Translation of "Wird es nicht geben" in English
Ohne
die
Umsetzung
dieser
Kommunalwahlen
wird
es
dies
nicht
geben.
Without
the
achievement
of
these
communal
elections
this
cannot
happen.
Europarl v8
Ein
deutsches
Desengagement
wird
es
nicht
geben.
There
will
be
no
German
disengagement
here.
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
das
System
der
Ehrenmitglieder
wird
es
nicht
länger
geben.
In
other
words,
the
system
of
honorary
Members
will
no
longer
exist.
Europarl v8
Denn
solche
Fälle
wird
es
nämlich
nicht
geben.
Actually,
there
won't
be
anything
on
it.
Europarl v8
Ein
einfaches
"weiter
so
"
wird
es
mit
uns
nicht
geben.
We
will
not
be
saying,
"Carry
on
as
usual."
Europarl v8
Externe,
unabhängige
ex
ante-Kontrollen
der
Agenturen
wird
es
nicht
mehr
geben.
There
will
no
longer
be
external,
independent
control
of
the
agencies.
Europarl v8
Eine
zweite
Möglichkeit
wird
es
nicht
geben.
There
will
not
be
another
bite
at
this
cherry.
Europarl v8
Eine
zweite
Chance
dieser
Art
wird
es
nicht
geben.
There
will
not
be
a
second
opportunity
of
this
kind.
Europarl v8
Unterschiedliche
Mauthöhen
und
Willkür
in
Europa
wird
es
nun
nicht
mehr
geben.
Differing
toll
rates
and
arbitrariness
will
now
be
a
thing
of
the
past
in
Europe.
Europarl v8
Diese
Verfassung
wird
es
nicht
geben.
This
Constitution
is
not
going
to
happen.
Europarl v8
Doch
Anhang
K
wird
es
nicht
länger
geben.
But
Annex
K
will
no
longer
exist.
Europarl v8
Aber
solche
Szenen
wird
es
nicht
geben,
bevor
es
solche
Leute
gibt.
But
you
can't
have
scenes
like
this
unless
you
have
people
like
this.
TED2020 v1
Einen
direkten
Nachfolger
in
Europa
für
den
Pathfinder
wird
es
nicht
geben.
The
Pathfinder
is
sold
as
the
Terrano
in
many
markets
outside
of
North
America.
Wikipedia v1.0
Aber
Jurassic
Park
ist
eine
Fiktion,
Dinosaurier
wird
es
nicht
mehr
geben.
But
Jurrasic
Park
is
fiction,
dinosaurs
will
be
no
more.
News-Commentary v14
Ein
politisches
Europa
ohne
die
Unterstützung
seiner
Bürger
wird
es
nicht
geben.
Without
public
support
there
will
be
no
political
Europe.
TildeMODEL v2018
Eine
Patentlösung,
die
allen
gerecht
wird,
kann
es
nicht
geben.
There
is
no
one-size-fits-all
reality.
TildeMODEL v2018
Eine
"Festung
Europa"
wird
es
nicht
geben.
Mr
Bangemann
stated
that
there
would
be
no
"Fortress
Europe".
TildeMODEL v2018
Eine
Beteiligung
des
Privatsektors
in
anderen
Fällen
wird
es
nicht
geben.
PSI
will
not
be
used
in
other
cases.
TildeMODEL v2018
Bald
wird
es
sie
nicht
mehr
geben.
Soon
they
will
no
longer
exist.
OpenSubtitles v2018
Eine
kirchliche
Heirat
wird
es
nicht
geben!
No,
it's
the
religious
wedding
that
won't
take
place!
OpenSubtitles v2018
Er
wird
es
uns
nicht
geben.
He
won't
give
us
it.
We
told
him...
OpenSubtitles v2018
Es
hat
das
Leben
nicht
immer
gegeben
und
wird
es
nicht
immer
geben.
Life
wasn't
always
here
and
won't
always
be
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Katzen
wird
es
nicht
mehr
geben.
They'll
be
gone.
I'll
think
of
a
way.
OpenSubtitles v2018
Eine
einseitige
Abrüstung
wird
es
sicher
nicht
geben.
There
will
certainly
not
be
any
unilateral
disarmament.
TildeMODEL v2018
Eine
Mitgliedschaft
zweiter
Klasse
darf
und
wird
es
nicht
geben!
There
cannot
and
will
not
be
such
a
thing
as
second-class
membership
TildeMODEL v2018
Solange
ich
hier
stehe,
wird
es
das
hier
nicht
geben!
Not
while
I
am
here
OpenSubtitles v2018
Viel
Anerkennung
wird
es
dafür
wohl
nicht
geben.
There's
nothing
very
much
to
recommend
any
approval.
OpenSubtitles v2018
Jemanden
wie
ihn
wird
es
nicht
mehr
geben.
There'll
never
be
another
like
him.
OpenSubtitles v2018
Das
Land,
das
du
kanntest,
wird
es
nicht
mehr
geben.
The
country
you
knew
will
be
dead.
OpenSubtitles v2018