Translation of "Falls nicht bereits geschehen" in English
Falls
nicht
bereits
geschehen,
loggen
Sie
sich
bitte
in
Ihrem
Shop
ein.
If
you
haven't
yet
done
so,
log
back
into
your
shop.
CCAligned v1
Melde
dich
an
(falls
nicht
bereits
geschehen).
Sign
in
if
you
aren’t
already.
ParaCrawl v7.1
Registrieren
eines
Domänennamens
und
einer
Subdomäne
(falls
nicht
bereits
geschehen)
Getting
a
domain
name
and
subdomain
(if
you
don't
already
have
one)
ParaCrawl v7.1
Versuchen
zu
erbrechen,
falls
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
Try
to
vomit,
if
you
have
not
already
done
so.
ParaCrawl v7.1
Falls
nicht
bereits
geschehen,
lesen
Sie
sich
bitte
unsere
Allgemeinen
Geschäftsbedingungen
inklusive
der
Widerrufsbelehrung
durch.
If
you
have
not
already
done
so,
please
read
our
Terms
and
Conditions
of
Sale
by.
ParaCrawl v7.1
Falls
nicht
bereits
geschehen,
laden
Sie
sich
die
Community
Edition
von
Klaros-Testmanagement
herunter.
If
not
yet
done,
please
download
your
copy
of
the
Klaros-Testmanagement
Community
Edition.
CCAligned v1
Mindestens
2
Wochen,
bevor
Sie
die
Behandlung
mit
Ultomiris
beginnen,
wird
Ihr
Arzt
Ihnen
einen
Impfstoff
gegen
Meningokokkeninfektionen
verabreichen,
falls
dies
nicht
bereits
zuvor
geschehen
ist
oder
Ihr
Impfschutz
aufgefrischt
werden
muss.
At
least
2
weeks
before
you
start
treatment
with
Ultomiris,
your
doctor
will
give
you
a
vaccine
against
meningococcal
infections
if
you
have
not
previously
had
one
or
if
your
vaccination
is
outdated.
ELRC_2682 v1
Die
Sozialpartner
haben
jetzt
sechs
Wochen
Zeit,
um
entweder
ihre
Stellungnahme
zu
dem
Papier
zu
übermitteln
oder
der
Kommission
ggf.
mitzuteilen,
falls
dies
nicht
bereits
geschehen
ist,
daß
sie
beabsichtigen,
Verhandlungen
aufzunehmen.
The
social
partners
now
have
six
weeks
to
either
submit
their
opinion
on
the
document,
or
to
inform
the
Commission,
if
they
so
decide
and
where
they
have
not
already
done
so,
of
their
intention
to
undertake
negotiations.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sollten
die
Mitgliedstaaten
für
die
unter
diese
Richtlinie
fallenden
Gebiete
unabhängige
Regulierungsbehörden
einrichten,
falls
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
In
this
context,
Member
States
should
set
up
independent
regulatory
authorities
in
the
fields
covered
by
this
Directive,
if
they
have
not
already
done
so.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
gab
Intel
zudem
auf,
die
Zuwiderhandlung,
falls
nicht
bereits
geschehen,
sofort
abzustellen.
Moreover,
the
Commission
ordered
Intel
immediately
to
bring
an
end
to
that
infringement
in
so
far
as
it
had
not
already
done
so.
TildeMODEL v2018
Wir
befürchten,
dass
die
Vereinten
Nationen
das
Vertrauen
und
das
Interesse
der
Völker
verlieren
wird,
falls
das
nicht
bereits
geschehen
ist,
wenn
sie
von
mächtigen
Interessen
ausgesaugt
werden,
wann
immer
diese
Interessen
sich
auf
Kosten
anderer
Völker
vereinen
und
einander
hofieren
und
über
Falschheiten
auf
Kosten
der
Wahrheit
feilschen.
We
fear
that
the
United
Nations
will
lose
the
trust
and
interest
of
peoples,
if
that
has
not
already
taken
place,
once
it
has
been
exhausted
by
powerful
interests,
wherever
those
interests
converge
at
the
expense
of
other
peoples
or
flatter
each
other
and
haggle
over
what
is
false
at
the
expense
of
what
is
true.
MultiUN v1
Falls
nicht
bereits
geschehen,
befolgen
Sie
die
auf
dem
Konfigurationsblatt
beschriebenen
Schritte,
um
die
Hardware-
und
Software-Installation
durchzuführen.
If
you
have
not
already
done
so,
follow
the
steps
on
the
Setup
sheet
to
complete
the
hardware
and
software
installation.
ParaCrawl v7.1
Gegenstand
der
Erfindung
sind
daher
Pigmentpasten,
die
erhältlich
sind
durch
Dispergieren
von
Pigmenten
und/oder
Füllstoffen
in
einem
wäßrigen
Pastenharz,
das
tertiär
gebundenen
Aminostickstoff
enthält,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
auschließend
au
das
Dispergieren
Polyepoxidverbindungen
und,
falls
nicht
bereits
geschehen,
Säure
zugesetzt
werden.
