Translation of "Soll aufschluss darüber geben" in English
Mars
Express
soll
darüber
Aufschluss
geben.
Mars
Express
is
closely
involved
in
this
research.
ParaCrawl v7.1
Diese
Konsultation
soll
genaueren
Aufschluss
darüber
geben,
wie
das
europäische
Instrument
aussehen
könnte:
The
aim
of
the
consultation
is
to
obtain
more
detailed
information
on
how
to
shape
the
European
instrument,
for
example:
TildeMODEL v2018
Dieser
Bericht
soll
darüber
Aufschluss
geben,
wie
die
Mitgliedstaaten
die
in
dieser
Richtlinie
gebotenen
Möglichkeiten
umgesetzt
haben,
sowie
vor
allem
darüber,
ob
durch
den
den
nationalen
Aufsichtsbehörden
gegebenen
Ermessensspielraum
große
Unterschiede
in
der
Aufsicht
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
geschaffen
wurden.
The
report
shall
indicate
how
Member
States
have
made
use
of
the
possibilities
in
this
Directive,
and,
in
particular,
whether
the
discretionary
powers
afforded
to
the
national
supervisory
authorities
have
resulted
in
major
supervisory
differences
in
the
single
market.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Bericht
soll
darüber
Aufschluss
geben,
wie
die
Mitgliedstaaten
die
in
diesen
Artikeln
gebotenen
Möglichkeiten
umgesetzt
haben,
sowie
vor
allem
darüber,
ob
durch
den
den
nationalen
Aufsichtsbehörden
gegebenen
Ermessensspielraum
große
Unterschiede
in
der
Aufsicht
auf
dem
Gemeinschaftsmarkt
geschaffen
wurden.
The
report
shall
indicate
how
Member
States
have
made
use
of
the
possibilities
under
those
articles
and,
in
particular,
whether
the
discretionary
powers
afforded
to
the
national
supervisory
authorities
have
resulted
in
major
supervisory
differences
in
the
single
market.
JRC-Acquis v3.0
Auch
diese
Frage
soll
letztlich
Aufschluss
darüber
geben,
welche
Voraussetzungen
es
für
die
Entstehung
von
Leben
gibt.
This
question
should
also
provide
information
regarding
the
preconditions
for
the
origins
of
life.
WMT-News v2019
Diese
Stellungnahme
soll
darüber
Aufschluss
geben,
welche
sozialen,
wirtschaftlichen
und
technischen
Maßnahmen
ergriffen
werden
können,
um
Bedingungen
zu
schaffen,
die
ein
energiebewusstes
Verhalten
von
Gebäudenutzern
begünstigen.
This
opinion
shall
shad
light
on
what
social,
economical
and
technological
measures
can
be
taken
to
create
conditions
that
are
favourable
for
energy-efficient
behaviour
of
the
users
of
buildings.
TildeMODEL v2018
Die
Synthese
der
Halbzeitbewertungen
der
RDP,
die
im
Jahr
2012
vorliegen
soll,
wird
Aufschluss
darüber
geben
können,
inwieweit
die
Programme
ihre
Ziele
planmäßig
erreichen
und
den
Prioritäten
der
Gemeinschaft
gerecht
werden.
The
synthesis
of
the
mid-term
evaluations
of
the
RDPs
to
be
available
in
2012
will
provide
more
information
as
to
what
extent
the
programmes
are
on
track
to
achieve
their
objectives
and
to
respond
to
the
Community
priorities.
