Translation of "Vorbereitet werden auf" in English

Lösung vorbereitet werden auf der Grundlage der den Antrag.
Optimal solution will be prepared on the basis of particular request.
CCAligned v1

Die Beispiellösung kann vorbereitet werden basierte auf erforderlichen Bedingungen.
Sample preparation The sample solution can be prepared based on requisite requirements.
ParaCrawl v7.1

Das nächste Mal müssen sie besser vorbereitet werden und sich auf weniger Fragen konzentrieren, mit denen man sich dann weiter beschäftigen kann, bis die Kommissare klare und eindeutige Antworten geben.
Next time, they must be prepared better and concentrate on fewer questions, which can then be pursued until the Commissioners give clear and unambiguous answers.
Europarl v8

Wie können wir, zum Beispiel, sicherstellen, dass Textänderung, die in den Ratsarbeitsgruppen und den Parlamentsausschüssen vorbereitet werden, gründlich auf ihre etwaigen grundrechtsrelevanten Auswirkungen untersucht wurden?
How, for example, can we ensure that amendments drafted in Council Working groups or Parliamentary Committees are subjected to a detailed examination to establish whether they have any impact on fundamental rights?
TildeMODEL v2018

Die Grundlagen müssen zwar noch sorgfältig vorbereitet werden, der Fortschritt auf dem Weg zu diesem Ziel müsste aber rasch zu erreichen sein, vor allem, weil es heute so deutlich wird, dass das Asylrecht in der sich zu Beginn dieses Jahrtausends wandelnden Welt konsolidiert werden muss.
Careful basic preparation will be needed, but it should then be possible to move rapidly towards the objective, especially as it has become apparent that the right of asylum badly needs consolidating in the changing world at the start of this new millennium.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig kann die Annäherung zwischen Universität und Gesellschaft mittels Suche nach neuen Beziehungsmustern dazu beitragen, daß die Ausbildung der Hochschulstudenten im Rahmen eines Lehrkonzepts erfolgt, durch das sie auf die aktuellen Gegebenheiten ebenso vorbereitet werden wie auf die spätere Eingliederung in den Arbeitsmarkt und das soziale Gefüge.
At the same time, looking for new ways of bringing universities closer to society may help the former to educate students in such a way that they are able to adjust to present realities and face the situation that awaits them when they have to integrate into the labour market and into society itself.
TildeMODEL v2018

Diese müssen allerdings sorgfältig vorbereitet werden und auf die Ergebnisse der - sämtliche technischen und politischen Aspekte der Problematik abdeckenden - Konsultation der Mitgliedstaaten und anderen maßgeblichen Akteuren gestützt werden.
However, any legislative action needs to be carefully prepared and firmly grounded in the results of a consultation with Member States and other relevant stakeholders which addresses all of the technical and political issues which are raised.
TildeMODEL v2018

Der Rat (Allgemeine Angelegenheiten) seinerseits wird weiterhin eine koordinierende Rolle spielen, um sicherzustellen, dass alle Verpflichtungen entsprechend dem vereinbarten Zeitplan eingehalten werden und dass der Europäische Rat auf seiner nächsten Frühjahrstagung in Barcelona unter den bestmöglichen Bedingungen vorbereitet werden kann, wobei auf Erfahrungen, die bei der Tagung des Rates in Stockholm gemacht wurden, zurückzugreifen ist.
The General Affairs Council, on its side, will continue to exercise its coordination role to ensure that all the commitments will be respected within the agreed schedule and that the next Spring European Council in Barcelona will be prepared under the best conditions possible, building upon the experience from Stockholm.
TildeMODEL v2018

Manchmal geschah dies wohl aus pragmatischen Grün den, doch auch, weil das Bewußtsein für eine neue Welt, für Europa, für gemeinsame Probleme wuchs, auf die junge Leute vorbereitet werden und auf die junge Leute reagieren, ja, über die sie sich Gedanken machen können mußten.
Due to the lack of time available, however, that was not possible. We shall see whether or not the new programme will work, and how, when it is implemented.
EUbookshop v2

