Translation of "Aber bis jetzt" in English

Aber wie gesagt, bis jetzt haben wir keinen solchen Fall.
But as I have said, up to now we have had no such case.
Europarl v8

Aber bis jetzt kostete es ungefähr 150 Millionen.
So far it's cost about 150 million.
TED2013 v1.1

Aber ich glaube, bis jetzt habe ich nichts Unpassendes begangen.
All the same, I think I have not done anything to shock them up till now.
Books v1

Aber bis jetzt hat er keine einzige rote Linie überschritten.
But, so far, he has not crossed a single red line.
News-Commentary v14

Aber bis jetzt sah ich ihn noch nie rot vor Hysterie.
But up to now, I have never seen him red-faced with hysteria.
OpenSubtitles v2018

Aber bis jetzt haben wir nicht feststellen können, was es ist.
But so far we've been unable to equate it.
OpenSubtitles v2018

Aber bis jetzt wusste ich nicht, wie lange es war.
But I never knew how long it was till this minute.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten aber bis jetzt keine 1'440 Stunden vermerkt.
But you hadn't given them your 1.440 hour figure.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben bis jetzt nichts unter $5 bestellt.
But we haven't ordered anything yet under $5 a portion.
OpenSubtitles v2018

Aber bis jetzt haben wir nichts.
But so far, we got nothing.
OpenSubtitles v2018

Aber bis jetzt sieht es so aus, als würden Liams Heilfunktionen wirken.
But so far it looks like Liam's healing properties are working.
OpenSubtitles v2018

Nach Langdon wird überall gesucht aber bis jetzt nichts.
These guys are good. We've got eyes out everywhere for Langdon. But so far, nothing.
OpenSubtitles v2018

Wir durchsuchen immer noch Laurelhurst, aber bis jetzt haben wir nichts.
We're still searching the Laurelhurst area, but so far, we got nothing.
OpenSubtitles v2018

Aber bis jetzt ist dein Pilzmann ein unbeschriebenes Blatt.
But otherwise, I got squat on your Fungus Bob.
OpenSubtitles v2018

Sie gewöhnt sich langsam ein, aber bis jetzt bin ich zufrieden.
She's getting her sea legs, but I've been happy so far.
OpenSubtitles v2018

Aber bis jetzt fühle ich mich auf der Wiese auch nicht wohl.
But I feel, this meadow is not a good place too.
OpenSubtitles v2018

Aber bis jetzt hat dich noch kein Mann geliebt.
But no boy's ever loved you before.
OpenSubtitles v2018

Aber bis jetzt hab ich nur eine Bisswunde.
But until now have I just one bite.
OpenSubtitles v2018

Aber bis jetzt betrachtete ich sie nie als...
But until now, I never considered them to be... daughter boobs.
OpenSubtitles v2018

Aber bis jetzt wusste ich nicht, was ein wirkliches Gefängnis ist.
But until recently, I didn't know what a prison really was.
OpenSubtitles v2018

Aber bis jetzt habe ich es ziemlich genossen.
But so far, I've quite enjoyed it.
OpenSubtitles v2018

Aber bis jetzt haben die nichts.
But so far they've come up empty.
OpenSubtitles v2018

Aber bis jetzt war alles entweder ein schlechter Scherz oder eine Sackgasse.
But so far. everything was a joke. or a dead end.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte ihr glauben, aber bis jetzt...
I wanted to believe her, but until now...
OpenSubtitles v2018

Tut es auch, aber es wurde bis jetzt noch nicht ausdrücklich ausgesprochen.
Oh, it is, but it was never explicitly stated until now.
OpenSubtitles v2018