Translation of "Aufschluss geben" in English
Eine
gründliche
und
umfassende
Bewertung
wird
darüber
Aufschluss
zu
geben
haben.
A
thorough,
broad-based
assessment
will
need
to
provide
the
decisive
answer.
Europarl v8
Der
nächste
Fortschrittsbericht
der
Kommission
wird
darüber
Aufschluss
geben.
The
Commission's
next
progress
report
will
shed
light
on
this.
Europarl v8
Sie
geben
Aufschluss
über
Eisflächen,
die
es
vor
20
000
Jahren
gab.
The
models
are
skillful
in
response
to
the
ice
sheets
20,000
years
ago.
TED2020 v1
Eine
Ex-Post-Bewertung
soll
Aufschluss
geben
über
die
langfristigen
Auswirkungen
lokaler
Beschäftigungsinitiativen.
Ex
post
evaluation
will
be
commissioned
to
measure
the
long
term
impact
of
local
employment
initiatives.
TildeMODEL v2018
Die
Zuteilungspläne
sollen
Aufschluss
darüber
geben,
wie
neue
Produktionskapazitäten
zu
behandeln
sind.
Information
should
be
included
in
the
allocation
plans
on
how
new
production
capacity
will
be
treated.
TildeMODEL v2018
Wirtschaftsmodelle
geben
Aufschluss
über
die
makroökonomischen
Auswirkungen.
Economic
models
provide
an
indication
of
the
macro-economic
impact.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
können
Sie
über
etwas
anderes
Aufschluss
geben.
Maybe
you
can
shed
a
little
light
on
something
else.
OpenSubtitles v2018
Ein
computergestütztes
MRI
wird
hoffentlich
Aufschluss
geben.
Well,
hopefully
a
computer-enhanced
MRI
will
tell
us
something.
OpenSubtitles v2018
Eine
subzellulare
Analyse
des
Gewebes
sollte
Aufschluss
geben.
A
sub-cellular
analysis
of
the
tissue
should
shed
some
light
on
the
mystery.
OpenSubtitles v2018
Die
nächsten
Stunden
sollten
da
Aufschluss
geben.
The
next
couple
of
hours
should
tell
the
tale.
OpenSubtitles v2018
Eine
Analyse
unbesetzter
Stellen
könnte
hier
Aufschluss
geben.
The
analysis
of
job
vacancies
could
be
a
solution.
EUbookshop v2