Translation of "Falls nicht bereits geschehen" in English

Falls nicht bereits geschehen, loggen Sie sich bitte in Ihrem Shop ein.
If you haven't yet done so, log back into your shop.
CCAligned v1

Melde dich an (falls nicht bereits geschehen).
Sign in if you aren’t already.
ParaCrawl v7.1

Registrieren eines Domänennamens und einer Subdomäne (falls nicht bereits geschehen)
Getting a domain name and subdomain (if you don't already have one)
ParaCrawl v7.1

Versuchen zu erbrechen, falls dies nicht bereits geschehen ist.
Try to vomit, if you have not already done so.
ParaCrawl v7.1

Falls nicht bereits geschehen, lesen Sie sich bitte unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen inklusive der Widerrufsbelehrung durch.
If you have not already done so, please read our Terms and Conditions of Sale by.
ParaCrawl v7.1

Falls nicht bereits geschehen, laden Sie sich die Community Edition von Klaros-Testmanagement herunter.
If not yet done, please download your copy of the Klaros-Test­management Community Edition.
CCAligned v1

Mindestens 2 Wochen, bevor Sie die Behandlung mit Ultomiris beginnen, wird Ihr Arzt Ihnen einen Impfstoff gegen Meningokokkeninfektionen verabreichen, falls dies nicht bereits zuvor geschehen ist oder Ihr Impfschutz aufgefrischt werden muss.
At least 2 weeks before you start treatment with Ultomiris, your doctor will give you a vaccine against meningococcal infections if you have not previously had one or if your vaccination is outdated.
ELRC_2682 v1

Die Sozialpartner haben jetzt sechs Wochen Zeit, um entweder ihre Stellungnahme zu dem Papier zu übermitteln oder der Kommission ggf. mitzuteilen, falls dies nicht bereits geschehen ist, daß sie beabsichtigen, Verhandlungen aufzunehmen.
The social partners now have six weeks to either submit their opinion on the document, or to inform the Commission, if they so decide and where they have not already done so, of their intention to undertake negotiations.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang sollten die Mitgliedstaaten für die unter diese Richtlinie fallenden Gebiete unabhängige Regulierungsbehörden einrichten, falls dies nicht bereits geschehen ist.
In this context, Member States should set up independent regulatory authorities in the fields covered by this Directive, if they have not already done so.
TildeMODEL v2018

Die Kommission gab Intel zudem auf, die Zuwiderhandlung, falls nicht bereits geschehen, sofort abzustellen.
Moreover, the Commission ordered Intel immediately to bring an end to that infringement in so far as it had not already done so.
TildeMODEL v2018

Wir befürchten, dass die Vereinten Nationen das Vertrauen und das Interesse der Völker verlieren wird, falls das nicht bereits geschehen ist, wenn sie von mächtigen Interessen ausgesaugt werden, wann immer diese Interessen sich auf Kosten anderer Völker vereinen und einander hofieren und über Falschheiten auf Kosten der Wahrheit feilschen.
We fear that the United Nations will lose the trust and interest of peoples, if that has not already taken place, once it has been exhausted by powerful interests, wherever those interests converge at the expense of other peoples or flatter each other and haggle over what is false at the expense of what is true.
MultiUN v1

Falls nicht bereits geschehen, befolgen Sie die auf dem Konfigurationsblatt beschriebenen Schritte, um die Hardware- und Software-Installation durchzuführen.
If you have not already done so, follow the steps on the Setup sheet to complete the hardware and software installation.
ParaCrawl v7.1

Gegenstand der Erfindung sind daher Pigmentpasten, die erhältlich sind durch Dispergieren von Pigmenten und/oder Füllstoffen in einem wäßrigen Pastenharz, das tertiär gebundenen Aminostickstoff enthält, dadurch gekennzeichnet, daß auschließend au das Dispergieren Polyepoxidverbindungen und, falls nicht bereits geschehen, Säure zugesetzt werden.
The invention therefore provides pigment pastes obtainable by dispersion of pigments and/or fillers in an aqueous paste resin containing tertiary-bonded amino nitrogen, characterised in that epoxy compounds and, if not already present, acid are added to the aqueous paste resin in the presence of pigments and/or fillers.
EuroPat v2

Die Erfindung betrifft auch ein Verfahren zur Herstellung der wäßrigen Pigmentpasten, bei dem man Pigmente und/oder Füllstoffe in einem wäßrigen Pastenharz, das tertiär gebundenen Aminostickstoff enthält, dispergiert und das dadurch gekennzeichnet ist, daß auschließend an das Dispergieren Polyepoxidverbindungen und, falls nicht bereits geschehen, Säure zugesetzt werden.
The invention also concerns a process for the production of aqueous pigment pastes in which pigments and/or fillers are dispersed in an aqueous paste resin containing tertiary-bonded amino nitrogen, characterised in that epoxy compounds and, if not already present, acid are added to the aqueous paste resin in the presence of pigments and/or fillers.
EuroPat v2

In Schritt 424 wird - falls nicht bereits geschehen - der Timer 1 zurückgesetzt, die Ladedruck-Regelung eingeschaltet und das Ausblenden der Kraftstoffzumessung aufgehoben.
In step 424--if it has not already been done--timer 1 is reset, the boost-pressure control is switched on, and the skipping of fuel metering is canceled.
EuroPat v2

Falls nicht bereits geschehen, wird abschließend eine thermoplastische Schicht angebracht, die besonders bevorzugt mit einer Papierschicht nach unten abgedeckt wird.
If not already done, in the next step a thermoplastic layer is applied, which is preferably covered by means of a paper layer.
EuroPat v2

Anmerkung: Wenn Sie MNLS nicht benötigen, ist es trotzdem nötig, die Tabelle TCPDB zu überprüfen und zu initialisieren, falls dies nicht bereits geschehen ist.
Note: If you do not need MNLS, it is still necessary to check the table TCPDB and initializing it if this has not been done.
ParaCrawl v7.1

Falls nicht bereits geschehen, sollten Sie das Standardpasswort des Routers unterAdministration - > Admin Access ändern.
If you haven’t done so already, you should change the default password underAdministration - > Admin Access.
ParaCrawl v7.1

Falls nicht bereits geschehen, sollten Sie das Standardpasswort des Routers unter Administration - > Admin Access ändern.
If you haven't done so already, you should change the default password under Administration - > Admin Access .
ParaCrawl v7.1

Und wie lange wird es dauern, bis diese Produkte ihren Weg in die Regale der übrigen Welt finden - falls dies nicht bereits geschehen ist?
And how long will it take for these products to find their way onto grocery shelves in the rest of the world - if they haven't already?
ParaCrawl v7.1

Falls noch noch nicht bereits geschehen, richten Sie Ihre persönliche Meetingseite ein, und befolgen Sie dann die Anweisungen für die Betaversion-Anmeldung (Sie müssen sich möglicherweise abmelden und wieder anmelden).
If you have not yet done so, first set up your personal meeting page and then follow the instructions for opting in to the beta (you may need to log out and back in first).
ParaCrawl v7.1

Fügen Sie die fortgeschrittenen Protokolle in die obigen HIV-Protokolle (falls nicht bereits geschehen) wie folgt mit ein:
Include the advanced cleansing protocols in Dr.Clark’s above HIV protocols (if not already included) to the right:
ParaCrawl v7.1