So wird sie dem Rat im März eine erste Mitteilung mit den Haushaltsleitlinien für 1977 übermitteln, damit die Erörterung vorbereitet werden kann, die auf der Tagung des Rates im März und April stattfindet, an der die Außen- und Finanzminister gemeinsam teilnehmen werden.
With this in view, the Commission will cooperate to ensure that when the treaty strengthening Parliament's budgetary powers is ratified, the future Court of Auditors and the competent committee of Parliament will be able to perform their duties as effectively as possible within the new framework.
EUbookshop v2

Vorrichtungen der eingangs bezeichneten Art werden üblicherweise eingesetzt im Zuge einer Konfektionierung von Filterzigaretten, wobei Filterstabkomponenten mehrfacher Gebrauchslänge im sogenannten Querverfahren, d. h. quer zu ihren Längsachsen durch einmalige oder mehrmalige Unterteilung, Staffelung und Hintereinanderreihung für ihre Vereinigung mit Tabakstabkomponenten vorbereitet werden, was auf einem durch eine Vielzahl von Trommeln gebildeten Förderweg erfolgt.
BACKGROUND OF THE INVENTION Devices of the type mentioned at the outset are customarily employed within the course of finishing filter cigarettes, wherein filter rod components of various standard lengths are prepared for being combined with tobacco rod components in a so-called transverse process, i.e. by being divided, staggered and lined up behind each other, all of which takes place on a conveying path constituted by a plurality of drums.
EuroPat v2

Im Rahmen des dritten Vorhabens soll die Ursache für das weitverbreitete Platanen-Sterben ergründet und ein For schungsansatz vorbereitet werden, der sich auf die genetische Widerstandskraft gründet.
Coordi nation of research on the development of early tests for resistance, inoculation techniques and studies of the variability of pathogen agressiveness will continue.
EUbookshop v2

Wir haben Mindestanforderungen auf europäischer Ebene festgelegt, an die sich alle Mitgliedstaaten und Unternehmen zu halten haben, wenn Entlassungen geplant sind, vor allem wenn es um Massenentlassungen geht, oder wenn andere Entscheidungen vorbereitet werden, die sich auf die Arbeitnehmer auswirken können.
We have set minimum requirements at European level, which all Member States and all companies must observe when contemplating job losses, especially when they are massive, or preparing other decisions likely to affect workers.
Europarl v8

Das Haus ist ein kostbares Gut und muss als solches vorbereitet werden, bevor es auf den Markt gebracht werden kann.
The house is a precious commodity and as such must be prepared before being put on the market.
CCAligned v1

Neben alles über den spezifischen Job zu wissen, Interviewfragen studieren und auf alles vorbereitet werden, die sie auf dich werfen.
Besides knowing everything about the specific job, study interview questions and be prepared for everything they throw at you.
ParaCrawl v7.1

Druckdateien müssen in Übereinstimmung mit den Anweisungen für die Vorbereitung auf den Druck vorbereitet werden, die auf der Website, im Online-Shop und im COMTEC Sitz veröffentlicht sind.
Print files must be prepared in accordance with the print preparation instructions, which are publicly published on the website, in the online store and at the COMTEC headquarters.
ParaCrawl v7.1

Wir können auch auf der geheimnisvollen Insel von Far Harbor reisen, die derzeit mit der größten Strahlung in der Umgebung ist, so gut vorbereitet werden, bevor auf dieses neue Abenteuer einsteigen, weil sein mit Mutanten und andere Bedrohungen gefüllt.
We may also travel to the mysterious island of Far Harbor, which is currently in the area of??greatest radiation, so be prepared well before embarking on this new adventure, because it ?s filled with mutants and other threats.
ParaCrawl v7.1

