Translation of "Solange bis wir" in English

Das funktioniert solange bis wir Zeitungen erfinden.
This works until you invent newspapers.
TED2013 v1.1

Sie erhöhen solange, bis wir raus sind.
Every pot almost, they're raisin' and raisin' until we're forced out.
OpenSubtitles v2018

Nur solange, bis wir den Mörder haben.
This is just temporary until we catch the killer.
OpenSubtitles v2018

Solange bis wir uns um all unsere Feinde gekümmert haben.
Until we've dealt with all our enemies.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir hier unten solange überleben wollen, bis wir gerettet werden.
If we plan on surviving down here until we are rescued!
OpenSubtitles v2018

Bleibt solange unten, bis wir außer Sichtweite sind.
Stay down till we're out of sight.
OpenSubtitles v2018

Solange, bis wir ihn nicht mehr brauchen.
At least, until we don't.
OpenSubtitles v2018

Kannst du solange warten bis wir in New York sind?
Can you wait till New York to tell your mom about this?
OpenSubtitles v2018

Solange jedenfalls, bis wir sie abreißen.
That is, until we tear 'em down.
OpenSubtitles v2018

Du bleibst solange da, bis wir das haben, was wir wollen.
You stay right where you are till we got what we need.
OpenSubtitles v2018

Solange bis wir den neuen Neuen bekommen.
Till we get a new new guy.
OpenSubtitles v2018

Zumindest nicht solange, bis wir ein wenig länger Geschäfte gemacht haben.
At least not until we've been in business a little longer.
OpenSubtitles v2018

Und wir behalten sie solange hier bis wir wissen, wer es ist.
That way we keep them here long enough to figure out who it is.
OpenSubtitles v2018

Roach, lenk den Köter solange ab, bis wir uns umgesehen haben.
I need you to occupy that dog long enough for me and Day-Day to get a look.
OpenSubtitles v2018

Ja, sie hat damit gedroht solange zu jammern, bis wir nachgeben.
YES, SHE'S THREATENING TO MAKE US MISERABLE TILL WE CAVE.
OpenSubtitles v2018

Solange bis wir ein anderes Geliebtes Baby haben.
Unless we have another love child.
OpenSubtitles v2018

Okay, wir können Chuck solange festhalten, bis wir es sicher wissen.
Okay, we can just hold Chuck here until we know for sure.
OpenSubtitles v2018

Hören Sie, wir werden solange weiterarbeiten bis wir eine Lösung finden.
Listen, we're gonna keep working until we find a cure for this thing.
OpenSubtitles v2018

Sie bleiben solange hier, bis wir etwas finden.
You can stay here till we find something else.
OpenSubtitles v2018

Indem wir dieser Lügengeschichte solange nachgehen, bis wir einen Fehler finden.
By following up this fabrication until we find a flaw.
OpenSubtitles v2018

Gut, aber nur solange, bis wir wissen wo Sie hingehört.
OK, fine. But just until we figure out where she belongs.
OpenSubtitles v2018

Und sie werden uns solange bekämpfen bis wir alle tot sind.
And that they're not going to stop fighting until we're all dead.
QED v2.0a

Wir suchen solange für Sie, bis wir DAS RICHTIGE Objekt gefunden haben.
Our task it to search for your dream home until we have found THE RIGHT one.
CCAligned v1

Keine Ahnung, solange bis wir es merken.
No idea, we can only see what will happen.
ParaCrawl v7.1

162,10.,Wo ihr seid, da bleibet auch derzeit solange, bis wir wiederkommen!
162,10. "Stay where you now are until we return.
ParaCrawl v7.1

Bleiben die Dinge in einem Stillstand, solange bis wir agieren?
Are things at a standstill until we act?
ParaCrawl v7.1