TildeMODEL v2018
Der
Versuch
soll
Aufschluss
geben
darüber,
ob
für
Basissaatgut
und
Zuchtsaatgut
der
dem
Basissaatgut
vorhergehenden
Generationen
im
Hinblick
auf
die
folgenden
Bedingungen
anstelle
der
vorgeschriebenen
amtlichen
Feldbesichtigungen
entweder
amtliche
Feldbesichtigungen
oder
Feldbesichtigungen
unter
amtlicher
Überwachung
stattfinden
können:
The
purpose
of
that
experiment
is
to
decide
whether,
as
regards
basic
seed
and
bred
seed
of
generations
prior
to
basic
seed,
the
requirement
of
official
field
inspections
may
be
replaced
by
a
requirement
of
either
official
field
inspections
or
field
inspections
under
official
supervision
as
regards
the
following
provisions:
DGT v2019
Die
Bewertung
soll
Aufschluss
darüber
geben,
ob
vor
allem
hinsichtlich
der
Liste
der
Daten
in
Artikel
5
der
Richtlinie
und
der
in
Artikel
6
vorgesehenen
Vorhaltefristen
Änderungsbedarf
besteht.
The
evaluation
should
help
determine
whether
it
is
necessary
to
amend
the
Data
Retention
Directive,
in
particular
with
regard
to
the
list
of
data
in
Article
5
and
the
periods
of
retention
provided
for
in
Article
6
of
the
Directive.
DGT v2019
Die
Studie
soll
der
Kommission
Aufschluss
darüber
geben,
ob
in
diesem
Bereich
weitere
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
erforderlich
sind.
The
study
will
contribute
to
the
Commission's
assessment
of
whether
further
action
in
this
area
is
needed
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Die
Halbzeitbewertung
der
soll
Aufschluss
darüber
geben,
ob
die
EU
auf
Kurs
ist,
das
Ziel
der
Eindämmung
des
Verlustes
an
biologischer
Vielfalt
bis
2020
zu
erreichen.
The
mid-term
review
of
the
assesses
whether
the
EU
is
on
track
to
achieve
the
objective
of
halting
biodiversity
loss
by
2020.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestandsaufnahme
soll
Aufschluss
darüber
geben,
ob
der
Rahmen
für
die
Finanzregulierung,
Finanzaufsicht,
Finanzverwaltung
und
Finanzpolitik
Lücken
aufweist
und
gegebenenfalls
wie
groß
diese
Lücken
sind.
The
overall
objective
of
this
stock-taking
is
to
arrive
at
a
broad
understanding
of
the
extent
of
any
remaining
gaps
in
the
regulatory,
supervisory,
administrative,
and
public
policy
framework.
TildeMODEL v2018
Die
heute
eingeleitete
soll
Aufschluss
darüber
geben,
ob
die
Ausweitung
derartiger
Offenlegungspflichten
auf
multinationale
Unternehmen
in
anderen
Wirtschaftszweigen
einen
Beitrag
zur
Bekämpfung
von
Steuervermeidung
leisten
kann.
Today's
aims
to
assess
whether
extending
such
public
disclosure
obligations
to
multinationals
in
other
sectors
could
help
address
tax
avoidance.
TildeMODEL v2018
Die
Erhebung
soll
insbesondere
Aufschluss
darüber
geben,
inwieweit
den
EU-Bürgern
europäische
Verbundforschungsprojekte
im
Bereich
Biologie
und
Medizin
bekannt
sind
und
über
welche
Faktoren
und
Informationsquellen
die
Bekanntheit
gesteigert
werden
könnte.
In
particular,
this
study
aims
to
measure
the
level
of
awareness
among
European
citizens
of
European
collaborative
research
projects
on
biological
and
medical
issues,
and
to
identify
the
factors
and
sources
of
information
that
can
contribute
to
improving
such
awareness.
TildeMODEL v2018
Der
Bericht
soll
Aufschluss
darüber
geben,
wie
groß
das
Risiko
ist,
dass
EU-Ausgaben
und
–Einnahmen
durch
Unregelmäßigkeiten
und
Betrug
missbräuchlich
verwendet
werden.
The
purpose
of
the
report
is
to
measure
the
risk
of
EU
expenditure
and
revenues
being
misused
through
irregularities
and
suspected
fraud.
