Translation of "Solange wir nicht wissen" in English

Solange wir das nicht wissen, behandeln wir alle Mitgliedsländer gleich, Punkt!
And until we have that information, we shall treat all Member States the same, end of story.
Europarl v8

Nyx, wir sollten nichts überstürzen, solange wir nicht mehr wissen.
Nyx, let's not do anything rash until we know more.
OpenSubtitles v2018

Solange wir nicht mehr wissen, koordinieren wir das von hier.
Hey, until we know more, we're running things from here.
OpenSubtitles v2018

Wir können diese Dinger nicht bekämpfen, solange wir nicht wissen wie.
We cannot fight these things unless we know how.
OpenSubtitles v2018

Solange wir nicht mehr wissen, können Sie niemandem trauen.
Until we get a better handle on things, don't trust anybody.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen nirgendwohin, solange wir nicht wissen, was passiert ist.
Either way, we're not going anywhere until we know what happened.
OpenSubtitles v2018

Der Covenant darf das Artefakt nicht bekommen, solange wir nicht mehr wissen.
You cannot give The Covenant the artefact. Not until we know more.
OpenSubtitles v2018

Wir unternehmen nichts, solange wir nicht wissen, was Sache ist.
We're not gonna make a move till we know what the score is.
OpenSubtitles v2018

Aber solange wir das nicht wissen, suchen wir weiter nach ihr.
But until we have confirmation, I want you to keep looking for her too.
OpenSubtitles v2018

Wie können wir danach arbeiten, solange wir nicht wissen was es ist?
How can we work according to it as long as we don't know what it is?
ParaCrawl v7.1

Das können wir nicht tun, solange wir nicht wissen, ob die Kinder dort sind.
We can't do that until we know whether those two kids are in there.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen nirgendwo hin, solange wir nicht wissen, wie wir die Luftüberlegenheit ausschalten.
We're not going anywhere if we don't figure out how to shut down the air power.
OpenSubtitles v2018

Solange wir nicht wissen, ob Tylers Phosphorgehalt stabil bleibt, ist Rafael die brauchbarste Alternative.
Until we can be sure that Tyler's phosphorous levels have stabilized Rafael remains the most viable backup.
OpenSubtitles v2018

Solange wir nicht wissen, wer uns töten will, müssen Sie bei mir bleiben.
Until we find out who's trying to kill us, you're gonna have to stay with me.
OpenSubtitles v2018

Wir fischen im Trüben, solange wir nicht wissen, wann sie verschwunden ist.
It's all scattershot until we find out when she vanished.
OpenSubtitles v2018

Ich will kein Laser einsetzen, solange wir nicht wissen, was drin ist.
I don't wanna laser in until we know what's inside.
OpenSubtitles v2018

Ihr macht nichts, solange wir nicht wissen, womit wir's zu tun haben.
Not until we know what's going on.
OpenSubtitles v2018

Solange wir nicht wissen, was es ist, müssen wir es unter Kontrolle halten.
And until we know what it is we have to do everything to control it.
OpenSubtitles v2018

Solange wir nicht wissen, was los ist, halten wir sie besser raus.
I don't know. But until we figure it out, we should keep her out of it.
OpenSubtitles v2018

Niemand sollte irgendetwas tun oder unterschreiben, solange wir nicht wissen, was hier eigentlich läuft.
I don't think anyone should do anything or sign anything until we find out what is actually happening.
OpenSubtitles v2018

Ich kann ihr nichts geben, solange wir nicht wissen, um was es sich handelt.
I can't give her anything until we know what we're dealing with.
OpenSubtitles v2018

Wir können ihn nicht hier lassen, solange wir nicht wissen, was er vorhat.
We can't just leave him here until we know what his deal is.
OpenSubtitles v2018

Solange wir nicht wissen, was es ist, lassen Sie sie nicht aus den Augen.
Until we know which is which, let's not let her out of our sight.
OpenSubtitles v2018

Solange wir nicht wissen, was dir fehlt, bist du hier am sichersten aufgehoben.
Until we figure out what's wrong with your heart, the safest place for you to be is right here.
OpenSubtitles v2018

Solange wir nicht wissen, was es ist, können wir es auch nicht zerstören.
And if we don't know what it is, we can't kill it.
OpenSubtitles v2018

Solange wir nicht wissen, wo Resistenzen auftreten, können wir keine Handlungsprioritäten setzen.
Until we know where resistance is, we cannot prioritize action.
ParaCrawl v7.1

Deshalb tun wir als Parlament mit Blick auf die EU-Reform recht daran zu sagen, daß wir keine neuen Stellen wünschen, solange wir nicht wissen, wo diese Stellen eingerichtet werden.
Therefore in terms of EU reform we are right, as a parliament, to say that we do not wish to see new posts until we know where the posts are going.
Europarl v8

Solange wir nicht wissen, dass dieser Bereich richtig reguliert wird, müssen wir einfach alle neuen Tiefseebohrungen unterbinden.
Until we know that this area is regulated properly, we must simply stop any new deep-sea drilling.
Europarl v8

Ich glaube nicht, daß wir eine Erweiterung der Union in Angriff nehmen können, solange wir nicht ganz genau wissen, was wir für uns selbst erreichen wollen.
I do not believe we can move forward to any enlargement until we are clearer about what we want for ourselves.
Europarl v8