Translation of "Aber bis jetzt" in English
Aber
wie
gesagt,
bis
jetzt
haben
wir
keinen
solchen
Fall.
But
as
I
have
said,
up
to
now
we
have
had
no
such
case.
Europarl v8
Aber
bis
jetzt
kostete
es
ungefähr
150
Millionen.
So
far
it's
cost
about
150
million.
TED2013 v1.1
Aber
ich
glaube,
bis
jetzt
habe
ich
nichts
Unpassendes
begangen.
All
the
same,
I
think
I
have
not
done
anything
to
shock
them
up
till
now.
Books v1
Aber
bis
jetzt
hat
er
keine
einzige
rote
Linie
überschritten.
But,
so
far,
he
has
not
crossed
a
single
red
line.
News-Commentary v14
Aber
bis
jetzt
sah
ich
ihn
noch
nie
rot
vor
Hysterie.
But
up
to
now,
I
have
never
seen
him
red-faced
with
hysteria.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
jetzt
haben
wir
nicht
feststellen
können,
was
es
ist.
But
so
far
we've
been
unable
to
equate
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
jetzt
wusste
ich
nicht,
wie
lange
es
war.
But
I
never
knew
how
long
it
was
till
this
minute.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
aber
bis
jetzt
keine
1'440
Stunden
vermerkt.
But
you
hadn't
given
them
your
1.440
hour
figure.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
bis
jetzt
nichts
unter
$5
bestellt.
But
we
haven't
ordered
anything
yet
under
$5
a
portion.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
jetzt
haben
wir
nichts.
But
so
far,
we
got
nothing.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
jetzt
sieht
es
so
aus,
als
würden
Liams
Heilfunktionen
wirken.
But
so
far
it
looks
like
Liam's
healing
properties
are
working.
OpenSubtitles v2018
Nach
Langdon
wird
überall
gesucht
aber
bis
jetzt
nichts.
These
guys
are
good.
We've
got
eyes
out
everywhere
for
Langdon.
But
so
far,
nothing.
OpenSubtitles v2018
Wir
durchsuchen
immer
noch
Laurelhurst,
aber
bis
jetzt
haben
wir
nichts.
We're
still
searching
the
Laurelhurst
area,
but
so
far,
we
got
nothing.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
jetzt
ist
dein
Pilzmann
ein
unbeschriebenes
Blatt.
But
otherwise,
I
got
squat
on
your
Fungus
Bob.
OpenSubtitles v2018
Sie
gewöhnt
sich
langsam
ein,
aber
bis
jetzt
bin
ich
zufrieden.
She's
getting
her
sea
legs,
but
I've
been
happy
so
far.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
jetzt
fühle
ich
mich
auf
der
Wiese
auch
nicht
wohl.
But
I
feel,
this
meadow
is
not
a
good
place
too.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
jetzt
hat
dich
noch
kein
Mann
geliebt.
But
no
boy's
ever
loved
you
before.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
jetzt
hab
ich
nur
eine
Bisswunde.
But
until
now
have
I
just
one
bite.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
jetzt
betrachtete
ich
sie
nie
als...
But
until
now,
I
never
considered
them
to
be...
daughter
boobs.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
jetzt
wusste
ich
nicht,
was
ein
wirkliches
Gefängnis
ist.
But
until
recently,
I
didn't
know
what
a
prison
really
was.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
jetzt
habe
ich
es
ziemlich
genossen.
But
so
far,
I've
quite
enjoyed
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
jetzt
haben
die
nichts.
But
so
far
they've
come
up
empty.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
jetzt
war
alles
entweder
ein
schlechter
Scherz
oder
eine
Sackgasse.
But
so
far.
everything
was
a
joke.
or
a
dead
end.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
ihr
glauben,
aber
bis
jetzt...
I
wanted
to
believe
her,
but
until
now...
OpenSubtitles v2018
Tut
es
auch,
aber
es
wurde
bis
jetzt
noch
nicht
ausdrücklich
ausgesprochen.
Oh,
it
is,
but
it
was
never
explicitly
stated
until
now.
OpenSubtitles v2018