Translation of "Soll bestehen aus" in English
Bestehen
soll
er
aus
Vertretern
der
Regionen
und
den
Gouvernements,
welche
nicht
in
den
Regionen
organisiert
sind.
The
Federation
Council
will
be
composed
of
representatives
from
the
regions
and
the
governorates
that
are
not
organized
in
a
region.
WikiMatrix v1
Es
soll
bestehen
aus
diversifizierten
Finanzinstituten,
den
Kapitalmärkten
und
umfassenden
Finanzinformationen
und
-dienstleistungen
mit
dem
Zweck,
die
zentrale
Bedeutung
der
Beijing
Financial
Street
in
den
Bereichen
RMB-Geldverteilung,
Transaktionen,
Liquidität
und
Preisfeststellung
etc.
weiter
zu
festigen.
The
development
goal
of
Beijing
Financial
Street
is
to
form
three
systems
and
one
centre,
which
means
the
system
of
diversified
financial
institutions,
multi-level
financial
markets,
all-round
financial
information
and
services,
with
the
purpose
of
further
consolidating
the
core
status
of
Beijing
Financial
Street
in
the
fields
of
RMB
money
allocation,
assets
transaction,
liquidation
and
pricing,
etc.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaffung
eines
Tierschutzzentrums
in
der
Stadt
Kiev
oder
in
einem
Vorort
von
Kiev
(z.
B.
in
Irpen).Das
Zentrum
soll
bestehen
aus:
Create
a
city
/
state
Center
of
animals
protection
in
Kyiv
or
in
the
suburb
(for
example
in
Irpen).The
Center
consists
of:
ParaCrawl v7.1
Erschwingliche
Schreibtisch
für
zwei
Desktop-Computer
für
Desktop-Computer
soll
bestehen
aus
Aluminium
und
gehärtetem
Glas,
drei
Regale
Glas
machen
viel
Platz
für
andere
Komponenten,
die
Apperance
sieht
Ersatile
und
attraktiv.
Affordable
desk
for
two
desktop
computer
is
designed
for
desktop
computer,consist
of
aluminium
and
tempered
glass,three
shelves
glass
make
much
space
for
other
components,the
apperance
looks
ersatile
and
attractive.
CCAligned v1
Eine
Massage
soll
natürlich
bestehen
aus
10
bis
20
Sitzungen,
durch
eine
Pause
von
mindestens
einem
Monat
gefolgt,
und
der
Wechselkurs
bei
Bedarf
wiederholt
werden.
A
massage
course
should
consist
of
10-20
sessions,
followed
by
a
break
of
at
least
a
month,
and
the
exchange
rate,
if
necessary,
can
be
repeated.
ParaCrawl v7.1
Die
vorgeschlagene
Richtlinie
soll
die
bestehende
Wertpapierdienstleistungsrichtlinie
aus
dem
Jahr
1993
ablösen.
The
proposed
Directive
would
replace
the
existing
Investment
Services
Directive,
dating
from
1993.
TildeMODEL v2018
Diese
Projekte
sollen
aus
bestehenden
Programmen
ermittelt
werden.
These
projects
will
be
identified
from
existing
programmes.
EUbookshop v2
Die
Anleihe
soll
aus
bestehenden
Barmitteln
abgelöst
werden.
The
bond
is
to
be
redeemed
from
existing
cash.
ParaCrawl v7.1
Die
Jugendlichen
sollen
in
Teams
bestehend
aus
drei
Mitgliedern
arbeiten.
The
participants
should
be
organised
in
teams
of
three
members.
ParaCrawl v7.1
Die
Marktreformen,
die
das
dritte
Element
bilden
sollen,
bestehen
aus
einer
immer
noch
nicht
klar
bestimmten
Mischung
aus
Deregulierungsvorstellungen
und
notwendigen
Rahmendefinitionen
für
einen
fairen
Wettbewerb
im
Binnenmarkt.
The
market
reforms
that
are
to
form
the
third
component
consist
of
a
mixture
-
not
yet
clearly
defined
-
of
deregulation
ideas
and
necessary
framework
definitions
for
fair
competition
in
the
internal
market.
Europarl v8
Ein
Gerät,
mit
dem
mehr
Tageslicht
in
einen
Raum
geleitet
werden
soll,
bestehend
aus
einer
prismatischen
Kuppellinse,
einem
Röhrensystem
und
Licht
streuenden
Linsen.
An
appliance
designed
to
increase
the
amount
of
natural
light
in
a
room,
consisting
of
a
prismatic
dome
lens,
a
system
of
tubes
and
diffuser
lenses.
DGT v2019
Mit
dem
Vorschlag
sollen
die
bestehenden
Vorschriften
aus
dem
Jahr
2005
(Rahmenbeschluss
2005/222/JI)
aktualisiert
werden.
The
purpose
of
the
proposal
is
to
update
the
existing
rules
dating
from
2005
(Framework
Decision
2005/222/JHA).
