Translation of "Bis jetzt noch nicht" in English

Unsere Bürgerinnen und Bürger haben dies gefordert und bis jetzt noch nicht bekommen.
This is what our citizens are asking for and, up until now, they have not received.
Europarl v8

Dies ist bis jetzt noch nicht der Fall.
That is not the position yet.
Europarl v8

Das hat die Kommission bis jetzt noch nicht getan.
The Commission has not yet done this.
Europarl v8

Ich habe es bis jetzt noch nicht erhalten.
I have not received it so far.
Europarl v8

Ein solcher Dogmatismus ist mir bis jetzt noch nicht begegnet.
Well, I have never heard such dogmatism in my life!
Europarl v8

Leider ist dies bis jetzt noch nicht der Fall.
Unfortunately, there is no evidence of this as yet.
Europarl v8

Bis jetzt konnten wir noch nicht so einen Roboter bauen.
And we have not been able to do that in a robot.
TED2020 v1

Daher hat die Kommission das WTO-Verfahren gegen Korea bis jetzt noch nicht eingeleitet.
Accordingly, the Commission has not yet started the WTO action against Korea.
TildeMODEL v2018

Ich habe ihn bis jetzt noch nicht eingetragen.
I haven't recopied his form yet.
OpenSubtitles v2018

Entspannt Euch, bis jetzt wurde ich noch nicht entdeckt.
Take it easy, I have not been found yet
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt stehen sie noch nicht Schlange.
I don't see anybody waiting in line.
OpenSubtitles v2018

Leider bis jetzt noch nicht, aber ich mag Kinder sehr gern.
No, but I hope to. But I'd value your opinion.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt haben Sie noch nicht viel geleistet.
You ain't doing too well up till now.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten ihn bis jetzt noch nicht kontaktieren.
We haven't been able to make contact with him yet.
OpenSubtitles v2018

Du sahst bis jetzt noch wahre Schönheit nicht.
For I never saw true beauty till this night."
OpenSubtitles v2018

Ich habe bis jetzt noch nicht gesehen, was sie können.
I haven't seen what they could do yet.
OpenSubtitles v2018

Du hast bis jetzt ja noch nicht mal Reservierungen.
You don't even have any reservations yet.
OpenSubtitles v2018

Und Sie haben ihn bis jetzt noch nicht gefunden.
And you haven't found them yet.
OpenSubtitles v2018

Also haben Sie bis jetzt noch nicht mit ihm gesprochen?
So you haven't spoken to him yet.
OpenSubtitles v2018

Sie haben den Ablauf bis jetzt noch nicht perfektioniert.
They hadn't perfected the process yet.
OpenSubtitles v2018

Sie arbeiten bis jetzt noch nicht in der Küche.
You haven't chosen to make your living in the kitchen before now?
OpenSubtitles v2018

Wir haben Fingerfertigkeit bis jetzt doch noch nicht behandelt.
We-we didn't cover sleight of hand yet.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt haben die noch nicht versucht, mich zu töten.
They haven't tried to kill me yet.
OpenSubtitles v2018

Die Behörden haben einen möglichen Terroranschlag bis jetzt noch nicht ausgeschlossen.
Authorities have not yet ruled out the possibility of a terrorist attack.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen bis jetzt noch nicht genau was passiert ist.
We don't know exactly what happened yet.
OpenSubtitles v2018

Bis jetzt noch nicht, aber ich mache es bald.
No, not yet. But it's in progress.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du hattest bis jetzt noch nicht deinen ganzen Spaß.
I know you haven't had all your fun yet.
OpenSubtitles v2018