Translation of "Soweit nicht bereits geschehen" in English

Die genannten Unternehmen stellen die Zuwiderhandlungen unverzüglich ab, soweit dies nicht bereits geschehen ist.
The undertakings listed shall immediately bring the infringements to an end, in so far as they have not already done so.
DGT v2019

Die vorgenannten Unternehmen stellen die Zuwiderhandlungen unverzüglich ab, soweit dies nicht bereits geschehen ist.
The undertakings listed above shall immediately bring the infringements to an end, in so far as they have not already done so.
DGT v2019

Die oben aufgeführten Unternehmen stellen die in dem Artikel genannten Zuwiderhandlungen unverzüglich ein, soweit dies nicht bereits geschehen ist.
The undertakings listed above shall immediately bring to an end the infringements referred to in that Article, in so far as they have not already done so.
DGT v2019

Die genannten Unternehmen und Unternehmensvereinigungen stellen die Zuwiderhandlungen unverzüglich ab, soweit dies nicht bereits geschehen ist.
The undertakings and/or associations of undertakings listed shall immediately bring the infringements to an end, in so far as they have not already done so.
DGT v2019

Die genannten Unternehmen stellen die Zuwiderhandlung unverzüglich ein, soweit nicht bereits geschehen, und sehen künftig von der Wiederholung einer Handlung oder Verhaltensweise in der Form der hier beschriebenen Zuwiderhandlung bzw. von jeglichen Handlungen oder Verhaltensweisen ab, die denselben oder einen ähnlichen Zweck verfolgen oder dieselbe oder eine ähnliche Wirkung entfalten.
The undertakings listed shall immediately bring the infringements to an end, in so far as they have not already done so. They shall refrain from repeating any act or conduct as the infringement found in this case and from any act or conduct having the same or similar object or effect.
DGT v2019

Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, soweit nicht bereits geschehen, die Menschenrechtsverträge und das Statut des Internationalen Strafgerichtshofs zu ratifizieren beziehungsweise ihnen beizutreten.
I urge Member States to ratify or accede to human rights treaties and the statute of the International Criminal Court, if they have not already done so.
MultiUN v1

Die norwegischen Behörden werden ersucht, der Überwachungsbehörde so bald wie möglich alle Rechts- und Verwaltungsvorschriften zur Umsetzung der genannten Änderungen der Beihilferegelungen vorzulegen, soweit dies nicht bereits geschehen ist.
The Norwegian authorities are required to present to the Authority as soon as possible all legislative and administrative texts implementing the above alterations to the aid schemes, where this has not already been done.
DGT v2019

Der Ausschuß empfiehlt deshalb dem Rat, die Mitgliedstaaten aufzufor­dern, im Rahmen ihrer dualen Berufsbildungswege einschließlich der Lehrlingsaus­bildung - soweit dies nicht bereits geschehen ist - die Möglichkeit von Berufsbildungsabschnitten in einem anderen Mit­gliedstaat vorzusehen.
To this end, the Committee calls upon the Council to urge the Member States to incorporate in their work-linked training and apprenticeship schemes the possibility of a period of training in other EU Member States, where this is not already the case.
TildeMODEL v2018

Aufbauend auf den bisherigen Errungenschaften muss die EU nun beginnen, geeignete Strategien auszuarbeiten, um diesen Weg einzuschlagen, und alle Mitgliedstaaten sollten in Kürze nationale Fahrpläne für die CO2-Verringerung ausarbeiten, soweit dies nicht bereits geschehen ist.
Building on what has already been achieved, the EU needs to start working now on appropriate strategies to move in this direction, and all Member States should soon develop national low carbon Roadmaps if not already done.
TildeMODEL v2018

Die oben aufgeführten Unternehmen stellen die in Randnummer 29 genannten Zuwiderhandlungen unverzüglich ein, soweit dies nicht bereits geschehen ist.
The undertakings listed above shall immediately bring to an end the infringements referred to in recital 28, insofar as they have not already done so.
DGT v2019