TildeMODEL v2018
Falls
Kathoden
und
kathodenseitige
Halbschalen
miteinander
verschweißt
werden
sollen,
bestehen
sie
möglichst
aus
dem
gleichen
Material,
vorzugsweise
aus
Stahl.
In
the
case
where
the
cathode
and
the
corresponding
hemispherical
shell
are
to
be
welded
with
each
other,
they
are
suitably
of
the
same
material,
preferably
steel.
EuroPat v2
Soll
der
Behälterinhalt,
bestehend
aus
den
Bearbeitungskörpern
18
und
den
Werkstücken
19,
bei
einer
Bearbeitung
mehrmals
den
Behälter
durchlaufen,
wird
das
Trennsieb
15
in
die
Stellung
gemäß
Fig.
If
the
contents
of
the
container,
consisting
of
processing
elements
18
and
workpieces
19
pass
several
times
through
the
container
during
processing,
screen
15
is
set
to
the
position
shown
in
FIGS.
EuroPat v2
Positive
Maßnahmen,
die
tief
verwurzelte
Ungleichheitsprobleme
wirksam
beseitigen
sollen,
bestehen
im
Wesentlichen
aus
fünf
unverzichtbaren
Bausteinen.
There
are
five
key
components
for
effective
positive
action
measures
if
they
are
to
address
deep
rooted
problems
of
inequality.
EUbookshop v2
Solche
Deckschichten
D,
die
bei
der
Entwicklung
des
belichteten
Aufzeichnungsmaterials
mit
abgewaschen
werden
und
daher
in
Wasser
löslich
sein
sollen,
bestehen
vorteilhafterweise
aus
einem
Polyvinylalkohol
mit
einem
Verseifungsgrad
von
mindestens
95
Mol.%
und
einer
Viskosität
von
2
bis
8
mPas
(gemessen
als
4
gew.%ige
wässrige
Lösung
bei
20°C).
Such
upper
layers
U,
which
are
also
washed
away
during
the
development
of
the
exposed
recording
material
and
should
therefore
be
soluble
in
water,
advantageously
consist
of
a
polyvinylalcohol
having
a
degree
of
hydrolysis
of
no
less
than
95
mole
%
and
a
viscosity
of
from
2
to
8
mPas
(measured
as
a
4%
strength
by
weight
aqueous
solution
at
20°
C.).
EuroPat v2
Falls
Kathoden
und
kathodenseitige
Halbschale
miteinander
verschweißt
werden
sollen,
bestehen
sie
möglichst
aus
dem
gleichen
Material,
vorzugsweise
aus
Stahl.
In
the
case
where
the
cathode
and
the
corresponding
hemispherical
shell
are
to
be
welded
with
each
other,
they
are
suitably
of
the
same
material,
preferably
steel.
EuroPat v2
Soll
der
Behälterinhalt,
bestehend
aus
den
Bearbeitungskörpern
18
und
den
Werkstücken
19,
bei
einer
Bearbeitung
mehrmals
den
Behälter
durchlaufen,
wird
das
Trennsieb
15
in
die
Stellung
gemäß
Fig.4
und
5
gebracht.
If
the
contents
of
the
container,
consisting
of
processing
elements
18
and
workpieces
19
pass
several
times
through
the
container
during
processing,
screen
15
is
set
to
the
position
shown
in
FIGS.
4
and
5.
EuroPat v2
Die
Paneele
oder
dergleichen
Bauteile,
in
welchen
derartige
Verschlußeinrichtungen
mit
ihrer
Führungshülse
gehalten
werden
sollen,
bestehen
beispielsweise
aus
Kohlefasern
oder
dergleichen
wenig
widerstandsfähigen
Verbundmaterialien,
welche
die
Festlegung
der
Verschlußeinrichtung
insbesondere
bei
verhältnismäßig
dünnen
Bauteilen
wegen
der
einwirkenden
Scherkräfte
problematisch
machen.
The
panels
or
similar
members
in
which
such
closure
devices
with
their
guidance
sleeves
are
to
be
retained,
comprise
for
example
carbon
fibers
or
similar
composite
materials
having
low
load-bearing
capacity,
which
makes
problematic
securing
the
closure
device
in
particular
in
the
case
of
relatively
thin
members
due
to
the
acting
shearing
forces.
EuroPat v2
Da
in
der
Wirbelkammer
1
kein
erhöhter
Druck
aufgebaut,
sondern
lediglich
die
einzelnen
Komponenten
verwirbelt
werden
sollen,
bestehen
seine
Wände
aus
Filtermaterial,
durch
welches
die
eingeblasene
Luft
austreten
kann,
welches
aber
die
Materialkomponenten
zurückhält.