TildeMODEL v2018
Sie
soll
außerdem
Aufschluss
darüber
geben,
inwieweit
die
Ziel
gruppe
über
die
Existenz
dieses
Hilfsangebots
informiert
¡st,
ob
die
Höhe
der
Beihilfe
dem
Bedarf
der
Empfängerinnen
entspricht
und
in
welchem
Umfang
die
Maßnahme
einer
ordnungsgemäßen
Absolvierung
der
Ausbildung
und
der
Rückkehr
in
den
Beruf
förderlich
¡st.
It
will
also
seek
to
make
the
potential
target
group
aware
of
this
aid,
match
financial
assistance
with
the
needs
of
the
beneficiaries,
and
gauge
its
impact
on
their
participation
in
training
programmes
and
return
to
employment.
EUbookshop v2
Die
Konsultation,
die
am
31.
März
abläuft,
soll
Aufschluss
darüber
geben,
was
die
Stakeholder
von
den
Plänen
für
ein
Gemeinschaftspatent
halten,
wie
sich
das
aktuelle
Patentsystem
in
Europa
verbessern
ließe
und
in
welchen
Bereichen
IPR-Systeme
harmonisiert
werden
könnten.
The
consultation
–
which
closes
on
31
March
–
seeks
stakeholders’
views
on
the
plans
for
a
Community
patent,
how
the
current
patent
system
in
Europe
could
be
improved,
and
areas
in
which
IPR
systems
could
be
harmonised.
EUbookshop v2
Eine
laufende
geochemische
Untersuchung
soll
Aufschluss
darüber
geben,
ob
die
Möglichkeit
besteht,
dass
die
aktuell
beschriebene
vereinzelte
Mineralisierung
einen
magmatischen
Kanal
eines
großen
Massivsulfidkörpers
in
der
Tiefe
darstellt.
An
ongoing
geochemical
study
is
designed
to
evaluate
the
possibility
that
the
currently
outlined
disseminated
mineralization
represents
a
magmatic
conduit
from
a
large
body
of
massive
sulphides
at
depth.
ParaCrawl v7.1
Das
Zertifikat
soll
Touristen
Aufschluss
darüber
geben,
wie
hoch
z.B.
die
von
ihnen
verursachte
CO2-Belastung
ist.
The
certificate
is
meant
to
inform
tourists
how
many
CO2
emissions
they
cause
on
their
holiday.
ParaCrawl v7.1
Die
Evaluierung
soll
Aufschluss
darüber
geben,
welche
Rahmenbedingungen
für
eine
erfolgreiche
Implementierung
von
gesundheitsfördernden
Maßnahmen
in
Unternehmen
erfüllt
sein
müssen.
The
subsequent
evaluation
is
expected
to
reveal
which
framework
conditions
must
be
fulfilled
for
successful
implementation
of
health
promoting
measures
at
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Das
Forschungsprojekt
ZENVIS
–
„Entwicklung
eines
Zentralen
Visualisierungsgerätes
für
den
Energie-
und
Ressourcenverbrauch
in
Haushalten“
soll
Aufschluss
darüber
geben,
ob
ein
zentrales
Visualisierungsgerät
von
wichtigen
Stakeholdern/“Entscheidern“
(Bauträger,
BewohnerInnen
etc.)
als
ein
wirksames
Instrument
zur
Verringerung
des
Energieverbrauches
wird.
The
scientific
project
ZENVIS
–
„development
of
a
central
visualisation-tool
for
the
domestic
energy
and
resource-consumption“
ought
to
shed
light
on
the
question,
wether
such
a
tool
will
be
accepted
and
seen
as
a
viable
help
by
various
stakeholders
and
decision-makers
like
developers
or
residents.
ParaCrawl v7.1
Eine
funktionelle
Kernspintomografie
soll
Aufschluss
darüber
geben,
welche
Teile
des
Gehirns
beim
Phantomschmerz,
bei
Phantomempfindungen
und
welche
bei
Wahrnehmungstäuschungen
des
Körpers
aktiv
sind.
