Translation of "Zurückzuführen sein auf" in English

Das kann zu einem großen Teil auf die Produktvielfalt in diesem Sektor zurückzuführen sein sowie auf eine strenge staatliche Kontrolle des Handels, mit der der berechtigten Forderung der Verbraucher nach höheren Sicherheitsstandards bei Nahrungsmitteln Rechnung getragen wird.
A lot of these may be explained by the sheer variety of products in the sector and by intense government control of trade flows in response to legitimate consumer demands for enhanced food safety standards.
TildeMODEL v2018

Der offensichtliche Mangel an zufriedenstellenden Produktivitätszuwächsen im Ver­gleich zu den USA könnte zum Teil auf unzuverlässige Statistiken zurückzuführen sein, die auf Methoden beruhen, die bei der Messung der Leistungsfähigkeit in der Fertigungsindustrie Anwendung finden.
The apparent lack of satisfactory productivity increases in relation to the USA could be partly due to unreliable statistics based on a methodology used to measure manufacturing performance.
TildeMODEL v2018

Die zunehmende Verringerung der Umweltverschmutzung dürfte ebenso auf einen Rückgang der Industrietätigkeit zurückzuführen sein wie auf eine gezielte Umweltpolitik.
However, the reduction in pollution seems to have been as much due to declining industrial activity as to deliberate environmental policy.
TildeMODEL v2018

Dies könnte auf verschiedene Faktoren zurückzuführen sein, etwa auf geringe Kapitalinvestitionen, den Fachkräftemangel, das Missverhältnis zwischen Qualifikationsangebot und -nachfrage und eine bei der Branchenzusammensetzung der Wirtschaft zu beobachtende Verlagerung hin zu Wirtschaftszweigen mit geringerer Produktivität.
This may be attributable to various factors such as low capital investment, skills shortages, skill mismatches and a shift in the composition of the economy towards business sectors with lower productivity.
TildeMODEL v2018

Diese Rentabilitätsverbesserung muss hauptsächlich durch betriebsinterne Maßnahmen erzielt werden und darf nicht auf externe Faktoren zurückzuführen sein, auf die das Unternehmen kaum Einfluss hat (Preis-, Nachfrageschwankungen usw.).
The improvement of viability must be brought about mainly by internal measures and cannot be based on external factors over which the company has no influence (changes in prices or demand, etc.).
DGT v2019

Im Übrigen könnte, wenn man von der vorstehend genannten Verzögerung von drei bis vier Monaten ausgeht, der starke Rückgang der Einfuhren aus der VR China im ersten Quartal 2009 durchaus auch auf die zu erwartenden Antidumpingmaßnahmen zurückzuführen sein statt auf ein Abflauen der Nachfrage.
Moreover, should the abovementioned 3 to 4-month gap be considered, the strong decrease in Chinese imports taking place in the first quarter of 2009 could be in anticipation of anti-dumping measures rather than due to the slowdown in demand.
DGT v2019

Die unterschiedliche Handhabung der Mitgliedstaaten kann auf eine unterschiedliche Auslegung des Umfangs dieser jährlichen Berichterstattung zurückzuführen sein (siehe Tabelle auf der Website).
Disparities between Member States may reflect different interpretations of the scope of this annual reporting exercise (see table on website).
TildeMODEL v2018

Vollständige Zeitreihen für die Jahre 1994-1998 liegen zwar nicht vor, doch dürfte diese Zunahme vor allem auf den Anstieg der in den mittel- und osteuropäischen Ländern gewährten Darlehen zurückzuführen sein, auf die 1998 48% der EUl-Darlehen in Drittländern entfielen.
Even if a complete time series is not available for the 19941998 period, this growth seems mainly originated by the increase in loans granted to the countries from Central and Eastern Europe, which in 1998 accounted for 48% of the loans granted outside the EU.
EUbookshop v2

