Translation of "Da wir bis jetzt" in English

Da wir bis jetzt mit unserer Vorführung Glück hatten, probieren wir etwas noch Verrückteres.
In fact, since we've been lucky with our demo so far, let's try doing something else even more crazy.
TED2020 v1

Moderne Öfen variieren mit dem alten Herd, da wir wussten, sie bis jetzt.
Modern stoves vary with the old stove, as we knew them until now.
CCAligned v1

Ich hab keine Ahnung, wie viel Platten wir da drüben bis jetzt verkauft haben.
I don't know how much copies we sold in the US.
ParaCrawl v7.1

Da haben wir bis jetzt niemanden gefunden, aber Marilyn Monroe und Charlie Chaplin dort, die waren schon bei Hanson, als der erste Polizist hier ankam.
Nobody's come forward so far. But Marilyn Monroe and Charlie Chaplin over there were with Hanson when the first officer arrived on the scene.
OpenSubtitles v2018

Da wir bis jetzt nämlich noch keine Möglichkeit hatten, diesen Vor schlag im einzelnen zu prüfen.
As yet we have not had an opportunity to examine this proposal in detail.
EUbookshop v2

Da, wo wir bis jetzt im wesentlichen Stück für Stück die Schocks des Zusammenbruchs des vorigen Systems beschrieben und antizipiert haben, wird es sich jetzt darum handeln, die mit der Unreife der neuen Akteure verbundenen Risiken zu antizipieren, die sich in einem neuen Universum ohne einen gemeinsamen Rahmen entwickeln.
So far we essentially described and anticipated the collapse shocks of the previous system piece by piece, but we will now have to anticipate the risks related to the immaturity of new players evolving in a new universe in the absence of any common frames.
ParaCrawl v7.1

Da wir bis jetzt von einem solchen Zustand sehr weit entfernt seien und „die menschliche Natur“ sich nur äußerst langsam verändern werde, sei der Ausbruch des Sozialismus um einige Jahrhunderte in die Ferne gerückt.
As we are as yet far from such a state of affairs, and ‘human nature’ changes very slowly, socialism is put off for several centuries.
ParaCrawl v7.1