Translation of "Soll aufschluss geben" in English

Eine Ex-Post-Bewertung soll Aufschluss geben über die langfristigen Auswirkungen lokaler Beschäftigungsinitiativen.
Ex post evaluation will be commissioned to measure the long term impact of local employment initiatives.
TildeMODEL v2018

Mars Express soll darüber Aufschluss geben.
Mars Express is closely involved in this research.
ParaCrawl v7.1

Diese Konsultation soll genaueren Aufschluss darüber geben, wie das europäische Instrument aussehen könnte:
The aim of the consultation is to obtain more detailed information on how to shape the European instrument, for example:
TildeMODEL v2018

Dieser Bericht soll darüber Aufschluss geben, wie die Mitgliedstaaten die in dieser Richtlinie gebotenen Möglichkeiten umgesetzt haben, sowie vor allem darüber, ob durch den den nationalen Aufsichtsbehörden gegebenen Ermessensspielraum große Unterschiede in der Aufsicht auf dem Gemeinschaftsmarkt geschaffen wurden.
The report shall indicate how Member States have made use of the possibilities in this Directive, and, in particular, whether the discretionary powers afforded to the national supervisory authorities have resulted in major supervisory differences in the single market.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Bericht soll darüber Aufschluss geben, wie die Mitgliedstaaten die in diesen Artikeln gebotenen Möglichkeiten umgesetzt haben, sowie vor allem darüber, ob durch den den nationalen Aufsichtsbehörden gegebenen Ermessensspielraum große Unterschiede in der Aufsicht auf dem Gemeinschaftsmarkt geschaffen wurden.
The report shall indicate how Member States have made use of the possibilities under those articles and, in particular, whether the discretionary powers afforded to the national supervisory authorities have resulted in major supervisory differences in the single market.
JRC-Acquis v3.0

Auch diese Frage soll letztlich Aufschluss darüber geben, welche Voraussetzungen es für die Entstehung von Leben gibt.
This question should also provide information regarding the preconditions for the origins of life.
WMT-News v2019

Diese Stellungnahme soll darüber Aufschluss geben, welche sozialen, wirtschaftlichen und techni­schen Maßnahmen ergriffen werden können, um Bedingungen zu schaffen, die ein energiebewusstes Verhalten von Gebäudenutzern begünstigen.
This opinion shall shad light on what social, economical and technological measures can be taken to create conditions that are favourable for energy-efficient behaviour of the users of buildings.
TildeMODEL v2018

Die Synthese der Halbzeitbewertungen der RDP, die im Jahr 2012 vorliegen soll, wird Aufschluss darüber geben können, inwieweit die Programme ihre Ziele planmäßig erreichen und den Prioritäten der Gemeinschaft gerecht werden.
The synthesis of the mid-term evaluations of the RDPs to be available in 2012 will provide more information as to what extent the programmes are on track to achieve their objectives and to respond to the Community priorities.
TildeMODEL v2018

Der Versuch soll Aufschluss geben darüber, ob für Basissaatgut und Zuchtsaatgut der dem Basissaatgut vorhergehenden Generationen im Hinblick auf die folgenden Bedingungen anstelle der vorgeschriebenen amtlichen Feldbesichtigungen entweder amtliche Feldbesichtigungen oder Feldbesichtigungen unter amtlicher Überwachung stattfinden können:
The purpose of that experiment is to decide whether, as regards basic seed and bred seed of generations prior to basic seed, the requirement of official field inspections may be replaced by a requirement of either official field inspections or field inspections under official supervision as regards the following provisions:
DGT v2019

Die Bewertung soll Aufschluss darüber geben, ob vor allem hinsichtlich der Liste der Daten in Artikel 5 der Richtlinie und der in Artikel 6 vorgesehenen Vorhaltefristen Änderungsbedarf besteht.
The evaluation should help determine whether it is necessary to amend the Data Retention Directive, in particular with regard to the list of data in Article 5 and the periods of retention provided for in Article 6 of the Directive.
DGT v2019

Die Halbzeitbewertung der soll Aufschluss darüber geben, ob die EU auf Kurs ist, das Ziel der Eindämmung des Verlustes an biologischer Vielfalt bis 2020 zu erreichen.
The mid-term review of the assesses whether the EU is on track to achieve the objective of halting biodiversity loss by 2020.
TildeMODEL v2018

Diese Bestandsaufnahme soll Aufschluss darüber geben, ob der Rahmen für die Finanzregulierung, Finanzaufsicht, Finanzverwaltung und Finanzpolitik Lücken aufweist und gegebenenfalls wie groß diese Lücken sind.
The overall objective of this stock-taking is to arrive at a broad understanding of the extent of any remaining gaps in the regulatory, supervisory, administrative, and public policy framework.
TildeMODEL v2018

Die heute eingeleitete soll Aufschluss darüber geben, ob die Ausweitung derartiger Offenlegungspflichten auf multinationale Unternehmen in anderen Wirtschaftszweigen einen Beitrag zur Bekämpfung von Steuervermeidung leisten kann.
Today's aims to assess whether extending such public disclosure obligations to multinationals in other sectors could help address tax avoidance.
TildeMODEL v2018

Die Erhebung soll insbesondere Aufschluss darüber geben, inwieweit den EU-Bürgern europäische Verbundforschungsprojekte im Bereich Biologie und Medizin bekannt sind und über welche Faktoren und Informationsquellen die Bekanntheit gesteigert werden könnte.
In particular, this study aims to measure the level of awareness among European citizens of European collaborative research projects on biological and medical issues, and to identify the factors and sources of information that can contribute to improving such awareness.
TildeMODEL v2018

