Translation of "Soll es geben" in English
Wenn
es
nichts
zu
verbergen
hat,
dann
soll
es
die
Untersuchung
geben.
If
it
has
nothing
to
hide,
the
inquiry
should
be
carried
out.
Europarl v8
Zwar
soll
es
Änderungen
geben,
doch
mit
welchem
Ziel?
It
doubtless
needs
amending,
but
with
what
aim
in
mind?
Europarl v8
Andererseits
soll
es
Vorschriften
geben,
welche
die
neuen
technologischen
Möglichkeiten
berücksichtigen.
On
the
other
hand,
there
must
be
arrangements
which
take
account
of
new
technological
possibilities.
Europarl v8
An
meiner
Unterstützung
hierfür
soll
es
keinen
Zweifel
geben.
Let
there
be
no
doubt
about
my
support
for
that.
Europarl v8
Zusammenarbeit
soll
es
geben,
aber
keine
Abhängigkeit.
There
should
be
cooperation,
but
not
dependence.
Europarl v8
In
Japan
soll
es
Leute
geben,
die
sich
einen
Pinguin
halten.
Supposedly
there
are
people
in
Japan
who
keep
a
penguin
as
a
pet.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
Konzentration
von
Sozialschwachen
in
nur
wenigen
Stadtteilen
soll
es
nicht
mehr
geben.
No
longer
are
socially
disadvantaged
people
to
be
concentrated
in
a
small
number
of
districts.
WMT-News v2019
Für
erwerbstätige
Eltern
sowie
für
den
Umweltschutz
soll
es
besondere
Steuervorteile
geben.
There
are
special
tax
advantages
for
working
parents
and
for
environmental
protection.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
hier
schlüpfen,
soll
es
tausende
davon
geben?
You
mean
if
these
eggs
hatch,
there'll
be
thousands
of
those
things?
OpenSubtitles v2018
Es
heißt,
auf
einigen
soll
es
Leben
geben.
It
is
said
there
is
life
on
some
of
them.
OpenSubtitles v2018
Dort
soll
es
wunderbare
Weiden
geben.
They
say
there's
a
variation
of
your
beautiful
meadow.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
Leute
geben...
die
die
Mitte
einer
Spielkarte
treffen.
You
hear
about
them
fellas
that
can
shoot
the
middle
out
of
the
ace
of
spades?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
es
zum
Abendbrot
geben?
What
do
you
want
to
do
about
supper?
OpenSubtitles v2018
Dazu
soll
es
eine
Erklärung
geben,
die
der
Kommission
vorgelegt
wird.
This
is
expected
to
be
reflected
in
a
Declaration
that
will
be
presented
to
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Statt
den
teilweise
fragmentierten
nationalen
Kapitalmärkten
soll
es
einen
Kapitalbinnenmarkt
geben.
Instead
of
partially
fragmented
national
markets,
there
is
to
be
a
single
market
for
capital.
TildeMODEL v2018
Im
Westen
soll
es
eine
Stadt
geben.
There's
word
of
a
city
just
west
of
here.
OpenSubtitles v2018
Wie
viele
Misserfolge
soll
es
denn
noch
geben?
How
many
more
failures
are
there
supposed
to
be?
OpenSubtitles v2018
Heute
soll
es
Shepherd's
Pie
geben.
Heard
it
was
Shepherd's
pie
day
in
the
cafeteria.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
es
zu
sagen
geben?
What
is
there
to
say?
OpenSubtitles v2018
Hier
soll
es
einen
Schatz
geben.
There
should
be
treasure.
OpenSubtitles v2018
Da
soll
es
alles
geben,
Zeitungen,
Kinos...
They
say
the
centre
is
like
in
Paris.
Press,
cinema...
OpenSubtitles v2018
Hier
soll
es
kostenlosen
Sex
geben,
aber
die
Mädchen
haben
irgendeine
Krankheit.
I
hear
there's
a
lot
of
free
sex
here,
but
the
girls
got
some
kind
of
disease.
OpenSubtitles v2018
Es
soll
Schildkröten
geben,
die
130
Jahre
alt
geworden
sind.
There
are
turtles
that
live
to
be
130
years
old.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
etwas
abgeben
will,
soll
er
es
dir
geben.
If
he
wants
to
leave
something,
you
take
it.
OpenSubtitles v2018
Im
Westen
soll
es
tolle
Jobs
geben.
I
hear
there
are
opportunities
out
West.
OpenSubtitles v2018