Die in Erwägungsgrund 38 aufgeführten Unternehmen wurden aufgefordert, die in Erwägungsgrund 2 beschriebene Zuwiderhandlung unverzüglich einzustellen, soweit dies nicht bereits geschehen ist, und die Wiederholung der in Erwägungsgrund 2 beschriebenen Handlungen und Verhaltensweisen sowie alle Handlungen und Verhaltensweisen mit ähnlichem oder gleichem Zweck bzw. ähnlicher oder gleicher Wirkung zu unterlassen.
The undertakings listed in recital 38 were ordered to bring to an end immediately the infringement referred to in recital 3, insofar as they had not already done so and to refrain from repeating any act or conduct described in recital 3, and from any act or conduct having an identical or similar object or effect.
DGT v2019

Die Generalversammlung der Vereinten Nationen hat am 6. Dezember 2006 eine Resolution über das VN-Waffenübereinkommen verabschiedet, in der alle Staaten aufgefordert werden, soweit nicht bereits geschehen, alles zu tun, um möglichst bald Vertragsparteien des VN-Waffenübereinkommens und der beigefügten Protokolle zu werden, damit diesen Rechtsinstrumenten möglichst bald möglichst viele Staaten beitreten und so schließlich eine weltweite Anwendung erreicht wird.
On 6 December 2006, the United Nations General Assembly adopted a resolution on the CCW in which it calls upon all States that have not yet done so to take all measures to become parties, as soon as possible, to the CCW and the Protocols annexed thereto, as amended, with a view to achieving the widest possible adherence to those instruments at an early date, and so as to ultimately achieve their universality.
DGT v2019

Wir nehmen mit Befriedigung die Absicht der MOEL und Zyperns zur Kenntnis, dieses Übereinkommen so bald wie möglich zu ratifizieren, soweit dies nicht bereits geschehen ist.
We note with satisfaction the intention of the CCEE's and Cyprus to ratify that Convention as soon as possible, if they have not already done so.
TildeMODEL v2018

Die in Punkt 1 aufgeführten Unternehmen stellen die dort genannten Zuwiderhandlungen unverzüglich ab, soweit dies nicht bereits geschehen ist.
The undertakings listed in point 1 above shall immediately bring their infringement to an end, insofar as they have not already done so.
DGT v2019

Die oben aufgeführten Unternehmen stellen die vorstehend genannten Zuwiderhandlungen unverzüglich ein, soweit dies nicht bereits geschehen ist.
The undertakings listed above shall immediately bring to an end the infringements also referred to above, insofar as they have not already done so.
DGT v2019

Die oben aufgeführten Unternehmen wurden aufgefordert, die in dem Artikel genannten Zuwiderhandlungen unverzüglich einzustellen, soweit dies nicht bereits geschehen ist sowie die Wiederholung der in Erwägungsgrund (2) genannten Zuwiderhandlung sowie alle Handlungen und Verhaltensweisen, die einen ähnlichen oder gleichen Zweck bzw. eine ähnliche oder gleiche Wirkung haben könnten, zu unterlassen.
The undertakings listed above were ordered to bring to an end immediately the infringements referred to in that Article, in so far as they have not already done so and to refrain from repeating any act or conduct described in recital and from any act or conduct having the same or similar object or effect.
DGT v2019

In Art. 2 des verfügenden Teils der Entscheidung ordnete die Kommission an, dass die in Art. 1 aufgeführten Unternehmen die in dem Artikel genannten Zuwiderhandlungen unverzüglich einstellen, soweit dies nicht bereits geschehen ist, und künftig von der Wiederholung der in Art. 1 genannten Handlungen oder Verhaltensweisen sowie von allen Maßnahmen absehen, die denselben oder einen ähnlichen Zweck oder dieselbe oder eine ähnliche Wirkung haben.
In Article 2 of the operative part of the Decision, the Commission ordered the undertakings listed in Article 1 to bring to an end immediately the infringements referred to in that article, in so far as they have not already done so, and to refrain from repeating any act or conduct described in Article 1 and from adopting any measure having equivalent object or effect.
EUbookshop v2

