Translation of "So vorbereitet" in English
Soweit
ich
informiert
bin,
sind
sie
auf
so
etwas
besser
vorbereitet.
According
to
my
information,
they
are
better
prepared
for
such
situations.
Europarl v8
Sie
wird
so
gründlich
vorbereitet,
wie
es
überhaupt
nur
möglich
ist.
It
will
be
prepared
as
thoroughly
as
is
humanly
possible.
Europarl v8
Das
waren
überhaupt
keine
Soldaten,
die
auf
so
eine
Aufgabe
vorbereitet
waren.
They
are
not
soldiers
prepared
for
this
mission
at
all.
TED2013 v1.1
Das
waren
gar
keine
Soldaten,
die
auf
so
eine
Aufgabe
vorbereitet
waren.
They
are
not
soldiers
prepared
for
this
mission
at
all.
TED2020 v1
Und
ich
glaube,
das
ich
besser
auf
so
eine
Situation
vorbereitet
bin.
I'm
better
equipped
to
deal
with
this
situation.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
so
gründlich
vorbereitet,
wie
es
nur
möglich
ist.
It
is
being
prepared
as
thoroughly
as
possible.
TildeMODEL v2018
Selten
wurde
ein
Reformvorschlag
von
so
langer
Hand
vorbereitet.
Seldom
has
any
reform
proposal
been
so
long
in
preparation.
TildeMODEL v2018
Glaubst
du,
er
hat
mich
nicht
auf
so
etwas
vorbereitet?
Do
you
think
he
hasn't
prepared
me
for
this?
OpenSubtitles v2018
Aber
niemand
war
so
gut
vorbereitet
und
so
klug
wie
du.
But
I've
never
seen
anyone
quite
as
over
prepared
or
as
smart
as
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht
mal,
wie
man
sich
auf
so
etwas
vorbereitet.
I
don't
even
know
how
you
get
ready
for
something
like
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
sie
war
so
gut
vorbereitet,
wie
es
eben
ging.
I
think
she
was
about
as
ready
as
a
person
could
be.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
alles
vorbereitet,
so,
wie
ich
gesagt
habe?
Did
you
prepare
everything
the
way
I
asked?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
darauf
vorbereitet,
so
etwas
zu
tun.
I'm
prepared
to
do
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
für
so
etwas
nicht
vorbereitet.
I'm
not
prepared
to
do
this.
OpenSubtitles v2018
Es
war
exakt
so
vorbereitet,
wie
ich
es
für
meine
Vorgehensweise
brauchte.
It
was
set
up
exactly
the
way
I
needed
it
for
my
procedure.
OpenSubtitles v2018
Aber
sag
es
mir,
so
dass
ich
vorbereitet
bin.
But,
just
tell
me,
ok,
so...
I
can
be
prepared.
OpenSubtitles v2018
Dann
hast
du
Glück,
dass
ich
so
vorbereitet
bin.
Any
day.
Well,
then
you're
lucky
I'm
so
prepared.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
in
etwa
so
gut
vorbereitet
wie
eine
Jungfrau
vor
ihrem
ersten...
He's
about
as
prepared
as
a
virgin
with...
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
so
vorbereitet,
wie
wir
sein
können.
We're
as
ready
as
we
can
be.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
nur
so
bin
ich
vorbereitet.
You
know,
just
so
I
can
come
prepared.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
auf
so
etwas
vorbereitet,
Gouverneur?
You
up
for
that,
Governor?
OpenSubtitles v2018
Warum
warst
du
so
perfekt
darauf
vorbereitet,
Travis
zu
töten?
How
were
you
so
perfectly
prepared
to
kill
Travis?
OpenSubtitles v2018
Meine
Eltern
haben
mich
nicht
auf
so
was
vorbereitet.
My
parents
are
school
teachers.
I'm
not
used
to
running
in
such
fancy
circles.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
habe
eine
so
gute
Rede
vorbereitet.
I
had
a
whole
speech
prepared.
OpenSubtitles v2018
Darauf
hab
ich
mich
so
lange
vorbereitet.
This
is
what
I've
been
preparing
for
all
year.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alles
so
lange
vorbereitet.
That's
why
I
was
preparing
for
this
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
auf
so
was
nicht
vorbereitet.
We
weren't
prepared
for
this.
OpenSubtitles v2018
Wir
waren
nicht
auf
so
etwas
vorbereitet.
We
had
no
reason
to
expect
this.
OpenSubtitles v2018
Baby,
du
bist
so
gut
vorbereitet.
Okay,
"Never
avert
your
eyes"
-
Baby,
you
are
so
prepared.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
einen
Sohn
nicht
so
schlecht
vorbereitet
in
solche
Gefahr
schicken.
I
cannot
send
a
son
so
ill-prepared
into
such
danger.
OpenSubtitles v2018