Translation of "Vorbereitet auf" in English

Wir sollten also vorbereitet sein, auf gesellschaftlicher Ebene damit fertigzuwerden.
We must therefore prepare ourselves to welcome this change at a social level.
Europarl v8

Ich habe mich vorbereitet auf Fragen zu Rumänien.
I came prepared for questions on Romania.
Europarl v8

Ich bin nicht vorbereitet auf eine außerordentlich schwierige technische Frage zur Tschechischen Republik.
I am not prepared for incredibly tricky technical questions about the Czech Republic.
Europarl v8

Mitgliedstaaten gut vorbereitet auf „sanfte Landung"
Member States on track for “soft landing”
TildeMODEL v2018

Darauf war ich nicht vorbereitet, sondern auf Kleider.
I wasn't ready for bikinis, Quinn. I was ready for gowns.
OpenSubtitles v2018

Du warst ja gut vorbereitet auf die Frage.
Okay, you were very prepared for that question.
OpenSubtitles v2018

Die Sache ist, ich bin immer vorbereitet auf...
I'm already primed for... And then this fella comes in...
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht vorbereitet auf einen filterlosen Terrassenplan.
I'm not prepared to pitch for an unprocessed filter line.
OpenSubtitles v2018

Stunden lang habe ich mich hier auf vorbereitet.
I prepared for hours for this audition.
OpenSubtitles v2018

Bete für das Beste, sei vorbereitet auf das Schlimmste.
Pray for the best, prepare for the worst.
OpenSubtitles v2018

Bete für das Beste, sei vorbereitet auf das Schlimmste, richtig?
Pray for the best, prepare for the worst, yeah?
OpenSubtitles v2018

Ach du meine Güte, ich war nicht vorbereitet auf so was.
Oh! Well, gosh, I wasn't prepared for this.
OpenSubtitles v2018

Ich war vorbereitet auf den Tod meines Vaters.
I was fully ready for the death of my father and made every preparation, considered every possibility.
OpenSubtitles v2018

Es ist alles vorbereitet, die warten auf dich.
Everything is set. They're just waiting for you.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen vorbereitet sein auf alles, verstehbar oder nicht.
We must prepare for anything, plausible or otherwise.
OpenSubtitles v2018

Nach diesem Kinoabend ist er total vorbereitet auf das Leben im modernen Amerika.
He's gonna be so prepared for life in modern America, after this evening of films.
OpenSubtitles v2018

Unser Verlag will stets vorbereitet sein auf das, was kommen mag.
You know, instant acting is the most important for a journalist when time comes.
OpenSubtitles v2018

Er war vorbereitet auf meine Verfolgung.
He was ready for my trace.
OpenSubtitles v2018

Haben sie vorbereitet auf den Kampf an unserer Seite.
We have trained and prepared them so that they can fight alongside us.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten nicht vorbereitet sein auf das, was kam.
There was no way we could have prepared for what was coming.
OpenSubtitles v2018

Ich war total nicht vorbereitet auf Sie.
I was totally unprepared for you.
OpenSubtitles v2018

Keiner war vorbereitet auf so ein Leben.
None of us were prepared to be living life this way.
OpenSubtitles v2018

Mitch, wir waren nicht vorbereitet auf das hier.
We were not prepared.
OpenSubtitles v2018

Tuatha war vorbereitet auf uns, oder jedenfalls auf mich.
Tuatha was ready for us, or at least for me.
OpenSubtitles v2018

Auf das Erwartete bin ich vorbereitet, aber nicht auf das Unerwartete.
I'm prepared for the expected, but not the unexpected.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie, hm, vorbereitet auf die Transpossession?
Are you, uh, otherwise prepared for the transpossession?
OpenSubtitles v2018

Wir sind vorbereitet auf den Einstieg in den Reaktor.
Our equipment is prepared. We're standing by to enter.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen einfach vorbereitet sein auf diesen... anderen Schuh.
We have to just be prepared for that... other shoe.
OpenSubtitles v2018

Er war immer 10 Schritte voraus, vorbereitet auf jede Eventualität.
He was always ten steps ahead, preparing for every contingency.
OpenSubtitles v2018