Translation of "Vorbereitet werden auf" in English
Lösung
vorbereitet
werden
auf
der
Grundlage
der
den
Antrag.
Optimal
solution
will
be
prepared
on
the
basis
of
particular
request.
CCAligned v1
Die
Beispiellösung
kann
vorbereitet
werden
basierte
auf
erforderlichen
Bedingungen.
Sample
preparation
The
sample
solution
can
be
prepared
based
on
requisite
requirements.
ParaCrawl v7.1
Das
nächste
Mal
müssen
sie
besser
vorbereitet
werden
und
sich
auf
weniger
Fragen
konzentrieren,
mit
denen
man
sich
dann
weiter
beschäftigen
kann,
bis
die
Kommissare
klare
und
eindeutige
Antworten
geben.
Next
time,
they
must
be
prepared
better
and
concentrate
on
fewer
questions,
which
can
then
be
pursued
until
the
Commissioners
give
clear
and
unambiguous
answers.
Europarl v8
Wie
können
wir,
zum
Beispiel,
sicherstellen,
dass
Textänderung,
die
in
den
Ratsarbeitsgruppen
und
den
Parlamentsausschüssen
vorbereitet
werden,
gründlich
auf
ihre
etwaigen
grundrechtsrelevanten
Auswirkungen
untersucht
wurden?
How,
for
example,
can
we
ensure
that
amendments
drafted
in
Council
Working
groups
or
Parliamentary
Committees
are
subjected
to
a
detailed
examination
to
establish
whether
they
have
any
impact
on
fundamental
rights?
TildeMODEL v2018
Die
Grundlagen
müssen
zwar
noch
sorgfältig
vorbereitet
werden,
der
Fortschritt
auf
dem
Weg
zu
diesem
Ziel
müsste
aber
rasch
zu
erreichen
sein,
vor
allem,
weil
es
heute
so
deutlich
wird,
dass
das
Asylrecht
in
der
sich
zu
Beginn
dieses
Jahrtausends
wandelnden
Welt
konsolidiert
werden
muss.
Careful
basic
preparation
will
be
needed,
but
it
should
then
be
possible
to
move
rapidly
towards
the
objective,
especially
as
it
has
become
apparent
that
the
right
of
asylum
badly
needs
consolidating
in
the
changing
world
at
the
start
of
this
new
millennium.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
kann
die
Annäherung
zwischen
Universität
und
Gesellschaft
mittels
Suche
nach
neuen
Beziehungsmustern
dazu
beitragen,
daß
die
Ausbildung
der
Hochschulstudenten
im
Rahmen
eines
Lehrkonzepts
erfolgt,
durch
das
sie
auf
die
aktuellen
Gegebenheiten
ebenso
vorbereitet
werden
wie
auf
die
spätere
Eingliederung
in
den
Arbeitsmarkt
und
das
soziale
Gefüge.
At
the
same
time,
looking
for
new
ways
of
bringing
universities
closer
to
society
may
help
the
former
to
educate
students
in
such
a
way
that
they
are
able
to
adjust
to
present
realities
and
face
the
situation
that
awaits
them
when
they
have
to
integrate
into
the
labour
market
and
into
society
itself.
TildeMODEL v2018
Diese
müssen
allerdings
sorgfältig
vorbereitet
werden
und
auf
die
Ergebnisse
der
-
sämtliche
technischen
und
politischen
Aspekte
der
Problematik
abdeckenden
-
Konsultation
der
Mitgliedstaaten
und
anderen
maßgeblichen
Akteuren
gestützt
werden.
However,
any
legislative
action
needs
to
be
carefully
prepared
and
firmly
grounded
in
the
results
of
a
consultation
with
Member
States
and
other
relevant
stakeholders
which
addresses
all
of
the
technical
and
political
issues
which
are
raised.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
(Allgemeine
Angelegenheiten)
seinerseits
wird
weiterhin
eine
koordinierende
Rolle
spielen,
um
sicherzustellen,
dass
alle
Verpflichtungen
entsprechend
dem
vereinbarten
Zeitplan
eingehalten
werden
und
dass
der
Europäische
Rat
auf
seiner
nächsten
Frühjahrstagung
in
Barcelona
unter
den
bestmöglichen
Bedingungen
vorbereitet
werden
kann,
wobei
auf
Erfahrungen,
die
bei
der
Tagung
des
Rates
in
Stockholm
gemacht
wurden,
zurückzugreifen
ist.
The
General
Affairs
Council,
on
its
side,
will
continue
to
exercise
its
coordination
role
to
ensure
that
all
the
commitments
will
be
respected
within
the
agreed
schedule
and
that
the
next
Spring
European
Council
in
Barcelona
will
be
prepared
under
the
best
conditions
possible,
building
upon
the
experience
from
Stockholm.
