Translation of "Bis jetzt noch nicht" in English
Unsere
Bürgerinnen
und
Bürger
haben
dies
gefordert
und
bis
jetzt
noch
nicht
bekommen.
This
is
what
our
citizens
are
asking
for
and,
up
until
now,
they
have
not
received.
Europarl v8
Dies
ist
bis
jetzt
noch
nicht
der
Fall.
That
is
not
the
position
yet.
Europarl v8
Das
hat
die
Kommission
bis
jetzt
noch
nicht
getan.
The
Commission
has
not
yet
done
this.
Europarl v8
Ich
habe
es
bis
jetzt
noch
nicht
erhalten.
I
have
not
received
it
so
far.
Europarl v8
Ein
solcher
Dogmatismus
ist
mir
bis
jetzt
noch
nicht
begegnet.
Well,
I
have
never
heard
such
dogmatism
in
my
life!
Europarl v8
Leider
ist
dies
bis
jetzt
noch
nicht
der
Fall.
Unfortunately,
there
is
no
evidence
of
this
as
yet.
Europarl v8
Bis
jetzt
konnten
wir
noch
nicht
so
einen
Roboter
bauen.
And
we
have
not
been
able
to
do
that
in
a
robot.
TED2020 v1
Daher
hat
die
Kommission
das
WTO-Verfahren
gegen
Korea
bis
jetzt
noch
nicht
eingeleitet.
Accordingly,
the
Commission
has
not
yet
started
the
WTO
action
against
Korea.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
ihn
bis
jetzt
noch
nicht
eingetragen.
I
haven't
recopied
his
form
yet.
OpenSubtitles v2018
Entspannt
Euch,
bis
jetzt
wurde
ich
noch
nicht
entdeckt.
Take
it
easy,
I
have
not
been
found
yet
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
stehen
sie
noch
nicht
Schlange.
I
don't
see
anybody
waiting
in
line.
OpenSubtitles v2018
Leider
bis
jetzt
noch
nicht,
aber
ich
mag
Kinder
sehr
gern.
No,
but
I
hope
to.
But
I'd
value
your
opinion.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
haben
Sie
noch
nicht
viel
geleistet.
You
ain't
doing
too
well
up
till
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
ihn
bis
jetzt
noch
nicht
kontaktieren.
We
haven't
been
able
to
make
contact
with
him
yet.
OpenSubtitles v2018
Du
sahst
bis
jetzt
noch
wahre
Schönheit
nicht.
For
I
never
saw
true
beauty
till
this
night."
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
bis
jetzt
noch
nicht
gesehen,
was
sie
können.
I
haven't
seen
what
they
could
do
yet.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
bis
jetzt
ja
noch
nicht
mal
Reservierungen.
You
don't
even
have
any
reservations
yet.
OpenSubtitles v2018
Und
Sie
haben
ihn
bis
jetzt
noch
nicht
gefunden.
And
you
haven't
found
them
yet.
OpenSubtitles v2018
Also
haben
Sie
bis
jetzt
noch
nicht
mit
ihm
gesprochen?
So
you
haven't
spoken
to
him
yet.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
den
Ablauf
bis
jetzt
noch
nicht
perfektioniert.
They
hadn't
perfected
the
process
yet.
OpenSubtitles v2018
Sie
arbeiten
bis
jetzt
noch
nicht
in
der
Küche.
You
haven't
chosen
to
make
your
living
in
the
kitchen
before
now?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
Fingerfertigkeit
bis
jetzt
doch
noch
nicht
behandelt.
We-we
didn't
cover
sleight
of
hand
yet.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
haben
die
noch
nicht
versucht,
mich
zu
töten.
They
haven't
tried
to
kill
me
yet.
OpenSubtitles v2018
Die
Behörden
haben
einen
möglichen
Terroranschlag
bis
jetzt
noch
nicht
ausgeschlossen.
Authorities
have
not
yet
ruled
out
the
possibility
of
a
terrorist
attack.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen
bis
jetzt
noch
nicht
genau
was
passiert
ist.
We
don't
know
exactly
what
happened
yet.
OpenSubtitles v2018
Bis
jetzt
noch
nicht,
aber
ich
mache
es
bald.
No,
not
yet.
But
it's
in
progress.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
du
hattest
bis
jetzt
noch
nicht
deinen
ganzen
Spaß.
I
know
you
haven't
had
all
your
fun
yet.
OpenSubtitles v2018