Der Bericht soll Aufschluss darüber geben, wie groß das Risiko ist, dass EU-Ausgaben und –Einnahmen durch Unregelmäßigkeiten und Betrug missbräuchlich verwendet werden.
The purpose of the report is to measure the risk of EU expenditure and revenues being misused through irregularities and suspected fraud.
TildeMODEL v2018

Sie soll außerdem Aufschluss darüber geben, inwieweit die Ziel gruppe über die Existenz dieses Hilfsangebots informiert ¡st, ob die Höhe der Beihilfe dem Bedarf der Empfängerinnen entspricht und in welchem Umfang die Maßnahme einer ordnungsgemäßen Absolvierung der Ausbildung und der Rückkehr in den Beruf förderlich ¡st.
It will also seek to make the potential target group aware of this aid, match financial assistance with the needs of the beneficiaries, and gauge its impact on their partici­pation in training programmes and return to employment.
EUbookshop v2

Diese Rubrik soll Aufschluss geben über die Stetigkeit der Bemühungen des Beamten in bezug auf Qualität und Quantität seiner Arbeit.
This heading is intended to allow mention to be made of the continuity of effort on the part of an official as regards both the quality and the quantity of work he does.
EUbookshop v2

Eine Marktanalyse des DLR soll Aufschluss geben, ob sich das Konzept auch unter kommerziellen Gesichtspunkten auf weitere europäische Standorte übertragen lässt.
A market analysis carried out by DLR will provide information on whether the concept also has commercial potential for other European locations
ParaCrawl v7.1

Eine Online-Befragung in der ganzen Schweiz soll Aufschluss geben über Wahrnehmung und Wertschätzung von soziokulturellen Ökosystemleistungen in urbanen Wäldern.
An online-survey in the whole of Switzerland should provide insights into people's perception and evaluation of sociocultural ecosystem services and disservices in urban forests.
ParaCrawl v7.1

Ein mit Lach & Bruns sowie IMO abgesprochener Analysenplan, indem weit über hundert Proben untersucht werden, soll genau Aufschluss geben.
According to the agreement between Lachs & Bruns and IMO, an analysis plan that examines over a hundred samples, should clarify matters.
ParaCrawl v7.1

Eine laufende geochemische Untersuchung soll Aufschluss darüber geben, ob die Möglichkeit besteht, dass die aktuell beschriebene vereinzelte Mineralisierung einen magmatischen Kanal eines großen Massivsulfidkörpers in der Tiefe darstellt.
An ongoing geochemical study is designed to evaluate the possibility that the currently outlined disseminated mineralization represents a magmatic conduit from a large body of massive sulphides at depth.
ParaCrawl v7.1

Das Zertifikat soll Touristen Aufschluss darüber geben, wie hoch z.B. die von ihnen verursachte CO2-Belastung ist.
The certificate is meant to inform tourists how many CO2 emissions they cause on their holiday.
ParaCrawl v7.1

Die Evaluierung soll Aufschluss darüber geben, welche Rahmenbedingungen für eine erfolgreiche Implementierung von gesundheitsfördernden Maßnahmen in Unternehmen erfüllt sein müssen.
The subsequent evaluation is expected to reveal which framework conditions must be fulfilled for successful implementation of health promoting measures at the workplace.
ParaCrawl v7.1

Der Plan soll Aufschluss geben über die für das Projekt ver antwortlichen Personen und deren spezifische Rolle, über die Finanzierung und deren Quel len sowie über die Behandlung der Daten oder Materialien.
The plan must provide information on the persons responsible for the project and their specific roles, on the financing and its sources and on the handling of the data or materials.
ParaCrawl v7.1

Eine von Terre des hommes in den Bezirken von Markala und Macina finanzierte und mit Gesundheitszentren gemeinsam durchgeführte Studie soll Aufschluss geben über die häufigsten Probleme und Risiken im Zusammenhang mit dem Kinderschutz.
Through a participative diagnostic, a study sponsored by the Terre des hommes NGO in the health districts of Markala and Macina aimed at identifying the most common risks for child protection as well as existing endogenous protection practices.
ParaCrawl v7.1

Das Pilotprojekt soll nun Aufschluss geben, wie Menschen, die sich im weltweiten Netz im christlichen Glauben verbunden fühlen, sich zur Kirche gehörig fühlen.
The pilot project should now throw light on how people, who feel connected in christian faith to each other via the web, also feel connected to the church.
ParaCrawl v7.1

Das Forschungsprojekt ZENVIS – „Entwicklung eines Zentralen Visualisierungsgerätes für den Energie- und Ressourcenverbrauch in Haushalten“ soll Aufschluss darüber geben, ob ein zentrales Visualisierungsgerät von wichtigen Stakeholdern/“Entscheidern“ (Bauträger, BewohnerInnen etc.) als ein wirksames Instrument zur Verringerung des Energieverbrauches wird.
The scientific project ZENVIS – „development of a central visualisation-tool for the domestic energy and resource-consumption“ ought to shed light on the question, wether such a tool will be accepted and seen as a viable help by various stakeholders and decision-makers like developers or residents.
ParaCrawl v7.1

Das Graduiertenkolleg soll dadurch Aufschluss geben über die bestimmenden strukturellen und funktionalen Aspekte membrangebundener sowie membranunterstützter biologischer Prozesse und damit zu einem genaueren Verständnis der molekularen Prozesse an und in Plasmamembranen beitragen.
In this way the RTG hopes to gain new insights into the determining structural and functional aspects of membrane-bound and membrane-supported biological processes and thus a more detailed understanding of molecular processes on and in plasma membranes.
ParaCrawl v7.1