As
no
high
pressure
is
built
up
in
vortex
chamber
1
and
instead
only
the
individual
components
are
vortexed,
its
walls
are
made
from
a
filter
material,
through
which
the
blown
in
air
can
pass,
but
which
holds
back
the
material
components.
EuroPat v2
In
Figur
12
soll
das
Symbol,
bestehend
aus
einem
Kreis,
in
dem
ein
"X"
eingeschlossen
ist,
eine
Strömungsrichtung
in
die
Zeichnungsebene
hinein
darstellen,
während
das
Symbol,
das
aus
einem
Kreis
besteht,
der
in
einem
Kreis
angeordnet
ist,
eine
Strömungsrichtung
aus
der
Zeichnungsebene
heraus
andeuten
soll.
In
FIG.
12
the
symbol
comprising
a
circle
in
which
an
‘X’
is
enclosed
is
intended
to
represent
a
direction
of
flow
into
the
plane
of
the
drawing
while
the
symbol
comprising
a
circle
arranged
in
a
circle
is
intended
to
denote
a
direction
of
flow
out
of
the
plane
of
the
drawing.
EuroPat v2
Geplantes
Proof
besteht
aus
einem
Beweis
des
Schreibens
auf
einem
Zeitpunkt,
das
zuvor
von
dem
Kandidaten
gewählt,
gehalten
werden,
die
die
Domäne
des
Ausdrucks
des
Schreiben
Fähigkeiten
in
ihren
verschiedenen
Aspekten
beurteilen
sollen
und
bestehen
aus
einer
Textinterpretation
oder
Dissertation
und
müssen
klassifizierenden
und
Ausscheidungsrunde
Charakter.
The
Scheduled
Proof
is
composed
of
a
writing
test
to
be
held
on
a
date
previously
chosen
by
the
candidate
that
aims
to
assess
the
domain
of
written
expression
ability
in
its
various
aspects
and
consists
of
a
text
interpretation
or
dissertation
and
will
have
a
qualifying
and
eliminatory
character.
ParaCrawl v7.1
Solltet
Ihr
an
einer
Repräsentanz
in
unserer
Agentur
interessiert
sein,
dann
sendet
uns
bitte
nur
VOLLSTÄNDIGE
Bewerbungsunterlagen
per
Mail
an
[email protected]
zu,
die
bestehen
sollen
aus:
ARE
YOU
INTERESTED
IN
OUR
AGENCY
REPRESENTING
YOU?
So
please
send
us
only
complete
application
documents
via
email
to
[email protected].
The
application
should
consist
of:
ParaCrawl v7.1
Die
Dämpfungssohlenteile
121
a
und
121
b,
welche
für
den
Benutzer
des
Schuhs
eine
Stoßdämpfung
bei
den
Gehbewegungen
bewirken
sollen,
bestehen
aus
entsprechend
elastisch
nachgiebigem
Material,
beispielsweise
Ethylen-Vinyl-Acetat
(EVA)
oder
Polyurethan
(PU).
The
damping
sole
parts
121
a
and
121
b,
which
are
supposed
to
produce
shock
absorption
during
walking
movements
of
the
user
of
the
shoe,
consist
of
correspondingly
elastically
compliant
material,
for
example,
ethylene-vinyl
acetate
(EVA)
or
polyurethane
(PU).
EuroPat v2
Die
Laufsohlenteile,
die
eine
gute
Abriebfestigkeit
aufweisen
sollen,
bestehen
beispielsweise
aus
einem
thermoplastischen
Polyurethan
(TPU)
oder
Gummi.
The
outsole
parts,
which
are
supposed
to
have
good
abrasion
resistance,
consist,
for
example,
of
a
thermoplastic
polyurethane
(TPU)
or
rubber.
EuroPat v2
Der
offenbarte
Gegenstand
betrifft
ein
an
den
Fahrzeugen
installiertes
Navigationssystem,
welches
die
Relativposition
der
beteiligten
Fahrzeuge,
zwischen
denen
Erntegut
überladen
werden
soll,
beispielsweise
bestehend
aus
einem
Ernte-
und
Transportfahrzeug,
ermittelt.
The
disclosed
object
relates
to
a
navigation
system
installed
in
the
vehicles
that
ascertains
the
relative
position
of
the
vehicles
involved—between
which
crop
material
is
to
be
transferred—e.g.,
a
harvesting
machine
and
a
hauling
vehicle.
EuroPat v2
Wenn
die
Bauteile
carbonisiert
oder
carbonisiert
und
graphitiert
sein
sollen,
bestehen
die
Gewebe
aus
Cellulose-,
Poyacrylnitril-,
Molybdän-
oder,
vorzugsweise
aus
Kohlenstoff-
oder
Graphitfasern.
If
the
structural
parts
are
to
be
carbonized
or
carbonized
and
graphitized,
the
fabrics
are
formed
of
cellulose,
polyacrylonitrile,
molybdenum
or
preferably
of
carbon
or
graphite
fibers.
EuroPat v2