Aber sie nicht immer brauchen, so zu tun, wenn Stunde Fachleute vorbereitet werden, auf dieser neuen Rolle zu nehmen.
But they don't always need to do so, if HR professionals are prepared to take on this new role.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen müssen auf den Wandel zum Besseren vorbereitet werden, und auf dem Weg dahin werden gewisse Unbequemlichkeiten die Sache wert sein.
People must be prepared to change for the better, and any inconvenience will be well worth it.
ParaCrawl v7.1

Ausserdem müssen breit angelegte Informationskampagnen vorbereitet werden, um auf die Gefahren aufmerksam zu machen, denen diejenigen, die ihr Leben in die Hände von Schmugglern legen, und die Opfer von Menschenhandel ausgesetzt sind.
"Furthermore, it is necessary to set up wide-ranging information campaigns to raise awareness of the kinds of risks faced by those who put their lives into the hands of smugglers and those who are the victims of human trafficking.
ParaCrawl v7.1

Unbedingt, bedeutet es nicht, dass ich auf den Kampf nicht vorbereitet werden werde und auf die Medaille - wir gestimmt zu werden wir werden nur hinter den höchsten Ergebnissen fahren.
Certainly, it does not mean, that I shall not prepare for struggle and to be adjusted on a medal - all of us shall go only behind the supreme results.
ParaCrawl v7.1

Diese Verordnung für ein Asthmahilfsmittel soll als Mischung der Kräuter vorbereitet werden, die auf einem Ziegelstein geheizt werden, damit der Sufferer ihre Dämpfe inhalieren konnte.
This prescription for an asthma remedy is to be prepared as a mixture of herbs heated on a brick so that the sufferer could inhale their fumes.
ParaCrawl v7.1

Das Transfermedium 11 bzw. das beschichtete Papier kann vorbereitet werden und auf einer Rolle (nicht gezeigt) gelagert sein.
The transfer medium 11 or the laminated paper, respectively, may be prepared and stored on a roll (not shown).
EuroPat v2

Es gibt dutzende neue Bauprojekte, große und kleine, die zur Zeit für einen Markt vorbereitet werden, auf dem wieder Nachfrage nach Objekten vom Reißbrett besteht.
There are scores of new projects, large and small, currently being prepared to offer to a market which is, once again, beginning to buy properties “off plan”.
ParaCrawl v7.1

Einige der Fürbitten des Gebets werden von Christen aus Syrien, dem Land in dem sich die Syrische Kirche vom Patriarchat von Antiochia aus ursprünglich entwickelte, vorbereitet werden: auf diese Weise werden sie die großen Nöte und Schwierigkeiten der jetzigen Zeit dem Gebet der ganzen Christenheit anvertrauen.
Some of the prayer's invocations will be prepared by Christians of Syria, the region where the Syriac Church originally developed from the Patriarchate of Antioch: they will in this way entrust the great difficulties of the present times to the prayer of the whole Christendom.
ParaCrawl v7.1

Neue nationale Masterpläne müssen vorbereitet werden, die verschiedene, auf Karten und Umfragen gegründete Überlegungen in Betracht ziehen.
New country-wide master plans will have to be prepared that take into account considerations based on results of the mapping and surveys.
ParaCrawl v7.1

Die Standards müssen als Schmelztabletten mit Rezepturen vorbereitet werden, die auf Ihrem Malvern Panalytical Aufschlusssystem oder mit Ihrem Aufschlussprogramm bereitgestellt und vorprogrammiert werden.
The standards are to be prepared as fused beads, using recipes provided and pre-programmed on your Malvern Panalytical fusion system or using one’s own fusion program.
ParaCrawl v7.1

Wenn nicht, sollten Sie vorbereitet werden, einige Stunden (auf Durchschnitt 15 bis 16 Stunden) im Krankenhauswarteraum zu verbringen.
If not, you should be prepared to spend a few hours (on average 15 to 16 hours) in the hospital waiting room.
ParaCrawl v7.1