Translation of "Vorbereitet sein auf" in English
Wir
sollten
also
vorbereitet
sein,
auf
gesellschaftlicher
Ebene
damit
fertigzuwerden.
We
must
therefore
prepare
ourselves
to
welcome
this
change
at
a
social
level.
Europarl v8
Wir
müssen
vorbereitet
sein
auf
alles,
verstehbar
oder
nicht.
We
must
prepare
for
anything,
plausible
or
otherwise.
OpenSubtitles v2018
Unser
Verlag
will
stets
vorbereitet
sein
auf
das,
was
kommen
mag.
You
know,
instant
acting
is
the
most
important
for
a
journalist
when
time
comes.
OpenSubtitles v2018
Wir
konnten
nicht
vorbereitet
sein
auf
das,
was
kam.
There
was
no
way
we
could
have
prepared
for
what
was
coming.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
einfach
vorbereitet
sein
auf
diesen...
anderen
Schuh.
We
have
to
just
be
prepared
for
that...
other
shoe.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
wollen
wir
vorbereitet
sein
auf
die
ersten
wärmenden
Sonnenstrahlen.
And
then
we
want
to
be
prepared
for
the
first
warming
rays
of
the
sun.
ParaCrawl v7.1
Vorbereitet
sein
auf
die
Nutzung
lastvariabler
Tarife
im
Stromnetz
der
Zukunft.
Be
prepared
for
the
use
of
load-variable
tariffs
in
the
power
grid
of
the
future.
CCAligned v1
Also
die
erwachsenen
Leute
sollten
vorbereitet
sein
auf
den
Sahastrara-Tag.
So
the
Vienna
people
should
be
prepared
for
the
Sahastrara
Day.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
auf
das
Schlimmste
vorbereitet
sein,
auf
alle
Eventualitäten.
We
have
to
be
prepared
for
the
worst,
prepared
for
every
contingency.
ParaCrawl v7.1
Trotz
allem
Flow
sollte
man
aber
immer
vorbereitet
sein
auf
Unerwartetes.
Despite
all
the
flow,
you
should
always
be
prepared
for
the
unexpected.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
vorbereitet
sein
auf
krasse
Unwissenheit,
niedrige
Ansichten
und
ein
gewisses
vulgäres
Betragen.
We
must
prepare
ourselves
for
gross
ignorance,
some
meanness
of
opinion
and
a
certain
vulgarity
of
manner.
OpenSubtitles v2018
Klar
ist
nur,
dass
wir
vorbereitet
sein
sollten,
auf
alle
Eventualitäten
entsprechend
zu
reagieren.
The
only
thing
that
is
clear
is
that
we
should
be
prepared
to
respond
to
all
eventualities.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
werden
diese
Absolventen
entsprechend
vorbereitet
sein
auf
Laufbahn
einzuschlagen
oder
ihre
Studien
weiter.
Moreover,
these
graduates
will
be
suitably
prepared
to
embark
on
careers
or
further
their
studies.
ParaCrawl v7.1
Vorbereitet
zu
sein
auf
die
Konsequenzen
eines
Geschehens
ist
sinnvoll,
denn
damit
vermeidet
man
Überraschungen.
Being
prepared
for
the
consequences
of
what
is
happening
is
sensible,
so
as
not
to
be
taken
by
surprise.
ParaCrawl v7.1
Aber
wir
müssen
auf
alle
Szenarien
vorbereitet
sein,
auch
auf
einen
Austritt
ohne
Einigung.
"But
we
must
be
prepared
for
all
scenarios,
including
one
with
no
agreement.
ParaCrawl v7.1
Medizinische
Einrichtungen
müssen
besser
vorbereitet
sein,
um
auf
örtliche
Gefahren
reagieren
zu
können.
Health
facilities
must
be
better
prepared
to
respond
to
local
hazards.
ParaCrawl v7.1
Dies
im
Hinterkopf,
müssen
wir
vorbereitet
sein,
auf
höhere
Ebenen
des
Bewusstseins
zuzugreifen.
With
this
in
mind,
we
must
be
prepared
to
access
higher
levels
of
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Union
muss
effizient
auf
die
Veränderungen
in
Nordafrika
reagieren,
und
sie
muss
besser
darauf
vorbereitet
sein,
auf
unvorhergesehene
Ereignisse
zu
reagieren.
The
European
Union
must
respond
efficiently
to
the
changes
in
North
Africa,
and
it
must
be
better
prepared
for
managing
unforeseen
events.
Europarl v8
Die
EU
muss
besser
vorbereitet
sein,
um
auf
neue
Entwicklungen
zu
reagieren
und
internationalen
Verpflichtungen
nachzukommen.
The
EU
must
be
better
prepared
to
respond
to
new
developments
and
to
live
up
to
international
responsibilities.