Das könnte natürlich an den stär­keren Investitionen in den F & E-Be-reich liegen, es könnte aber zwei­fellos auch auf zahlreiche andere Faktoren zurückzuführen sein, so z.B. auf die allgemeine Konjunk­turlage - oder aber nicht auf F & E-Investitionen schlechthin, sondern auf die Art und Weise, wie die Er­gebnisse verwertet werden.
It could be due to fact that they've been investing more heavily in R & D, but clearly it could be due to many other factors. It could be that reaches a certain stage sloan: "The vast majority of and you go back to the scientist and say 'We want to change it
EUbookshop v2

Zuwanderungen nach einer Region können zurückzuführen sein auf Bewegungen (i) von außerhalb der Gemeinschaft, oder (ii) von innerhalb der Gemeinschaft - aber von anderen Mitgliedstaaten - oder (iii) aus dem gleichen Mitgliedstaat aber anderen Regionen.
Migration into any region may be due to movements (i) from outside the Community, or (ii) from within the Community but from other Member States, or (iii) from within the Member State but from other regions.
EUbookshop v2

Dies könnte darauf zurückzuführen sein, dass KMU auf anderen Märkten agieren als GU, wodurch es ihnen möglich ist, höhere Kosten auf die Preise überzuwälzen.
This might result from the fact that SMEs operate on other markets than LSEs, allowing them to pass through higher costs into prices.
EUbookshop v2

Dies kann auf unterschiedliche Faktoren zurückzuführen sein, unter anderem auf eine fehlende Infrastruktur (vor allem in abgelegenen, ländlichen Gebieten), fehlende Computerkenntnisse und -fertigkeiten, wie sie für die Teilnahme an der Informationsgesellscha erforderlich sind, sowie mangelnde Sensibilisierung für oder Interesse an den Leistungen, die die Informationsge-sellscha bieten kann.
While ICTs have become available to a wider public, in terms of accessibility and cost, there remains a gap between users and nonusers, oen referred to as the ‘digital divide’. is may be attributed to a number of factors, including: a lack of infrastructure (particularly in remote, rural areas), or a lack of computer literacy/skills necessary to take part in the information society, or a lack of awareness or interest in what the information society can oer.
EUbookshop v2

Die hier beobachteten Unterschiede zwischen den einzelnen Staaten können auf verschiedene Faktoren zurückzuführen sein, zum Beispiel auf das Studienangebot und die Struktur des Studienangebots in den einzelnen Staaten (Eintrittsalter und theoretische Dauer der verschiedenen Studiengänge) (3), aber auch auf die jeweilige Politik zur Förderung der Ausbildung im Tertiärbereich.
3), but also provision and its structure (ages of admission and notional length of the various study programmes) (to policies that encourage continuing education at tertiary level.
EUbookshop v2

Die relativ starke Preisstreuung in der EU könnte auf das unterschiedliche Gesundheitswesen zurückzuführen sein, das auf nationaler Ebene immer noch stark reguliert ist und sich von Land zu Land verhältnismäßig stark unterscheidet.
Manhattan's price level is more than twice the US average which is mainly due to housing costs about 4 V2 times the US average.
EUbookshop v2

Dieser Unterdruckanstieg kann beispielsweise darauf zurückzuführen sein, daß nunmehr auf einem hochflorigen Teppichmaterial gereinigt wird, wodurch sich eine größere Absperrwirkung ergibt und sich im übrigen auch der manuelle Schiebewiderstand erheblich vergrößert.
Such a negative pressure rise may, for example, be due to the fact that the vacuum cleaner is now operated on a deep-pile carpet material, in which case the sealing effect rises and, besides, the manual effort required for moving the brush is increased considerably.
EuroPat v2

So kann ein geringes oder fehlendes Empfangssignal auf eine schlechte Reflexion an den Oberflächen außerhalb der Sende- und Empfangseinrichtung zurückzuführen sein, andererseits auf einen Defekt der sendeeinrichtung deuten.
Thus, a low or missing receiving signal can be traced back to poor reflection at the surfaces outside of the transmitting and receiving device. On the other hand, it can also point to a defect in the transmitting device.
EuroPat v2

