Translation of "Soll aufschluss darüber geben" in English

Mars Express soll darüber Aufschluss geben.
Mars Express is closely involved in this research.
ParaCrawl v7.1

Diese Konsultation soll genaueren Aufschluss darüber geben, wie das europäische Instrument aussehen könnte:
The aim of the consultation is to obtain more detailed information on how to shape the European instrument, for example:
TildeMODEL v2018

Dieser Bericht soll darüber Aufschluss geben, wie die Mitgliedstaaten die in dieser Richtlinie gebotenen Möglichkeiten umgesetzt haben, sowie vor allem darüber, ob durch den den nationalen Aufsichtsbehörden gegebenen Ermessensspielraum große Unterschiede in der Aufsicht auf dem Gemeinschaftsmarkt geschaffen wurden.
The report shall indicate how Member States have made use of the possibilities in this Directive, and, in particular, whether the discretionary powers afforded to the national supervisory authorities have resulted in major supervisory differences in the single market.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Bericht soll darüber Aufschluss geben, wie die Mitgliedstaaten die in diesen Artikeln gebotenen Möglichkeiten umgesetzt haben, sowie vor allem darüber, ob durch den den nationalen Aufsichtsbehörden gegebenen Ermessensspielraum große Unterschiede in der Aufsicht auf dem Gemeinschaftsmarkt geschaffen wurden.
The report shall indicate how Member States have made use of the possibilities under those articles and, in particular, whether the discretionary powers afforded to the national supervisory authorities have resulted in major supervisory differences in the single market.
JRC-Acquis v3.0

Auch diese Frage soll letztlich Aufschluss darüber geben, welche Voraussetzungen es für die Entstehung von Leben gibt.
This question should also provide information regarding the preconditions for the origins of life.
WMT-News v2019

Diese Stellungnahme soll darüber Aufschluss geben, welche sozialen, wirtschaftlichen und techni­schen Maßnahmen ergriffen werden können, um Bedingungen zu schaffen, die ein energiebewusstes Verhalten von Gebäudenutzern begünstigen.
This opinion shall shad light on what social, economical and technological measures can be taken to create conditions that are favourable for energy-efficient behaviour of the users of buildings.
TildeMODEL v2018

Die Synthese der Halbzeitbewertungen der RDP, die im Jahr 2012 vorliegen soll, wird Aufschluss darüber geben können, inwieweit die Programme ihre Ziele planmäßig erreichen und den Prioritäten der Gemeinschaft gerecht werden.
The synthesis of the mid-term evaluations of the RDPs to be available in 2012 will provide more information as to what extent the programmes are on track to achieve their objectives and to respond to the Community priorities.
TildeMODEL v2018

Der Versuch soll Aufschluss geben darüber, ob für Basissaatgut und Zuchtsaatgut der dem Basissaatgut vorhergehenden Generationen im Hinblick auf die folgenden Bedingungen anstelle der vorgeschriebenen amtlichen Feldbesichtigungen entweder amtliche Feldbesichtigungen oder Feldbesichtigungen unter amtlicher Überwachung stattfinden können:
The purpose of that experiment is to decide whether, as regards basic seed and bred seed of generations prior to basic seed, the requirement of official field inspections may be replaced by a requirement of either official field inspections or field inspections under official supervision as regards the following provisions:
DGT v2019

Die Bewertung soll Aufschluss darüber geben, ob vor allem hinsichtlich der Liste der Daten in Artikel 5 der Richtlinie und der in Artikel 6 vorgesehenen Vorhaltefristen Änderungsbedarf besteht.
The evaluation should help determine whether it is necessary to amend the Data Retention Directive, in particular with regard to the list of data in Article 5 and the periods of retention provided for in Article 6 of the Directive.
DGT v2019

Die Studie soll der Kommission Aufschluss darüber geben, ob in diesem Bereich weitere Maßnahmen auf EU-Ebene erforderlich sind.
The study will contribute to the Commission's assessment of whether further action in this area is needed at EU level.
TildeMODEL v2018

