Translation of "Soweit noch nicht" in English
Das
Jahr
1997
ist
nun,
soweit
ich
weiß,
noch
nicht
abgelaufen.
Now
1997,
as
far
as
I
know,
is
not
over.
Europarl v8
Möglicherweise
wird
es
einmal
soweit
kommen,
aber
soweit
sind
wir
noch
nicht.
We
may
have
to
do
this
eventually
but
not
yet.
Europarl v8
Soweit
sind
wir
noch
nicht,
aber
auf
dem
besten
Weg.
We're
not
that
far
gone,
but
we're
on
the
road.
OpenSubtitles v2018
Soweit
noch
nicht
geschehen
müssen
Regelungen
getroffen
werden,
um
diesem
Engpass
abzuhelfen.
Where
this
has
not
yet
happened,
further
regulation
is
needed
to
resolve
this
bottleneck.
TildeMODEL v2018
Soweit
sind
wir
noch
nicht,
Papa.
We
didn't
reach
that
level
yet,
dad.
OpenSubtitles v2018
Soweit
sind
wir
noch
nicht,
Gerry.
We're
not
there
yet,
Gerry.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ihre
Zulassung
noch
nicht
erloschen
ist,
sind
Auslauffristen
vorgesehen.
If
their
approval
has
not
yet
lapsed,
there
are
phasing-out
deadlines.
EuroPat v2
Wir
haben
nicht
genug
Leistung,
um
Sie
soweit
zurückzuschicken...
noch
nicht.
We
don't
have
enough
power
to
send
you
back
that
far,
not
yet.
OpenSubtitles v2018
Pezuela
niederzustrecken,
ist
der
Andere
und
soweit
bin
ich
noch
nicht.
Tearing
pezuela
down
is
the
other,
and
I'm
not
there
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
-
soweit
war
ich
noch
nicht.
I
don't
know,
I
hadn't
gotten
that
far.
OpenSubtitles v2018
Der
Malaische
Girlitz
ist,
soweit
wie
bekannt,
noch
nicht
eingeführt
worden.
The
Mountain
serin
has
never
been
introduced
in
European
aviculture
as
far
as
we
know.
ParaCrawl v7.1
E-Mail-Adresse
(soweit
Sie
noch
nicht
registriert
/
angemeldet
sind)
Email
address
(if
you
are
not
yet
registered
or
logged
in)
CCAligned v1
Ich
denke,
soweit
sind
wir
noch
nicht.
I
think
we
are
not
there
yet.
ParaCrawl v7.1
Jacobfeuerborn:
Soweit
sind
wir
noch
nicht.
Jacobfeuerborn:
We're
not
there
yet.
ParaCrawl v7.1
Aber
soweit
sind
wir
noch
nicht
und
es
wird
auch
noch
ein
paar
Jahre
dauern.
But
that
is
not
now.
And
it
is
not
for
some
years
to
come.
News-Commentary v14
Soweit
noch
nicht
geschehen,
müssen
Regelungen
getroffen
werden,
um
diesem
Engpass
abzuhelfen.
Where
this
has
not
yet
happened,
further
regulation
is
needed
to
resolve
this
bottleneck.
TildeMODEL v2018
Soweit
dies
noch
nicht
geschehen
ist,
sollte
es
unverzüglich
in
die
Wege
geleitet
werden.
Finally,
Mr
President,
we
should
not
run
away
with
the
idea
that
a
Community
solution
is
always
the
best
solution.
EUbookshop v2
Soweit
sind
wir
noch
nicht,
aber
wohl
so
zwischen
5.000
bis
9.000
Euro.
We're
not
there
yet,
but
it
should
be
between
5,000
and
9,000
euros.
OpenSubtitles v2018
Der
Tod
ist
der
letzte
Schritt
auf
ihrer
Reise,
und
soweit
sind
wir
noch
nicht.
Death
is
the
last
step
of
her
journey,
and
we're
not
there
yet.
OpenSubtitles v2018
Soweit
dies
noch
nicht
der
Fall
ist,
wird
ihre
Durchführung
zur
Pflicht
gemacht
werden.
The
ESS
will
now
be
able
to
monitor
phenomena
in
a
wider
area
comprising
the
Scandinavian
countries,
the
countries
of
central
and
eastern
Europe,
etc.
EUbookshop v2
Soweit
sie
noch
nicht
bekannt
sind,
können
sie
nach
den
üblichen
Verfahren
erhalten
werden.
If
they
are
not
known,
they
can
be
obtained
by
the
customary
processes.
EuroPat v2
Prinzipiell
werden
alle
internen
Objekte,
soweit
noch
nicht
vorhanden,
um
zwei
weitere
Methoden
erweitert.
In
principle,
all
the
internal
objects,
in
so
far
as
they
are
not
yet
available,
are
extended
by
two
further
methods.
EuroPat v2
Es
erschien
aber
ein
tschechischer
Offizier
und
sagte,
soweit
sei
es
noch
nicht.
However,
a
Czech
officer
appeared
and
said
that
it
was
too
soon
yet.
ParaCrawl v7.1