Der Ausschuß der Regionen gibt ebenfalls seine Stellungnahme zu diesen Texten (soweit nicht bereits geschehen) sowie zu den Vorschlägen zum strukturpolitischen Instrument zur Vorbereitung auf den Beitritt (ISPA) ab.
The Committee of the Regions adopted its opinions on those same proposals (except for its opinion on the general rules, which it had already adopted), and on the proposals for the Pre-accession Structural Instrument (ISPA).
EUbookshop v2

Solvay unternimmt — soweit nicht bereits geschehen — die erforderlichen Schritte, um die Zuwiderhandlung in der in Punkt 68 dieser Entscheidung erläuterten Weise einzustellen, und unterrichtet die Kommission binnen drei Monaten nach Notifizierung dieser Entscheidung von den hierzu getroffenen Maßnahmen und von den Einzelheiten eines etwaigen neuen Rabattsystems.
Solvay shall (if it has not already done so) forthwith take the steps necessary to bring the infringement to an end in the manner set out in recital (68) of this Decision and shall, within a period of three months of the notification of this Decision, inform the Commission of the measures which it has taken to this end and the details of any new system of rebates.
EUbookshop v2

Im übrigen obliegt es den Mitgliedstaaten, die Regeln für die Wahlen festzulegen, soweit dies nicht bereits geschehen ist.
In all other respects the rules governing elections will have to be laid down In the Member States, If this has not already been done.
EUbookshop v2

Die Kommission gibt dem Verband und der Stiftung in ihrer Entscheidung auf, die bemängel­ten Zuwiderhandlungen abzustellen, soweit dies nicht bereits geschehen ist, und belegt beide mit einer Geldbuße.
The Commission decision required FNK and SCK to terminate the infringements in so far as they had not already done so, and imposed fines on each of the associations.
EUbookshop v2

Die an den wettbewerbsfeindlichen Ver einbarungen beteiligten Parteien wurden in allen Fällen aufgefordert, die Zuwiderhandlung, soweit nicht bereits geschehen, abzustellen.
The participantsinvolved in the anticompetitive arrangements were in all cases required to terminate theinfringement, if they had not already done so.
EUbookshop v2

Durch die Veräußerung des Sorbatgeschäfts durch Hoechst sei die Kommission nicht daran gehindert gewesen, eine Anordnung zu erlassen, nach der die Verpflichtung, die Zuwiderhandlungen einzustellen, das Unternehmen nur treffe, „soweit dies nicht bereits geschehen ist“.
The fact that Hoechst had transferred its sorbates business did not prevent the Commission from addressing an injunction in terms such that the obligation to bring the infringements to an end affected the undertaking only ‘in so far as [it had] not already done so’.
EUbookshop v2

Erstens verlangt diese Bestimmung, dass die betroffenen Unternehmen die in Art. 1 des verfügenden Teils der Entscheidung genannten Zuwiderhandlungen unverzüglich einstellen, soweit dies nicht bereits geschehen ist.
First, that provision requires that the undertakings concerned immediately bring to an end the infringements referred to in Article 1 of the operative part of the Decision, in so far as they have not already done so.
EUbookshop v2

Im Krisenfall kann das Bundesamt für wirtschaftliche Landesversorgung (BWL) verlangen, dass diese Anlagen auf Heizöl umschalten, soweit dies nicht bereits geschehen ist.
In an emergency, the Federal Office for National Economic Supply (FONES) can demand that these plants switch to fuel oil, if they have not already done so.
ParaCrawl v7.1

Soweit nicht bereits im Sinogramm geschehen kann eine Dämpfungskorrektur auch mit der FBP verknüpft werden oder auf das resultierende Bild angewendet werden.
Unless already taken place in the sinogram, attenuation correction can be linked to the FBP or be applied directly to the resultant image.
EuroPat v2

In einem weiteren Schritt S114 werden nun alle Synchronisierungseinrichtungen des inaktiven Teilgetriebes 20 geöffnet, d.h. die Gänge 2, 4 und 6 werden über ihre jeweiligen Synchronisierungskupplungen ausgelegt, soweit nicht bereits geschehen.
Now, in another step S 114 all synchronizer devices of the inactive partial transmission 20 are open, i.e. the gears 2, 4 and 6 are disengaged by means of their respective synchronizer clutches, if not yet happened already.
EuroPat v2