Translation of "Bis jetzt nicht" in English
Die
Entwicklungen
dieses
Jahres
haben
bis
jetzt
nicht
den
erwarteten
Fortschritt
gezeigt.
Developments
so
far
this
year
have
not
shown
the
expected
progress.
Europarl v8
Unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
haben
dies
gefordert
und
bis
jetzt
noch
nicht
bekommen.
This
is
what
our
citizens
are
asking
for
and,
up
until
now,
they
have
not
received.
Europarl v8
Dies
ist
bis
jetzt
noch
nicht
der
Fall.
That
is
not
the
position
yet.
Europarl v8
Das
ist
bis
jetzt
nicht
möglich,
die
Daten
kommen
in
Papierform.
Until
now
that
has
been
impossible,
as
data
comes
in
paper
form.
Europarl v8
Das
Begründungserfordernis
ist
von
der
Kommission
bis
jetzt
nicht
berücksichtigt
worden.
The
requirement
for
justification
has
yet
to
be
taken
into
account
by
the
Commission.
Europarl v8
Eine
baldige
Lösung
zeichnet
sich
leider
bis
jetzt
nicht
ab.
Unfortunately
there
is
not
yet
any
sign
of
a
speedy
solution.
Europarl v8
Europäische
Unternehmen
sind
bis
jetzt
nicht
sehr
erpicht
auf
den
Export
von
Technologie.
Up
to
now,
European
firms
have
been
less
than
eager
to
export
technology.
Europarl v8
Das
hat
die
Kommission
bis
jetzt
noch
nicht
getan.
The
Commission
has
not
yet
done
this.
Europarl v8
Ich
habe
es
bis
jetzt
noch
nicht
erhalten.
I
have
not
received
it
so
far.
Europarl v8
Ein
solcher
Dogmatismus
ist
mir
bis
jetzt
noch
nicht
begegnet.
Well,
I
have
never
heard
such
dogmatism
in
my
life!
Europarl v8
Leider
ist
dies
bis
jetzt
noch
nicht
der
Fall.
Unfortunately,
there
is
no
evidence
of
this
as
yet.
Europarl v8
Da
gibt
es
seit
1996
Initiativen,
die
bis
jetzt
nicht
umgesetzt
wurden.
There
are
initiatives
that
have
been
in
place
since
1996,
but
which
have
not
to
date
been
implemented.
Europarl v8
Allerdings
wurden
beim
CERN
derartige
Abweichungen
bis
jetzt
nicht
gefunden.
But
to
date
no
such
discrepancies
have
been
found
at
CERN.
WMT-News v2019
Ihr
Bestand
hat
sich
bis
jetzt
nicht
erholt.
Their
numbers
have
never
recovered.
TED2013 v1.1
Wieso
haben
wir
Neuerungen
bis
jetzt
nicht
zugelassen?
Why
haven't
we
allowed
innovation
to
happen?
TED2020 v1
Eine
andere
DVD-Veröffentlichung
gibt
es
in
Deutschland
bis
jetzt
nicht.
She
is
now
stranded,
stuck
in
the
sewers.
Wikipedia v1.0
Wir
haben
bis
jetzt
wirklich
nicht
die
richtigen
Worte,
sie
zu
beschreiben.
We
don't
have
words,
really,
to
describe
it
yet.
TED2020 v1
Das
Netz
birgt
ein
erhebliches
Potenzial,
das
bis
jetzt
nicht
ausgeschöpft
wird.
The
network
has
significant
potential
which,
as
yet,
goes
untapped.
TildeMODEL v2018
Daher
hat
die
Kommission
das
WTO-Verfahren
gegen
Korea
bis
jetzt
noch
nicht
eingeleitet.
Accordingly,
the
Commission
has
not
yet
started
the
WTO
action
against
Korea.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
bis
jetzt
nicht
die
Zeit
gehabt.
We
haven't
had
the
time
unti?
now.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
jetzt
haben
wir
nicht
feststellen
können,
was
es
ist.
But
so
far
we've
been
unable
to
equate
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ihn
bis
jetzt
noch
nicht
eingetragen.
I
haven't
recopied
his
form
yet.
OpenSubtitles v2018
Aber
bis
jetzt
wusste
ich
nicht,
wie
lange
es
war.
But
I
never
knew
how
long
it
was
till
this
minute.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
bis
jetzt
nicht,
dass
er
Angst
hat.
I
did
not
know
until
now
that
he
is
afraid.
OpenSubtitles v2018
Leider
bis
jetzt
noch
nicht,
aber
ich
mag
Kinder
sehr
gern.
No,
but
I
hope
to.
But
I'd
value
your
opinion.
OpenSubtitles v2018
Den
Fahrer
konnten
wir
bis
jetzt
nicht
identifizieren.
We
haven't
identified
the
driver
yet.
OpenSubtitles v2018
Jelizaweta
Michajlowna
hat
bis
jetzt
meinen
Vorschlag
nicht
angenommen.
Elisaveta
Mikhailovna
has
not
yet
accepted
my
proposal.
OpenSubtitles v2018