Translation of "Sowas passiert" in English
Wir
zogen
nur
deshalb
nach
Sherman
Oaks,
damit
sowas
nicht
passiert!
The
whole
point
of
moving
to
Sherman
Oaks
is
so
stuff
like
thisdoesn't
happen!
OpenSubtitles v2018
Mit
einem
spanischen
Auto
passiert
sowas
nicht.
It
wouldn't
happen
with
a
Spanish
car.
OpenSubtitles v2018
Sowas
passiert,
wenn
sich
die
bösen
Jungs
selbst
Namen
geben.
This
is
what
happens
when
the
bad
guys
name
themselves.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mir
erzählen,
du
denkst,
sowas
passiert
wieder?
Are
you
telling
me
that
you
think
that's
coming
around
again?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
es
künftigen
Schülern
schuldig,
sicherzustellen
dass
sowas
nicht
wieder
passiert.
And
we
owe
it
to
the
next
kid
to
make
sure...
this
doesn't
happen
again.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
lang
genug
dabei
ist,
passiert
sowas
früher
oder
später.
If
you
stay
in
business
long
enough,
it's
bound
to
happen
eventually.
OpenSubtitles v2018
Sowas
passiert
eben,
wenn
man
mit
einer
Mordklage
rechnen
muss.
Tends
to
happen
when
people
are
looking
at
murder
charges.
OpenSubtitles v2018
Sowas
passiert,
wenn
man
irgendwo
ist,
wo
man
nicht
sein
soll.
That
shit's
gonna
happen
when
you
somewhere
-
you
ain't
supposed
to
be.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe
nicht,
wie
sowas
passiert.
I
don't
understand
how
this
keeps
happening.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
befürchtet,
dass
sowas
passiert.
Oh.
I
was
afraid
this
was
gonna
happen.
OpenSubtitles v2018
Sowas
passiert
in
einer
Beziehung
eben.
That's
just
what
happens
in
relationships.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
es,
wenn
sowas
passiert.
I
hate
it
when
that
happens.
OpenSubtitles v2018
Ich
fasse
nicht,
dass
mir
im
21.
Jahrhundert
sowas
passiert.
I
can't
believe
that
this
is
happening
to
me
in
the
21st
century.
OpenSubtitles v2018
Nein,
sowas
passiert
nur
in
Amerika.
No,
that
kind
of
thing
only
happens
in
America.
OpenSubtitles v2018
Warum
passiert
sowas
immer
nur
mir?
Why
does
this
happen?
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
gewusst,
dass
sowas
passiert...
If
I
knew
this
was
gonna
happen...
OpenSubtitles v2018
Sowas
passiert,
wenn
man
das
zu
persönlich
nimmt.
That's
what
happens
when
you
make
it
personal.
OpenSubtitles v2018
Sowas
passiert,
wenn
man
sich
nicht
selber
darum
kümmert.
This
is
what
happens
when
you
don't
take
care
of
things
yourself.
OpenSubtitles v2018
Sowas
passiert
einfach,
weißt
du.
Just
kind
of
happens,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Wie
groß
ist
schon
die
Chance,
dass
sowas
nochmal
passiert?
What's
the
chance
of
it
happening
again,
really?
OpenSubtitles v2018
Mir
ist
sowas
schon
öfter
passiert.
You
know
how
many
times
it's
happened
to
me?
OpenSubtitles v2018
Sohn,
sowas
passiert,
wenn
du
Fremde
verarschst.
Son,
this
is
what
happens
when
you
fuck
a
stranger
in
the
ass!
OpenSubtitles v2018
Sowas
passiert
selbst
in
den
Vororten.
But,
hey,
these
things
happen,
even
in
the
suburbs.
OpenSubtitles v2018
Denn
sowas
passiert
nur
in
Billigromanen.
Cos
that
only
happens
in
dime
novels.
OpenSubtitles v2018