Translation of "Wird es nicht geben" in English

Ohne die Umsetzung dieser Kommunalwahlen wird es dies nicht geben.
Without the achievement of these communal elections this cannot happen.
Europarl v8

Ein deutsches Desengagement wird es nicht geben.
There will be no German disengagement here.
Europarl v8

Mit anderen Worten, das System der Ehrenmitglieder wird es nicht länger geben.
In other words, the system of honorary Members will no longer exist.
Europarl v8

Denn solche Fälle wird es nämlich nicht geben.
Actually, there won't be anything on it.
Europarl v8

Ein einfaches "weiter so " wird es mit uns nicht geben.
We will not be saying, "Carry on as usual."
Europarl v8

Externe, unabhängige ex ante-Kontrollen der Agenturen wird es nicht mehr geben.
There will no longer be external, independent control of the agencies.
Europarl v8

Eine zweite Möglichkeit wird es nicht geben.
There will not be another bite at this cherry.
Europarl v8

Eine zweite Chance dieser Art wird es nicht geben.
There will not be a second opportunity of this kind.
Europarl v8

Unterschiedliche Mauthöhen und Willkür in Europa wird es nun nicht mehr geben.
Differing toll rates and arbitrariness will now be a thing of the past in Europe.
Europarl v8

Diese Verfassung wird es nicht geben.
This Constitution is not going to happen.
Europarl v8

Doch Anhang K wird es nicht länger geben.
But Annex K will no longer exist.
Europarl v8

Aber solche Szenen wird es nicht geben, bevor es solche Leute gibt.
But you can't have scenes like this unless you have people like this.
TED2020 v1

Einen direkten Nachfolger in Europa für den Pathfinder wird es nicht geben.
The Pathfinder is sold as the Terrano in many markets outside of North America.
Wikipedia v1.0

Aber Jurassic Park ist eine Fiktion, Dinosaurier wird es nicht mehr geben.
But Jurrasic Park is fiction, dinosaurs will be no more.
News-Commentary v14

Ein politisches Europa ohne die Unterstützung seiner Bürger wird es nicht geben.
Without public support there will be no political Europe.
TildeMODEL v2018

Eine Patentlösung, die allen gerecht wird, kann es nicht geben.
There is no one-size-fits-all reality.
TildeMODEL v2018

Eine "Festung Europa" wird es nicht geben.
Mr Bangemann stated that there would be no "Fortress Europe".
TildeMODEL v2018

Eine Beteiligung des Privatsektors in anderen Fällen wird es nicht geben.
PSI will not be used in other cases.
TildeMODEL v2018

Bald wird es sie nicht mehr geben.
Soon they will no longer exist.
OpenSubtitles v2018

Eine kirchliche Heirat wird es nicht geben!
No, it's the religious wedding that won't take place!
OpenSubtitles v2018

Er wird es uns nicht geben.
He won't give us it. We told him...
OpenSubtitles v2018

Es hat das Leben nicht immer gegeben und wird es nicht immer geben.
Life wasn't always here and won't always be here.
OpenSubtitles v2018

Die Katzen wird es nicht mehr geben.
They'll be gone. I'll think of a way.
OpenSubtitles v2018

Eine einseitige Abrüstung wird es sicher nicht geben.
There will certainly not be any unilateral disarmament.
TildeMODEL v2018

Eine Mitgliedschaft zweiter Klasse darf und wird es nicht geben!
There cannot and will not be such a thing as second-class membership
TildeMODEL v2018

Solange ich hier stehe, wird es das hier nicht geben!
Not while I am here
OpenSubtitles v2018

Viel Anerkennung wird es dafür wohl nicht geben.
There's nothing very much to recommend any approval.
OpenSubtitles v2018

Jemanden wie ihn wird es nicht mehr geben.
There'll never be another like him.
OpenSubtitles v2018

Das Land, das du kanntest, wird es nicht mehr geben.
The country you knew will be dead.
OpenSubtitles v2018