Schäden durch die ionisierende Strahlung könnten zurückzuführen sein auf eine Schädigung wichtiger Moleküle innerhalb der lebenden Zellen, auf eine Schädigung der physischen Zellstrukturen oder von Zellgruppen, die einander benachbart oder Bestandteil eines der wichtigen Organe des menschlichen Körpers sein können.
Any damage which results from ionising radiation could be due to damage to essential molecules inside the living cells, damage to physical structures of the cell, or damage to groups of cells which may be near each other or may be part of one of the important organs of the human body.
EUbookshop v2

Die Tatsache, daß die Beschäftigungsquote in der Altersgruppe der 55- bis 64jährigen — d. h. bei Perso-, nen, die in den meisten europäischen Ländern noch nicht das gesetzliche Rentenalter erreicht haben — in den USA höher ist (55% gegenüber 35%), dürfte dagegen eher auf die Arbeitsplatzknappheit in Europa zurückzuführen sein als auf unterschiedliche Einstellungen zum Vorruhestand.
On the other hand, the higher rate of employment in the US among people aged 55 to 64 (55% as against 35%) — ie among people still below the official retirement age in most European countries — is arguably more a reflection of job shortages in Europe than of a differential desire for early retirement.
EUbookshop v2

Dies kann auf einen Aktivitätsrückgang oder geringeren Thermoregulatorbedarf der Kinder, die drinnen bei durch Zentralheizung geregelten höheren Temperaturen leben, zurückzuführen sein oder auf die rückläufige körperliche Betätigung durch die zunehmende Benutzung von Autos.
This may reflect the lower activity or a lower thermoregulatory demand in modem children living indoors at higher environmental temperatures controlled by central heating, or a reduction in physical exertion consequent upon the increasing use of cars.
EUbookshop v2

Sie können aber auch auf die Zunahme der Zahl der Unregelmäßigkeiten zurückzuführen sein oder auf die Erhöhung der Zahl der Kontrollen in bestimmten ausgewählten Bereichen.
They may reflect an increase in the underlying number of irregularities or more efficient investigations in certain targeted areas.
EUbookshop v2

Dies mag aber auf länderspezifische Unterschiede in der Verarbeitungsstufe zurückzuführen sein, auf die sich einzelne Sektoren spezialisieren.
But this might be due to country-specific differences in the stage of the production process in which the sectors specialize.
EUbookshop v2

Sie kann zurückzuführen sein auf tatsächlichen Sedimentabtrag durch das Meer, verringerte Ablagerung und/oder (anthropogene oder natürliche) Bodensenkung.
It may be due to actual sediment removal by the sea, reduced deposition and/or due to subsidence (anthropogenic or natural) of the land.
EUbookshop v2

Das könnte auf in den USA größere Ströme von Technologie und Know-how als in der Eu ropäischen Union zurückzuführen sein, auf eine freiere und schnellere Verbreitung des Wissens und auf größere Ströme von Investitionen zwischen den verschiedenen Landes teilen.
This could well reflect an easier flow of technology and know-how in the US than in the EU and a freer and more rapid dissemination of knowledge, as well as larger scale flows of investment between one part of the country and another.
EUbookshop v2

Glukokortikoide und Katecholamine werden diese Neurohormone gedacht, um in diesen Prozess einbezogen werden und, Bei der Stammzellenforschung vor kurzem enthüllt die Vorteile von Anti-Depressiva wie Sertralin (Zoloft) darauf zurückzuführen sein, deren Auswirkungen auf Glukokortikoide, scheint es wahrscheinlich, dass eine Fehlregulation dieser Wege ein entscheidender Faktor für einige ist Symptome der Lyme-Borreliose.
Glucocorticoids and catecholamines are those neurohormones thought to be involved in this process and, with stem cell research recently revealing the benefits of anti-depressants such as sertraline (Zoloft) to be due to their effects on glucocorticoids, it appears likely that dysregulation of these pathways is a key factor in some symptoms of Lyme disease.
ParaCrawl v7.1

In vielen Fällen könnte die Verbesserung zurückzuführen sein auf den stimulierenden Effekt von CoQ10 auf das Immunsystem.
In many cases, improvement may be due to the stimulatory effect CoQ10 has on the immune system.
ParaCrawl v7.1