Die Halbzeitbewertung der soll Aufschluss darüber geben, ob die EU auf Kurs ist, das Ziel der Eindämmung des Verlustes an biologischer Vielfalt bis 2020 zu erreichen.
The mid-term review of the assesses whether the EU is on track to achieve the objective of halting biodiversity loss by 2020.
TildeMODEL v2018

Diese Bestandsaufnahme soll Aufschluss darüber geben, ob der Rahmen für die Finanzregulierung, Finanzaufsicht, Finanzverwaltung und Finanzpolitik Lücken aufweist und gegebenenfalls wie groß diese Lücken sind.
The overall objective of this stock-taking is to arrive at a broad understanding of the extent of any remaining gaps in the regulatory, supervisory, administrative, and public policy framework.
TildeMODEL v2018

Die heute eingeleitete soll Aufschluss darüber geben, ob die Ausweitung derartiger Offenlegungspflichten auf multinationale Unternehmen in anderen Wirtschaftszweigen einen Beitrag zur Bekämpfung von Steuervermeidung leisten kann.
Today's aims to assess whether extending such public disclosure obligations to multinationals in other sectors could help address tax avoidance.
TildeMODEL v2018

Die Erhebung soll insbesondere Aufschluss darüber geben, inwieweit den EU-Bürgern europäische Verbundforschungsprojekte im Bereich Biologie und Medizin bekannt sind und über welche Faktoren und Informationsquellen die Bekanntheit gesteigert werden könnte.
In particular, this study aims to measure the level of awareness among European citizens of European collaborative research projects on biological and medical issues, and to identify the factors and sources of information that can contribute to improving such awareness.
TildeMODEL v2018

Der Bericht soll Aufschluss darüber geben, wie groß das Risiko ist, dass EU-Ausgaben und –Einnahmen durch Unregelmäßigkeiten und Betrug missbräuchlich verwendet werden.
The purpose of the report is to measure the risk of EU expenditure and revenues being misused through irregularities and suspected fraud.
TildeMODEL v2018

Sie soll außerdem Aufschluss darüber geben, inwieweit die Ziel gruppe über die Existenz dieses Hilfsangebots informiert ¡st, ob die Höhe der Beihilfe dem Bedarf der Empfängerinnen entspricht und in welchem Umfang die Maßnahme einer ordnungsgemäßen Absolvierung der Ausbildung und der Rückkehr in den Beruf förderlich ¡st.
It will also seek to make the potential target group aware of this aid, match financial assistance with the needs of the beneficiaries, and gauge its impact on their partici­pation in training programmes and return to employment.
EUbookshop v2

Die Konsultation, die am 31. März abläuft, soll Aufschluss darüber geben, was die Stakeholder von den Plänen für ein Gemeinschaftspatent halten, wie sich das aktuelle Patentsystem in Europa verbessern ließe und in welchen Bereichen IPR-Systeme harmonisiert werden könnten.
The consultation – which closes on 31 March – seeks stakeholders’ views on the plans for a Community patent, how the current patent system in Europe could be improved, and areas in which IPR systems could be harmonised.
EUbookshop v2

Eine laufende geochemische Untersuchung soll Aufschluss darüber geben, ob die Möglichkeit besteht, dass die aktuell beschriebene vereinzelte Mineralisierung einen magmatischen Kanal eines großen Massivsulfidkörpers in der Tiefe darstellt.
An ongoing geochemical study is designed to evaluate the possibility that the currently outlined disseminated mineralization represents a magmatic conduit from a large body of massive sulphides at depth.
ParaCrawl v7.1

Das Zertifikat soll Touristen Aufschluss darüber geben, wie hoch z.B. die von ihnen verursachte CO2-Belastung ist.
The certificate is meant to inform tourists how many CO2 emissions they cause on their holiday.
ParaCrawl v7.1

Die Evaluierung soll Aufschluss darüber geben, welche Rahmenbedingungen für eine erfolgreiche Implementierung von gesundheitsfördernden Maßnahmen in Unternehmen erfüllt sein müssen.
The subsequent evaluation is expected to reveal which framework conditions must be fulfilled for successful implementation of health promoting measures at the workplace.
ParaCrawl v7.1

