Translation of "Vorbereitet sein auf" in English

Wir sollten also vorbereitet sein, auf gesellschaftlicher Ebene damit fertigzuwerden.
We must therefore prepare ourselves to welcome this change at a social level.
Europarl v8

Wir müssen vorbereitet sein auf alles, verstehbar oder nicht.
We must prepare for anything, plausible or otherwise.
OpenSubtitles v2018

Unser Verlag will stets vorbereitet sein auf das, was kommen mag.
You know, instant acting is the most important for a journalist when time comes.
OpenSubtitles v2018

Wir konnten nicht vorbereitet sein auf das, was kam.
There was no way we could have prepared for what was coming.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen einfach vorbereitet sein auf diesen... anderen Schuh.
We have to just be prepared for that... other shoe.
OpenSubtitles v2018

Und dann wollen wir vorbereitet sein auf die ersten wärmenden Sonnenstrahlen.
And then we want to be prepared for the first warming rays of the sun.
ParaCrawl v7.1

Vorbereitet sein auf die Nutzung lastvariabler Tarife im Stromnetz der Zukunft.
Be prepared for the use of load-variable tariffs in the power grid of the future.
CCAligned v1

Also die erwachsenen Leute sollten vorbereitet sein auf den Sahastrara-Tag.
So the Vienna people should be prepared for the Sahastrara Day.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen auf das Schlimmste vorbereitet sein, auf alle Eventualitäten.
We have to be prepared for the worst, prepared for every contingency.
ParaCrawl v7.1

Trotz allem Flow sollte man aber immer vorbereitet sein auf Unerwartetes.
Despite all the flow, you should always be prepared for the unexpected.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen vorbereitet sein auf krasse Unwissenheit, niedrige Ansichten und ein gewisses vulgäres Betragen.
We must prepare ourselves for gross ignorance, some meanness of opinion and a certain vulgarity of manner.
OpenSubtitles v2018

Klar ist nur, dass wir vorbereitet sein sollten, auf alle Eventualitäten entsprechend zu reagieren.
The only thing that is clear is that we should be prepared to respond to all eventualities.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus werden diese Absolventen entsprechend vorbereitet sein auf Laufbahn einzuschlagen oder ihre Studien weiter.
Moreover, these graduates will be suitably prepared to embark on careers or further their studies.
ParaCrawl v7.1

Vorbereitet zu sein auf die Konsequenzen eines Geschehens ist sinnvoll, denn damit vermeidet man Überraschungen.
Being prepared for the consequences of what is happening is sensible, so as not to be taken by surprise.
ParaCrawl v7.1

Aber wir müssen auf alle Szenarien vorbereitet sein, auch auf einen Austritt ohne Einigung.
"But we must be prepared for all scenarios, including one with no agreement.
ParaCrawl v7.1

Medizinische Einrichtungen müssen besser vorbereitet sein, um auf örtliche Gefahren reagieren zu können.
Health facilities must be better prepared to respond to local hazards.
ParaCrawl v7.1

Dies im Hinterkopf, müssen wir vorbereitet sein, auf höhere Ebenen des Bewusstseins zuzugreifen.
With this in mind, we must be prepared to access higher levels of consciousness.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Union muss effizient auf die Veränderungen in Nordafrika reagieren, und sie muss besser darauf vorbereitet sein, auf unvorhergesehene Ereignisse zu reagieren.
The European Union must respond efficiently to the changes in North Africa, and it must be better prepared for managing unforeseen events.
Europarl v8

Die EU muss besser vorbereitet sein, um auf neue Entwicklungen zu reagieren und internationalen Verpflichtungen nachzukommen.
The EU must be better prepared to respond to new developments and to live up to international responsibilities.
Europarl v8

Durch die Festlegung gemeinsamer Ziele wird die Union zudem besser darauf vorbereitet sein, auf Veränderungen auf den weltweiten Energiemärkten zu reagieren.
In committing to common goals, the Union will also be better prepared to deal with changes in the world's energy markets.
Europarl v8

D. h. alle Menschen müssen spätestens zum 1. Januar 2002 ohne Einschränkung vorbereitet sein auf die Umstellung, denn von diesem Tag an müssen sie mit Euro-Banknoten und -Münzen umgehen können.
They therefore need to be totally prepared by the time they start handling euro notes and coins, i.e. before 1 January 2002 at the latest.
TildeMODEL v2018

Wenn die EU die Bekämpfung der Entwaldung aktiv anführen will, sollte sie darauf vorbereitet sein, auf verschiedenen Gebieten die Initiative zu ergreifen.
If we are to actively lead the fight against deforestation the EU should be prepared to take the initiative in a number of areas.
TildeMODEL v2018

Besser vorbereitet sein auf etwas, das nicht passiert, als dass was passiert, worauf man nicht vorbereitet ist.
Better to be prepared for shit that don't happen than to have shit happen and not be prepared.
OpenSubtitles v2018

Wenn es Sie wieder ins Königreich zieht, erinnern Sie sich sicher daran, dass sie vorbereitet sein müssen... auf das Gute und das Böse.
If you're drawn by the Kingdom again I'm sure you'll remember to be prepared to take the Good with the Evil.
OpenSubtitles v2018

Zur Prüfung potenzieller Projekte sollten sich Kreditinstitute für Globaldarlehen an die EIB bzw. für Garantien an den EIF wenden (s. Kontaktadressen Kasten) und darauf vorbereitet sein, auf Anforderung eine Beschreibung des Projekts, das technischer Hilfe bedarf, und seiner Ziele sowie eine schriftliche Begründung vorzulegen.
In order for potential projects to be assessed, the credit institution should contact the EIB or EIF (see contacts below), respectively, for global loan or guarantee applications, and should be ready, upon request, to provide a description of the project requiring technical assistance, its objectives and its justification.
EUbookshop v2

Um auf die zukünftigen Herausforderungen vorbereitet zu sein, die auf den Agrarsektor und die ländlichen Gebiete zukommen, führt die Kommission ihre Bemühungen um eine bessere Einbindung, Vereinfachung und Evaluierung ihrer Politik der ländlichen Entwicklung und ihrer Marktpolitiken im Rahmen der Gemeinsamen Agrarpolitik und damit direkter Subventionen dort, wo sie benötigt werden und wo sie sich positiv auswirken, fort.
In order to address future challenges to the agricultural sector and rural areas, the Commission is persisting in its efforts to better integrate, simplify and evaluate its ruraldevelopment and market policies under the Common Agricultural PoUcy, and thus direct subsidies to where they are needed and where they wiU return positive benefits.
EUbookshop v2

Und eine wirkliche Sicherheit bedeutet auch, vorbereitet zu sein auf scheinbar unvorhersehbare und ebenso wenig vorher sagbare Ereignisse.
We have heard from the representative of a large political group that they cannot accept giving foreigners the right to vote in local elections as that would be anomalous.
EUbookshop v2

Wir müssen vorbereitet sein auf die zukünftigen Herausforderungen der Währungsunion und der Erweiterung, die aus offensichtlichen politischen Gründen notwendig ist.
We have to prepare to meet the future challenges of monetary union and the enlargement which is necessary for obvious political reasons.
EUbookshop v2

Ingenieure müssen immer darauf vorbereitet sein, unerwartete Antworten auf altbekannte Probleme zu finden – das ist Erfindung.
Engineers must always be prepared to unearth unexpected answers to well-known problems – this is what we refer to as ‘invention’.
EUbookshop v2