Translation of "Solange wir nicht" in English

Solange wir nicht überall Rechtsverkehr haben, werden wir auch solche Probleme haben.
Until we drive on the right everywhere in Europe, we shall continue to have such problems.
Europarl v8

Solange wir das nicht wissen, behandeln wir alle Mitgliedsländer gleich, Punkt!
And until we have that information, we shall treat all Member States the same, end of story.
Europarl v8

Wir können weiterspielen, solange wir nicht zu viel Lärm machen.
We can continue playing, as long as we don't make too much noise.
Tatoeba v2021-03-10

Aber wir werden dieses Problem nicht lösen, solange wir es nicht anerkennen.
But we won’t be able to fix the problem if we don’t recognize it.
News-Commentary v14

Aber das ist unwichtig, solange wir nicht gegeneinander klagen.
That's neither here nor there unless we start preferring charges against each other.
OpenSubtitles v2018

Du sollst doch nicht rumlaufen, solange wir den Hund nicht haben.
Listen, you're not supposed to be running around until we catch that dog.
OpenSubtitles v2018

Solange wir sie nicht haben ist alles wichtig.
Until we pick her up, everything's important.
OpenSubtitles v2018

Solange wir es nicht in der Öffentlichkeit tun.
As long as we do it in public.
OpenSubtitles v2018

Nicht, solange wir diese Phaser nicht zurückbringen.
Well, it won't unless we get these phasers back.
OpenSubtitles v2018

Solange wir den Professor nicht finden...
Until we see the Professor...
OpenSubtitles v2018

Solange wir es noch nicht eilig haben.
As long as we're not pressed for time.
OpenSubtitles v2018

Und das wird so bleiben, solange wir sie nicht wirklich gebrauchen.
And this will continue to be the case until we see them in circulation.
TildeMODEL v2018

Das wissen wir nicht, solange wir nicht dort einmarschieren.
We can't get that unless we go in there.
OpenSubtitles v2018

Solange wir nicht herausfinden, von welchem Körperteil dieses Gewebe ist...
Until we find what part of the body this tissue is from...
OpenSubtitles v2018

Solange wir sein Leben nicht ändern, ist alles in Ordnung.
If we don't alter his life, then we're fine.
OpenSubtitles v2018

Solange wir uns nicht einig sind, gehen wir nicht hin.
Until Bruno and I reach an agreement, we're not going.
OpenSubtitles v2018

Solange wir ihn nicht heilen können, seid ihr auf euch gestellt.
Until we can cure him, you guys are on your own.
OpenSubtitles v2018

Ja, solange wir uns nicht gegenseitig umbringen.
Yeah, as long as we don't kill each other first.
OpenSubtitles v2018

Solange wir ihn nicht in die Nähe ihres Pavillons bauen.
As long as we don't build it near The Pavilion.
OpenSubtitles v2018

Das Geld gehört nämlich niemandem, solange wir hier nicht fertig sind.
This is not anybody's money until we were d...
OpenSubtitles v2018

Nicht solange wir nicht mehr Informationen haben, Dan.
No. Not until we have more information, Dan.
OpenSubtitles v2018

Das ist in Ordnung, solange wir nicht defensiv rüberkommen.
That's fine, as long as we don't come off defensive.
OpenSubtitles v2018

Solange wir nicht suspendiert sind, muss die Show weiter gehen.
Until we are all suspended, the show must go on.
OpenSubtitles v2018

Aber solange wir die Ursache nicht haben, ist er noch gefährdet.
But until we find the cause of the initial clot, he's still at risk.
OpenSubtitles v2018

Solange wir nicht über die Wahlkampagne reden.
Long as we're not talking about the campaign.
OpenSubtitles v2018

Niemand geht, solange wir die Lage nicht unter Kontrolle haben.
Nobody leaves until we get this thing under control.
OpenSubtitles v2018

Solange wir sie nicht öffnen, passiert nichts.
As long as we don't open it, we're fine.
OpenSubtitles v2018

Solange wir das Internet nicht brauchen, bin ich total offen.
Ah. As long as it doesn't include the Internet, then I'm amenable.
OpenSubtitles v2018

Wir können nichts tun, solange wir Ihre Position nicht haben.
We can not do anything long as we do not have your position
OpenSubtitles v2018