Functional
magnetic
resonance
tomography
will
be
employed
to
reveal
which
parts
of
the
brain
are
active
in
the
presence
of
phantom
pain,
phantom
sensations
and
bodily
illusions.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
die
vertikale
Deformation
soll
Aufschluss
darüber
geben,
in
welchem
Ausmaß
sich
die
Erde
aufgrund
des
glazial-isostatischen
Ausgleichs
(GIA)
hebt.
The
vertical
deformation
is
in
particular
important
as
this
provides
indications
on
how
much
the
Earth's
crust
is
uplifted
due
to
the
glacial
isostatic
adjustment
(GIA).
ParaCrawl v7.1
Er
soll
Aufschluss
darüber
geben,
wie
die
Ministerien
und
der
Ressortkreis
die
Ziele
und
Aktionsempfehlungen
umgesetzt
haben.
It
is
supposed
to
provide
information
on
the
ministries’
and
the
council’s
implementation
of
the
Action
Plan’s
recommendations.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
soll
einerseits
Aufschluss
darüber
geben,
welche
wissenschaftlichen
Grundlagen
zum
Thema
bestehen,
und
andererseits
Forschungslücken
und
fehlende
Daten
identifizieren.
The
purpose
of
this
study
was
to
assemble
the
scientific
basis
on
the
issue,
while
also
identifying
gaps
in
the
research
and
in
the
data.
ParaCrawl v7.1
Die
Zuteilungspläne
sollen
Aufschluss
darüber
geben,
wie
neue
Produktionskapazitäten
zu
behandeln
sind.
Information
should
be
included
in
the
allocation
plans
on
how
new
production
capacity
will
be
treated.
TildeMODEL v2018
Andere
Indikatoren
sollen
Aufschluss
darüber
geben,
ob
Markteintrittsschranken
existieren
(auf
nationaler
Ebene
-
dazu
Ermittlung
etwaiger
diskriminierender
Zugangsregelungen
-
und
auf
grenzüberschreitender
Ebene).
Other
indicators
should
provide
information
on
whether
there
are
any
barriers
to
entry
(at
domestic
level
by
identifying
possible
discriminatory
access,
and
at
cross-border
level).
TildeMODEL v2018
Fakten
sollen
Aufschluß
geben
darüber,
inwieweit
die
Ziele
der
Richtlinie,
wie
der
Schutz
der
Opfer,
die
Förderung
der
Produktsicherheit,
die
Erleichterung
des
Warenaustausches
innerhalb
des
Binnenmarktes,
ohne
die
Innovation
und
die
Schaffung
neuer
Arbeitsplätze
zu
beeinträchtigen,
tatsächlich
erreicht
wurden.
The
aim
is
to
obtain
factual
information
in
order
to
assess
the
degree
to
which
the
objectives
pursued
by
the
Directive
-
protecting
victims,
promoting
improved
product
security
and
facilitating
trade
in
goods
within
the
single
market
without
jeopardising
innovation
and
job
creation
-
are
really
being
achieved.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
sollen
Aufschluß
darüber
geben,
welche
Politik
zugunsten
des
Handels
auf
dem
Land
einzuschlagen
ist,
und
ihre
dezentralisierte
Anwendung
ermöglichen.
In
particular,
they
will
certainly
pay
more
attention
to
establishing
neighbourhood
centres
which
are
smaller
and
cheaper
and
give
priority
to
human
factors.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
sollen
Aufschluss
darüber
geben,
ob
das
System
ständig
benutzt
werden
muss
oder
ob
der
selbe
Nutzen
erzielt
werden
kann,
wenn
es
nur
eine
begrenzte
Zeit
ver
wendet
wird.
This
will
provide
information
on
whether
the
system
needs
to
be
used
permanently,
or
whether
it
can
produce
the
same
level
of
benefits
if
used
for
limited
periods
only.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
sollen
Aufschluß
darüber
geben,
ob
der
Übergang
zur
Endphase
möglich
ist
und
welche
Länder
die
festgelegten
Bedingungen
erfüllen.
Finally,
Ministers
agreed
to
the
establishment
of
a
European
Monetary
Institute
for
Stage
II.
EUbookshop v2