Translation of "Soll es geben" in English

Wenn es nichts zu verbergen hat, dann soll es die Untersuchung geben.
If it has nothing to hide, the inquiry should be carried out.
Europarl v8

Zwar soll es Änderungen geben, doch mit welchem Ziel?
It doubtless needs amending, but with what aim in mind?
Europarl v8

Andererseits soll es Vorschriften geben, welche die neuen technologischen Möglichkeiten berücksichtigen.
On the other hand, there must be arrangements which take account of new technological possibilities.
Europarl v8

An meiner Unterstützung hierfür soll es keinen Zweifel geben.
Let there be no doubt about my support for that.
Europarl v8

Zusammenarbeit soll es geben, aber keine Abhängigkeit.
There should be cooperation, but not dependence.
Europarl v8

In Japan soll es Leute geben, die sich einen Pinguin halten.
Supposedly there are people in Japan who keep a penguin as a pet.
Tatoeba v2021-03-10

Eine Konzentration von Sozialschwachen in nur wenigen Stadtteilen soll es nicht mehr geben.
No longer are socially disadvantaged people to be concentrated in a small number of districts.
WMT-News v2019

Für erwerbstätige Eltern sowie für den Umweltschutz soll es besondere Steuervorteile geben.
There are special tax advantages for working parents and for environmental protection.
TildeMODEL v2018

Wenn die hier schlüpfen, soll es tausende davon geben?
You mean if these eggs hatch, there'll be thousands of those things?
OpenSubtitles v2018

Es heißt, auf einigen soll es Leben geben.
It is said there is life on some of them.
OpenSubtitles v2018

Dort soll es wunderbare Weiden geben.
They say there's a variation of your beautiful meadow.
OpenSubtitles v2018

Es soll Leute geben... die die Mitte einer Spielkarte treffen.
You hear about them fellas that can shoot the middle out of the ace of spades?
OpenSubtitles v2018

Was soll es zum Abendbrot geben?
What do you want to do about supper?
OpenSubtitles v2018

Dazu soll es eine Erklärung geben, die der Kommission vorgelegt wird.
This is expected to be reflected in a Declaration that will be presented to the Commission.
TildeMODEL v2018

Statt den teilweise fragmentierten nationalen Kapitalmärkten soll es einen Kapitalbinnenmarkt geben.
Instead of partially fragmented national markets, there is to be a single market for capital.
TildeMODEL v2018

Im Westen soll es eine Stadt geben.
There's word of a city just west of here.
OpenSubtitles v2018

Wie viele Misserfolge soll es denn noch geben?
How many more failures are there supposed to be?
OpenSubtitles v2018

Heute soll es Shepherd's Pie geben.
Heard it was Shepherd's pie day in the cafeteria.
OpenSubtitles v2018

Was soll es zu sagen geben?
What is there to say?
OpenSubtitles v2018

Hier soll es einen Schatz geben.
There should be treasure.
OpenSubtitles v2018

Da soll es alles geben, Zeitungen, Kinos...
They say the centre is like in Paris. Press, cinema...
OpenSubtitles v2018

Hier soll es kostenlosen Sex geben, aber die Mädchen haben irgendeine Krankheit.
I hear there's a lot of free sex here, but the girls got some kind of disease.
OpenSubtitles v2018

Es soll Schildkröten geben, die 130 Jahre alt geworden sind.
There are turtles that live to be 130 years old.
OpenSubtitles v2018

Wenn er etwas abgeben will, soll er es dir geben.
If he wants to leave something, you take it.
OpenSubtitles v2018

Im Westen soll es tolle Jobs geben.
I hear there are opportunities out West.
OpenSubtitles v2018