TildeMODEL v2018
Manchmal
geschah
dies
wohl
aus
pragmatischen
Grün
den,
doch
auch,
weil
das
Bewußtsein
für
eine
neue
Welt,
für
Europa,
für
gemeinsame
Probleme
wuchs,
auf
die
junge
Leute
vorbereitet
werden
und
auf
die
junge
Leute
reagieren,
ja,
über
die
sie
sich
Gedanken
machen
können
mußten.
Due
to
the
lack
of
time
available,
however,
that
was
not
possible.
We
shall
see
whether
or
not
the
new
programme
will
work,
and
how,
when
it
is
implemented.
EUbookshop v2
So
wird
sie
dem
Rat
im
März
eine
erste
Mitteilung
mit
den
Haushaltsleitlinien
für
1977
übermitteln,
damit
die
Erörterung
vorbereitet
werden
kann,
die
auf
der
Tagung
des
Rates
im
März
und
April
stattfindet,
an
der
die
Außen-
und
Finanzminister
gemeinsam
teilnehmen
werden.
With
this
in
view,
the
Commission
will
cooperate
to
ensure
that
when
the
treaty
strengthening
Parliament's
budgetary
powers
is
ratified,
the
future
Court
of
Auditors
and
the
competent
committee
of
Parliament
will
be
able
to
perform
their
duties
as
effectively
as
possible
within
the
new
framework.
EUbookshop v2
Vorrichtungen
der
eingangs
bezeichneten
Art
werden
üblicherweise
eingesetzt
im
Zuge
einer
Konfektionierung
von
Filterzigaretten,
wobei
Filterstabkomponenten
mehrfacher
Gebrauchslänge
im
sogenannten
Querverfahren,
d.
h.
quer
zu
ihren
Längsachsen
durch
einmalige
oder
mehrmalige
Unterteilung,
Staffelung
und
Hintereinanderreihung
für
ihre
Vereinigung
mit
Tabakstabkomponenten
vorbereitet
werden,
was
auf
einem
durch
eine
Vielzahl
von
Trommeln
gebildeten
Förderweg
erfolgt.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
Devices
of
the
type
mentioned
at
the
outset
are
customarily
employed
within
the
course
of
finishing
filter
cigarettes,
wherein
filter
rod
components
of
various
standard
lengths
are
prepared
for
being
combined
with
tobacco
rod
components
in
a
so-called
transverse
process,
i.e.
by
being
divided,
staggered
and
lined
up
behind
each
other,
all
of
which
takes
place
on
a
conveying
path
constituted
by
a
plurality
of
drums.
EuroPat v2
Im
Rahmen
des
dritten
Vorhabens
soll
die
Ursache
für
das
weitverbreitete
Platanen-Sterben
ergründet
und
ein
For
schungsansatz
vorbereitet
werden,
der
sich
auf
die
genetische
Widerstandskraft
gründet.
Coordi
nation
of
research
on
the
development
of
early
tests
for
resistance,
inoculation
techniques
and
studies
of
the
variability
of
pathogen
agressiveness
will
continue.
EUbookshop v2
Wir
haben
Mindestanforderungen
auf
europäischer
Ebene
festgelegt,
an
die
sich
alle
Mitgliedstaaten
und
Unternehmen
zu
halten
haben,
wenn
Entlassungen
geplant
sind,
vor
allem
wenn
es
um
Massenentlassungen
geht,
oder
wenn
andere
Entscheidungen
vorbereitet
werden,
die
sich
auf
die
Arbeitnehmer
auswirken
können.
We
have
set
minimum
requirements
at
European
level,
which
all
Member
States
and
all
companies
must
observe
when
contemplating
job
losses,
especially
when
they
are
massive,
or
preparing
other
decisions
likely
to
affect
workers.
Europarl v8
Das
Haus
ist
ein
kostbares
Gut
und
muss
als
solches
vorbereitet
werden,
bevor
es
auf
den
Markt
gebracht
werden
kann.
The
house
is
a
precious
commodity
and
as
such
must
be
prepared
before
being
put
on
the
market.
CCAligned v1
Neben
alles
über
den
spezifischen
Job
zu
wissen,
Interviewfragen
studieren
und
auf
alles
vorbereitet
werden,
die
sie
auf
dich
werfen.
Besides
knowing
everything
about
the
specific
job,
study
interview
questions
and
be
prepared
for
everything
they
throw
at
you.
ParaCrawl v7.1
Druckdateien
müssen
in
Übereinstimmung
mit
den
Anweisungen
für
die
Vorbereitung
auf
den
Druck
vorbereitet
werden,
die
auf
der
Website,
im
Online-Shop
und
im
COMTEC
Sitz
veröffentlicht
sind.
