Translation of "Es wird geben" in English
Es
wird
eine
Zukunft
geben,
solange
es
Innovation
gibt.
There
is
a
future
provided
that
there
is
innovation.
Europarl v8
Zweite
Herausforderung:
Es
wird
also
Auswirkungen
geben.
The
second
challenge
is
this:
there
will
be
repercussions.
Europarl v8
Ein
deutsches
Desengagement
wird
es
nicht
geben.
There
will
be
no
German
disengagement
here.
Europarl v8
Es
wird
Opfer
geben,
aber
wir
werden
damit
umgehen
können.
There
will
be
pain,
but
we
will
be
able
to
manage
that
pain.
Europarl v8
Es
wird
Einsparungen
geben,
und
wir
müssen
sie
durchführen.
Savings
will
be
made
and
we
have
to
make
them.
Europarl v8
Es
wird
keine
Zulassungsverfahren
geben,
wenn
sie
auf
den
Markt
gebracht
werden.
At
the
time
they
are
marketed,
there
will
be
no
authorization
procedure.
Europarl v8
Es
wird
kein
Europa
geben
ohne
eine
soziales
Europa!
There
will
be
no
Europe
without
a
social
Europe!
Europarl v8
Wie
viel
Sicherheit
wird
es
geben?
How
good
will
the
security
be?
Europarl v8
Es
wird
Verwirrung
darüber
geben,
wer
wofür
verantwortlich
ist.
There
will
be
confusion
about
who
is
responsible
for
what.
Europarl v8
Es
wird
keine
Stabilisierung
geben,
wenn
die
Diagnose
nicht
richtig
ist.
There
will
be
no
stabilisation
if
the
diagnosis
is
not
correct.
Europarl v8
Wird
es
Auswirkungen
geben
oder
nicht?
Will
there
be
consequences
or
not?
Europarl v8
Es
wird
eine
Abstimmung
geben,
aber
keine
Aussprache.
There
will
be
a
vote,
but
no
debate.
Europarl v8
Es
wird
Versuche
geben,
an
jeden
Investitionsvertrag
die
vollständige
Grüne
Agenda
anzuhängen.
Attempts
will
be
made
to
tack
on
to
every
investment
treaty
the
full
Green
agenda.
Europarl v8
Es
wird
Schwierigkeiten
geben,
doch
sind
dies
Schwierigkeiten
der
Umsetzung.
There
will
be
difficulties
but
they
will
be
difficulties
of
implementation.
Europarl v8
Es
wird
kein
Betriebssterben
geben,
und
es
wird
zu
keiner
Arbeitsplatzvernichtung
kommen.
Businesses
will
not
go
bankrupt
and
jobs
will
not
be
destroyed.
Europarl v8
Versehentliche
Verunreinigung
wird
es
immer
geben.
Unintentional
contamination
will
always
occur.
Europarl v8
Nichts
davon
wird
es
jemals
geben!
These
things
will
never
happen!
Europarl v8
Eine
zweite
Möglichkeit
wird
es
nicht
geben.
There
will
not
be
another
bite
at
this
cherry.
Europarl v8
Es
wird
andere
Gelegenheiten
geben,
um
über
die
Fischereipolitik
zu
debattieren.
There
will
be
another
time
to
debate
fisheries
policy.
Europarl v8
Absolute
Sicherheit
wird
es
niemals
geben.
Full
security
will
never
be
achievable.
Europarl v8
Eine
zweite
Chance
dieser
Art
wird
es
nicht
geben.
There
will
not
be
a
second
opportunity
of
this
kind.
Europarl v8
Letzte
Bemerkung:
Ja,
es
wird
ein
Vermittlungsverfahren
geben.
Let
me
observe,
by
way
of
winding
up
my
speech,
that
there
will
indeed
be
a
conciliation
procedure.
Europarl v8
Es
darf
keinen
Zweifel
geben,
dass
es
Gentechsaatgut
geben
wird.
There
is
no
doubt
that
genetically
modified
seed
will
exist.
Europarl v8
Wie
Sie
vorgetragen
haben,
wird
es
Gegenseitigkeit
geben.
You
said
that
there
will
be
reciprocity.
Europarl v8
Wir
können
nicht
auf
eine
Zusammenarbeit
warten,
die
es
nicht
geben
wird.
We
cannot
wait
for
a
cooperation
that
will
not
come.
Europarl v8
Diese
Verfassung
wird
es
nicht
geben.
This
Constitution
is
not
going
to
happen.
Europarl v8
Ja,
es
wird
eine
Regierungskonferenz
geben.
Yes,
there
will
be
an
intergovernmental
conference.
Europarl v8
Es
wird
keine
Sieger
geben,
wenn
wir
einen
imperialen
Standpunkt
beziehen.
There
will
be
no
winners
if
we
take
an
imperial
stance
on
this
issue.
Europarl v8
Ja,
es
wird
gewisse
Haushaltsprobleme
geben,
aber
die
können
wir
meistern.
Yes,
there
will
be
some
budgetary
problems
but
we
can
get
over
them.
Europarl v8