Translation of "Aufschluss geben" in English

Eine gründliche und umfassende Bewertung wird darüber Aufschluss zu geben haben.
A thorough, broad-based assessment will need to provide the decisive answer.
Europarl v8

Der nächste Fortschrittsbericht der Kommission wird darüber Aufschluss geben.
The Commission's next progress report will shed light on this.
Europarl v8

Sie geben Aufschluss über Eisflächen, die es vor 20 000 Jahren gab.
The models are skillful in response to the ice sheets 20,000 years ago.
TED2020 v1

Eine Ex-Post-Bewertung soll Aufschluss geben über die langfristigen Auswirkungen lokaler Beschäftigungsinitiativen.
Ex post evaluation will be commissioned to measure the long term impact of local employment initiatives.
TildeMODEL v2018

Die Zuteilungspläne sollen Aufschluss darüber geben, wie neue Produktionskapazitäten zu behandeln sind.
Information should be included in the allocation plans on how new production capacity will be treated.
TildeMODEL v2018

Wirtschaftsmodelle geben Aufschluss über die makroökonomischen Auswirkungen.
Economic models provide an indication of the macro-economic impact.
TildeMODEL v2018

Vielleicht können Sie über etwas anderes Aufschluss geben.
Maybe you can shed a little light on something else.
OpenSubtitles v2018

Ein computergestütztes MRI wird hoffentlich Aufschluss geben.
Well, hopefully a computer-enhanced MRI will tell us something.
OpenSubtitles v2018

Eine subzellulare Analyse des Gewebes sollte Aufschluss geben.
A sub-cellular analysis of the tissue should shed some light on the mystery.
OpenSubtitles v2018

Die nächsten Stunden sollten da Aufschluss geben.
The next couple of hours should tell the tale.
OpenSubtitles v2018

Eine Analyse unbesetzter Stellen könnte hier Aufschluss geben.
The analysis of job vacancies could be a solution.
EUbookshop v2