Europarl v8
Durch
die
Festlegung
gemeinsamer
Ziele
wird
die
Union
zudem
besser
darauf
vorbereitet
sein,
auf
Veränderungen
auf
den
weltweiten
Energiemärkten
zu
reagieren.
In
committing
to
common
goals,
the
Union
will
also
be
better
prepared
to
deal
with
changes
in
the
world's
energy
markets.
Europarl v8
D.
h.
alle
Menschen
müssen
spätestens
zum
1.
Januar
2002
ohne
Einschränkung
vorbereitet
sein
auf
die
Umstellung,
denn
von
diesem
Tag
an
müssen
sie
mit
Euro-Banknoten
und
-Münzen
umgehen
können.
They
therefore
need
to
be
totally
prepared
by
the
time
they
start
handling
euro
notes
and
coins,
i.e.
before
1
January
2002
at
the
latest.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
EU
die
Bekämpfung
der
Entwaldung
aktiv
anführen
will,
sollte
sie
darauf
vorbereitet
sein,
auf
verschiedenen
Gebieten
die
Initiative
zu
ergreifen.
If
we
are
to
actively
lead
the
fight
against
deforestation
the
EU
should
be
prepared
to
take
the
initiative
in
a
number
of
areas.
TildeMODEL v2018
Besser
vorbereitet
sein
auf
etwas,
das
nicht
passiert,
als
dass
was
passiert,
worauf
man
nicht
vorbereitet
ist.
Better
to
be
prepared
for
shit
that
don't
happen
than
to
have
shit
happen
and
not
be
prepared.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
Sie
wieder
ins
Königreich
zieht,
erinnern
Sie
sich
sicher
daran,
dass
sie
vorbereitet
sein
müssen...
auf
das
Gute
und
das
Böse.
If
you're
drawn
by
the
Kingdom
again
I'm
sure
you'll
remember
to
be
prepared
to
take
the
Good
with
the
Evil.
OpenSubtitles v2018
Zur
Prüfung
potenzieller
Projekte
sollten
sich
Kreditinstitute
für
Globaldarlehen
an
die
EIB
bzw.
für
Garantien
an
den
EIF
wenden
(s.
Kontaktadressen
Kasten)
und
darauf
vorbereitet
sein,
auf
Anforderung
eine
Beschreibung
des
Projekts,
das
technischer
Hilfe
bedarf,
und
seiner
Ziele
sowie
eine
schriftliche
Begründung
vorzulegen.
In
order
for
potential
projects
to
be
assessed,
the
credit
institution
should
contact
the
EIB
or
EIF
(see
contacts
below),
respectively,
for
global
loan
or
guarantee
applications,
and
should
be
ready,
upon
request,
to
provide
a
description
of
the
project
requiring
technical
assistance,
its
objectives
and
its
justification.
EUbookshop v2
Um
auf
die
zukünftigen
Herausforderungen
vorbereitet
zu
sein,
die
auf
den
Agrarsektor
und
die
ländlichen
Gebiete
zukommen,
führt
die
Kommission
ihre
Bemühungen
um
eine
bessere
Einbindung,
Vereinfachung
und
Evaluierung
ihrer
Politik
der
ländlichen
Entwicklung
und
ihrer
Marktpolitiken
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
und
damit
direkter
Subventionen
dort,
wo
sie
benötigt
werden
und
wo
sie
sich
positiv
auswirken,
fort.
In
order
to
address
future
challenges
to
the
agricultural
sector
and
rural
areas,
the
Commission
is
persisting
in
its
efforts
to
better
integrate,
simplify
and
evaluate
its
ruraldevelopment
and
market
policies
under
the
Common
Agricultural
PoUcy,
and
thus
direct
subsidies
to
where
they
are
needed
and
where
they
wiU
return
positive
benefits.
EUbookshop v2
Und
eine
wirkliche
Sicherheit
bedeutet
auch,
vorbereitet
zu
sein
auf
scheinbar
unvorhersehbare
und
ebenso
wenig
vorher
sagbare
Ereignisse.
We
have
heard
from
the
representative
of
a
large
political
group
that
they
cannot
accept
giving
foreigners
the
right
to
vote
in
local
elections
as
that
would
be
anomalous.
EUbookshop v2
Wir
müssen
vorbereitet
sein
auf
die
zukünftigen
Herausforderungen
der
Währungsunion
und
der
Erweiterung,
die
aus
offensichtlichen
politischen
Gründen
notwendig
ist.
We
have
to
prepare
to
meet
the
future
challenges
of
monetary
union
and
the
enlargement
which
is
necessary
for
obvious
political
reasons.
EUbookshop v2
Ingenieure
müssen
immer
darauf
vorbereitet
sein,
unerwartete
Antworten
auf
altbekannte
Probleme
zu
finden
–
das
ist
Erfindung.
Engineers
must
always
be
prepared
to
unearth
unexpected
answers
to
well-known
problems
–
this
is
what
we
refer
to
as
‘invention’.
EUbookshop v2