The
invention
therefore
provides
pigment
pastes
obtainable
by
dispersion
of
pigments
and/or
fillers
in
an
aqueous
paste
resin
containing
tertiary-bonded
amino
nitrogen,
characterised
in
that
epoxy
compounds
and,
if
not
already
present,
acid
are
added
to
the
aqueous
paste
resin
in
the
presence
of
pigments
and/or
fillers.
EuroPat v2
Die
Erfindung
betrifft
auch
ein
Verfahren
zur
Herstellung
der
wäßrigen
Pigmentpasten,
bei
dem
man
Pigmente
und/oder
Füllstoffe
in
einem
wäßrigen
Pastenharz,
das
tertiär
gebundenen
Aminostickstoff
enthält,
dispergiert
und
das
dadurch
gekennzeichnet
ist,
daß
auschließend
an
das
Dispergieren
Polyepoxidverbindungen
und,
falls
nicht
bereits
geschehen,
Säure
zugesetzt
werden.
The
invention
also
concerns
a
process
for
the
production
of
aqueous
pigment
pastes
in
which
pigments
and/or
fillers
are
dispersed
in
an
aqueous
paste
resin
containing
tertiary-bonded
amino
nitrogen,
characterised
in
that
epoxy
compounds
and,
if
not
already
present,
acid
are
added
to
the
aqueous
paste
resin
in
the
presence
of
pigments
and/or
fillers.
EuroPat v2
In
Schritt
424
wird
-
falls
nicht
bereits
geschehen
-
der
Timer
1
zurückgesetzt,
die
Ladedruck-Regelung
eingeschaltet
und
das
Ausblenden
der
Kraftstoffzumessung
aufgehoben.
In
step
424--if
it
has
not
already
been
done--timer
1
is
reset,
the
boost-pressure
control
is
switched
on,
and
the
skipping
of
fuel
metering
is
canceled.
EuroPat v2
Falls
nicht
bereits
geschehen,
wird
abschließend
eine
thermoplastische
Schicht
angebracht,
die
besonders
bevorzugt
mit
einer
Papierschicht
nach
unten
abgedeckt
wird.
If
not
already
done,
in
the
next
step
a
thermoplastic
layer
is
applied,
which
is
preferably
covered
by
means
of
a
paper
layer.
EuroPat v2
Anmerkung:
Wenn
Sie
MNLS
nicht
benötigen,
ist
es
trotzdem
nötig,
die
Tabelle
TCPDB
zu
überprüfen
und
zu
initialisieren,
falls
dies
nicht
bereits
geschehen
ist.
Note:
If
you
do
not
need
MNLS,
it
is
still
necessary
to
check
the
table
TCPDB
and
initializing
it
if
this
has
not
been
done.
ParaCrawl v7.1
Falls
nicht
bereits
geschehen,
sollten
Sie
das
Standardpasswort
des
Routers
unterAdministration
-
>
Admin
Access
ändern.
If
you
haven’t
done
so
already,
you
should
change
the
default
password
underAdministration
-
>
Admin
Access.
ParaCrawl v7.1
Falls
nicht
bereits
geschehen,
sollten
Sie
das
Standardpasswort
des
Routers
unter
Administration
-
>
Admin
Access
ändern.
If
you
haven't
done
so
already,
you
should
change
the
default
password
under
Administration
-
>
Admin
Access
.
ParaCrawl v7.1
Und
wie
lange
wird
es
dauern,
bis
diese
Produkte
ihren
Weg
in
die
Regale
der
übrigen
Welt
finden
-
falls
dies
nicht
bereits
geschehen
ist?
And
how
long
will
it
take
for
these
products
to
find
their
way
onto
grocery
shelves
in
the
rest
of
the
world
-
if
they
haven't
already?
ParaCrawl v7.1
Falls
noch
noch
nicht
bereits
geschehen,
richten
Sie
Ihre
persönliche
Meetingseite
ein,
und
befolgen
Sie
dann
die
Anweisungen
für
die
Betaversion-Anmeldung
(Sie
müssen
sich
möglicherweise
abmelden
und
wieder
anmelden).
If
you
have
not
yet
done
so,
first
set
up
your
personal
meeting
page
and
then
follow
the
instructions
for
opting
in
to
the
beta
(you
may
need
to
log
out
and
back
in
first).
ParaCrawl v7.1
Fügen
Sie
die
fortgeschrittenen
Protokolle
in
die
obigen
HIV-Protokolle
(falls
nicht
bereits
geschehen)
wie
folgt
mit
ein:
Include
the
advanced
cleansing
protocols
in
Dr.Clark’s
above
HIV
protocols
(if
not
already
included)
to
the
right:
ParaCrawl v7.1