Das Forschungsprojekt ZENVIS – „Entwicklung eines Zentralen Visualisierungsgerätes für den Energie- und Ressourcenverbrauch in Haushalten“ soll Aufschluss darüber geben, ob ein zentrales Visualisierungsgerät von wichtigen Stakeholdern/“Entscheidern“ (Bauträger, BewohnerInnen etc.) als ein wirksames Instrument zur Verringerung des Energieverbrauches wird.
The scientific project ZENVIS – „development of a central visualisation-tool for the domestic energy and resource-consumption“ ought to shed light on the question, wether such a tool will be accepted and seen as a viable help by various stakeholders and decision-makers like developers or residents.
ParaCrawl v7.1

Eine funktionelle Kernspintomografie soll Aufschluss darüber geben, welche Teile des Gehirns beim Phantomschmerz, bei Phantomempfindungen und welche bei Wahrnehmungstäuschungen des Körpers aktiv sind.
Functional magnetic resonance tomography will be employed to reveal which parts of the brain are active in the presence of phantom pain, phantom sensations and bodily illusions.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere die vertikale Deformation soll Aufschluss darüber geben, in welchem Ausmaß sich die Erde aufgrund des glazial-isostatischen Ausgleichs (GIA) hebt.
The vertical deformation is in particular important as this provides indications on how much the Earth's crust is uplifted due to the glacial isostatic adjustment (GIA).
ParaCrawl v7.1

Er soll Aufschluss darüber geben, wie die Ministerien und der Ressortkreis die Ziele und Aktionsempfehlungen umgesetzt haben.
It is supposed to provide information on the ministries’ and the council’s implementation of the Action Plan’s recommendations.
ParaCrawl v7.1

Die Studie soll einerseits Aufschluss darüber geben, welche wissenschaftlichen Grundlagen zum Thema bestehen, und andererseits Forschungslücken und fehlende Daten identifizieren.
The purpose of this study was to assemble the scientific basis on the issue, while also identifying gaps in the research and in the data.
ParaCrawl v7.1

Die Zuteilungspläne sollen Aufschluss darüber geben, wie neue Produktionskapazitäten zu behandeln sind.
Information should be included in the allocation plans on how new production capacity will be treated.
TildeMODEL v2018

Andere Indikatoren sollen Aufschluss darüber geben, ob Markteintrittsschranken existieren (auf nationaler Ebene - dazu Ermittlung etwaiger diskriminierender Zugangsregelungen - und auf grenzüberschreitender Ebene).
Other indicators should provide information on whether there are any barriers to entry (at domestic level by identifying possible discriminatory access, and at cross-border level).
TildeMODEL v2018

Fakten sollen Aufschluß geben darüber, inwieweit die Ziele der Richtlinie, wie der Schutz der Opfer, die Förderung der Produktsicherheit, die Erleichterung des Warenaustausches innerhalb des Binnenmarktes, ohne die Innovation und die Schaffung neuer Arbeitsplätze zu beeinträchtigen, tatsächlich erreicht wurden.
The aim is to obtain factual information in order to assess the degree to which the objectives pursued by the Directive - protecting victims, promoting improved product security and facilitating trade in goods within the single market without jeopardising innovation and job creation - are really being achieved.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse sollen Aufschluß darüber geben, welche Politik zugunsten des Handels auf dem Land einzuschlagen ist, und ihre dezentralisierte Anwendung ermöglichen.
In particular, they will certainly pay more attention to establishing neighbourhood centres which are smaller and cheaper and give priority to human factors.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse sollen Aufschluss darüber geben, ob das System ständig benutzt werden muss oder ob der selbe Nutzen erzielt werden kann, wenn es nur eine begrenzte Zeit ver wendet wird.
This will provide information on whether the system needs to be used permanently, or whether it can produce the same level of benefits if used for limited periods only.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse sollen Aufschluß darüber geben, ob der Über­gang zur Endphase möglich ist und welche Län­der die festgelegten Bedingungen erfüllen.
Finally, Ministers agreed to the establishment of a European Monetary Institute for Stage II.
EUbookshop v2