüglich
einzustellen,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist,
und
die
Wiederholung
der
in
Erwägungsgrund
2
beschriebenen
Handlungen
und
Verhaltensweisen
sowie
alle
Handlungen
und
Verhaltensweisen
mit
ähnlichem
oder
gleichem
Zweck
bzw.
ähnlicher
oder
gleicher
Wirkung
zu
unterlassen.
The
undertakings
listed
in
recital
38
were
ordered
to
bring
to
an
end
immediately
the
infringement
referred
to
in
recital
3,
insofar
as
they
had
not
already
done
so
and
to
refrain
from
repeating
any
act
or
conduct
described
in
recital
3,
and
from
any
act
or
conduct
having
an
identical
or
similar
object
or
effect.
DGT v2019
Die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
hat
am
6.
Dezember
2006
eine
Resolution
über
das
VN-Waffenübereinkommen
verabschiedet,
in
der
alle
Staaten
aufgefordert
werden,
soweit
nicht
bereits
geschehen,
alles
zu
tun,
um
möglichst
bald
Vertragsparteien
des
VN-Waffenübereinkommens
und
der
beigefügten
Protokolle
zu
werden,
damit
diesen
Rechtsinstrumenten
möglichst
bald
möglichst
viele
Staaten
beitreten
und
so
schließlich
eine
weltweite
Anwendung
erreicht
wird.
On
6
December
2006,
the
United
Nations
General
Assembly
adopted
a
resolution
on
the
CCW
in
which
it
calls
upon
all
States
that
have
not
yet
done
so
to
take
all
measures
to
become
parties,
as
soon
as
possible,
to
the
CCW
and
the
Protocols
annexed
thereto,
as
amended,
with
a
view
to
achieving
the
widest
possible
adherence
to
those
instruments
at
an
early
date,
and
so
as
to
ultimately
achieve
their
universality.
DGT v2019
Wir
nehmen
mit
Befriedigung
die
Absicht
der
MOEL
und
Zyperns
zur
Kenntnis,
dieses
Übereinkommen
so
bald
wie
möglich
zu
ratifizieren,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
We
note
with
satisfaction
the
intention
of
the
CCEE's
and
Cyprus
to
ratify
that
Convention
as
soon
as
possible,
if
they
have
not
already
done
so.
TildeMODEL v2018
Die
in
Punkt
1
aufgeführten
Unternehmen
stellen
die
dort
genannten
Zuwiderhandlungen
unverzüglich
ab,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
The
undertakings
listed
in
point
1
above
shall
immediately
bring
their
infringement
to
an
end,
insofar
as
they
have
not
already
done
so.
DGT v2019
Die
oben
aufgeführten
Unternehmen
stellen
die
vorstehend
genannten
Zuwiderhandlungen
unverzüglich
ein,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
The
undertakings
listed
above
shall
immediately
bring
to
an
end
the
infringements
also
referred
to
above,
insofar
as
they
have
not
already
done
so.
DGT v2019
Die
oben
aufgeführten
Unternehmen
wurden
aufgefordert,
die
in
dem
Artikel
genannten
Zuwiderhandlungen
unverzüglich
einzustellen,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist
sowie
die
Wiederholung
der
in
Erwägungsgrund
(2)
genannten
Zuwiderhandlung
sowie
alle
Handlungen
und
Verhaltensweisen,
die
einen
ähnlichen
oder
gleichen
Zweck
bzw.
eine
ähnliche
oder
gleiche
Wirkung
haben
könnten,
zu
unterlassen.
The
undertakings
listed
above
were
ordered
to
bring
to
an
end
immediately
the
infringements
referred
to
in
that
Article,
in
so
far
as
they
have
not
already
done
so
and
to
refrain
from
repeating
any
act
or
conduct
described
in
recital
and
from
any
act
or
conduct
having
the
same
or
similar
object
or
effect.
DGT v2019
In
Art.
2
des
verfügenden
Teils
der
Entscheidung
ordnete
die
Kommission
an,
dass
die
in
Art.
1
aufgeführten
Unternehmen
die
in
dem
Artikel
genannten
Zuwiderhandlungen
unverzüglich
einstellen,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist,
und
künftig
von
der
Wiederholung
der
in
Art.
1
genannten
Handlungen
oder
Verhaltensweisen
sowie
von
allen
Maßnahmen
absehen,
die
denselben
oder
einen
ähnlichen
Zweck
oder
dieselbe
oder
eine
ähnliche
Wirkung
haben.
In
Article
2
of
the
operative
part
of
the
Decision,
the
Commission
ordered
the
undertakings
listed
in
Article
1
to
bring
to
an
end
immediately
the
infringements
referred
to
in
that
article,
in
so
far
as
they
have
not
already
done
so,
and
to
refrain
from
repeating
any
act
or
conduct
described
in
Article
1
and
from
adopting
any
measure
having
equivalent
object
or
effect.
EUbookshop v2
Der
Ausschuß
der
Regionen
gibt
ebenfalls
seine
Stellungnahme
zu
diesen
Texten
(soweit
nicht
bereits
geschehen)
sowie
zu
den
Vorschlägen
zum
strukturpolitischen
Instrument
zur
Vorbereitung
auf
den
Beitritt
(ISPA)
ab.
The
Committee
of
the
Regions
adopted
its
opinions
on
those
same
proposals
(except
for
its
opinion
on
the
general
rules,
which
it
had
already
adopted),
and
on
the
proposals
for
the
Pre-accession
Structural
Instrument
(ISPA).
EUbookshop v2
Solvay
unternimmt
—
soweit
nicht
bereits
geschehen
—
die
erforderlichen
Schritte,
um
die
Zuwiderhandlung
in
der
in
Punkt
68
dieser
Entscheidung
erläuterten
Weise
einzustellen,
und
unterrichtet
die
Kommission
binnen
drei
Monaten
nach
Notifizierung
dieser
Entscheidung
von
den
hierzu
getroffenen
Maßnahmen
und
von
den
Einzelheiten
eines
etwaigen
neuen
Rabattsystems.
Solvay
shall
(if
it
has
not
already
done
so)
forthwith
take
the
steps
necessary
to
bring
the
infringement
to
an
end
in
the
manner
set
out
in
recital
(68)
of
this
Decision
and
shall,
within
a
period
of
three
months
of
the
notification
of
this
Decision,
inform
the
Commission
of
the
measures
which
it
has
taken
to
this
end
and
the
details
of
any
new
system
of
rebates.
EUbookshop v2
Im
übrigen
obliegt
es
den
Mitgliedstaaten,
die
Regeln
für
die
Wahlen
festzulegen,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
In
all
other
respects
the
rules
governing
elections
will
have
to
be
laid
down
In
the
Member
States,
If
this
has
not
already
been
done.
EUbookshop v2
Die
Kommission
gibt
dem
Verband
und
der
Stiftung
in
ihrer
Entscheidung
auf,
die
bemängelten
Zuwiderhandlungen
abzustellen,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist,
und
belegt
beide
mit
einer
Geldbuße.
The
Commission
decision
required
FNK
and
SCK
to
terminate
the
infringements
in
so
far
as
they
had
not
already
done
so,
and
imposed
fines
on
each
of
the
associations.
EUbookshop v2
Die
an
den
wettbewerbsfeindlichen
Ver
einbarungen
beteiligten
Parteien
wurden
in
allen
Fällen
aufgefordert,
die
Zuwiderhandlung,
soweit
nicht
bereits
geschehen,
abzustellen.
The
participantsinvolved
in
the
anticompetitive
arrangements
were
in
all
cases
required
to
terminate
theinfringement,
if
they
had
not
already
done
so.
EUbookshop v2
Durch
die
Veräußerung
des
Sorbatgeschäfts
durch
Hoechst
sei
die
Kommission
nicht
daran
gehindert
gewesen,
eine
Anordnung
zu
erlassen,
nach
der
die
Verpflichtung,
die
Zuwiderhandlungen
einzustellen,
das
Unternehmen
nur
treffe,
„soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist“.
The
fact
that
Hoechst
had
transferred
its
sorbates
business
did
not
prevent
the
Commission
from
addressing
an
injunction
in
terms
such
that
the
obligation
to
bring
the
infringements
to
an
end
affected
the
undertaking
only
‘in
so
far
as
[it
had]
not
already
done
so’.
EUbookshop v2
Erstens
verlangt
diese
Bestimmung,
dass
die
betroffenen
Unternehmen
die
in
Art.
1
des
verfügenden
Teils
der
Entscheidung
genannten
Zuwiderhandlungen
unverzüglich
einstellen,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
First,
that
provision
requires
that
the
undertakings
concerned
immediately
bring
to
an
end
the
infringements
referred
to
in
Article
1
of
the
operative
part
of
the
Decision,
in
so
far
as
they
have
not
already
done
so.
EUbookshop v2
Im
Krisenfall
kann
das
Bundesamt
für
wirtschaftliche
Landesversorgung
(BWL)
verlangen,
dass
diese
Anlagen
auf
Heizöl
umschalten,
soweit
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
In
an
emergency,
the
Federal
Office
for
National
Economic
Supply
(FONES)
can
demand
that
these
plants
switch
to
fuel
oil,
if
they
have
not
already
done
so.
ParaCrawl v7.1
Soweit
nicht
bereits
im
Sinogramm
geschehen
kann
eine
Dämpfungskorrektur
auch
mit
der
FBP
verknüpft
werden
oder
auf
das
resultierende
Bild
angewendet
werden.
Unless
already
taken
place
in
the
sinogram,
attenuation
correction
can
be
linked
to
the
FBP
or
be
applied
directly
to
the
resultant
image.
EuroPat v2
In
einem
weiteren
Schritt
S114
werden
nun
alle
Synchronisierungseinrichtungen
des
inaktiven
Teilgetriebes
20
geöffnet,
d.h.
die
Gänge
2,
4
und
6
werden
über
ihre
jeweiligen
Synchronisierungskupplungen
ausgelegt,
soweit
nicht
bereits
geschehen.
Now,
in
another
step
S
114
all
synchronizer
devices
of
the
inactive
partial
transmission
20
are
open,
i.e.
the
gears
2,
4
and
6
are
disengaged
by
means
of
their
respective
synchronizer
clutches,
if
not
yet
happened
already.
EuroPat v2