Print
files
must
be
prepared
in
accordance
with
the
print
preparation
instructions,
which
are
publicly
published
on
the
website,
in
the
online
store
and
at
the
COMTEC
headquarters.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
auch
auf
der
geheimnisvollen
Insel
von
Far
Harbor
reisen,
die
derzeit
mit
der
größten
Strahlung
in
der
Umgebung
ist,
so
gut
vorbereitet
werden,
bevor
auf
dieses
neue
Abenteuer
einsteigen,
weil
sein
mit
Mutanten
und
andere
Bedrohungen
gefüllt.
We
may
also
travel
to
the
mysterious
island
of
Far
Harbor,
which
is
currently
in
the
area
of??greatest
radiation,
so
be
prepared
well
before
embarking
on
this
new
adventure,
because
it
?s
filled
with
mutants
and
other
threats.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
nicht
immer
brauchen,
so
zu
tun,
wenn
Stunde
Fachleute
vorbereitet
werden,
auf
dieser
neuen
Rolle
zu
nehmen.
But
they
don't
always
need
to
do
so,
if
HR
professionals
are
prepared
to
take
on
this
new
role.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
müssen
auf
den
Wandel
zum
Besseren
vorbereitet
werden,
und
auf
dem
Weg
dahin
werden
gewisse
Unbequemlichkeiten
die
Sache
wert
sein.
People
must
be
prepared
to
change
for
the
better,
and
any
inconvenience
will
be
well
worth
it.
ParaCrawl v7.1
Ausserdem
müssen
breit
angelegte
Informationskampagnen
vorbereitet
werden,
um
auf
die
Gefahren
aufmerksam
zu
machen,
denen
diejenigen,
die
ihr
Leben
in
die
Hände
von
Schmugglern
legen,
und
die
Opfer
von
Menschenhandel
ausgesetzt
sind.
"Furthermore,
it
is
necessary
to
set
up
wide-ranging
information
campaigns
to
raise
awareness
of
the
kinds
of
risks
faced
by
those
who
put
their
lives
into
the
hands
of
smugglers
and
those
who
are
the
victims
of
human
trafficking.
ParaCrawl v7.1
Unbedingt,
bedeutet
es
nicht,
dass
ich
auf
den
Kampf
nicht
vorbereitet
werden
werde
und
auf
die
Medaille
-
wir
gestimmt
zu
werden
wir
werden
nur
hinter
den
höchsten
Ergebnissen
fahren.
Certainly,
it
does
not
mean,
that
I
shall
not
prepare
for
struggle
and
to
be
adjusted
on
a
medal
-
all
of
us
shall
go
only
behind
the
supreme
results.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verordnung
für
ein
Asthmahilfsmittel
soll
als
Mischung
der
Kräuter
vorbereitet
werden,
die
auf
einem
Ziegelstein
geheizt
werden,
damit
der
Sufferer
ihre
Dämpfe
inhalieren
konnte.
This
prescription
for
an
asthma
remedy
is
to
be
prepared
as
a
mixture
of
herbs
heated
on
a
brick
so
that
the
sufferer
could
inhale
their
fumes.
ParaCrawl v7.1
Das
Transfermedium
11
bzw.
das
beschichtete
Papier
kann
vorbereitet
werden
und
auf
einer
Rolle
(nicht
gezeigt)
gelagert
sein.
The
transfer
medium
11
or
the
laminated
paper,
respectively,
may
be
prepared
and
stored
on
a
roll
(not
shown).
EuroPat v2
Es
gibt
dutzende
neue
Bauprojekte,
große
und
kleine,
die
zur
Zeit
für
einen
Markt
vorbereitet
werden,
auf
dem
wieder
Nachfrage
nach
Objekten
vom
Reißbrett
besteht.
There
are
scores
of
new
projects,
large
and
small,
currently
being
prepared
to
offer
to
a
market
which
is,
once
again,
beginning
to
buy
properties
“off
plan”.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
Fürbitten
des
Gebets
werden
von
Christen
aus
Syrien,
dem
Land
in
dem
sich
die
Syrische
Kirche
vom
Patriarchat
von
Antiochia
aus
ursprünglich
entwickelte,
vorbereitet
werden:
auf
diese
Weise
werden
sie
die
großen
Nöte
und
Schwierigkeiten
der
jetzigen
Zeit
dem
Gebet
der
ganzen
Christenheit
anvertrauen.
Some
of
the
prayer's
invocations
will
be
prepared
by
Christians
of
Syria,
the
region
where
the
Syriac
Church
originally
developed
from
the
Patriarchate
of
Antioch:
they
will
in
this
way
entrust
the
great
difficulties
of
the
present
times
to
the
prayer
of
the
whole
Christendom.
ParaCrawl v7.1
Neue
nationale
Masterpläne
müssen
vorbereitet
werden,
die
verschiedene,
auf
Karten
und
Umfragen
gegründete
Überlegungen
in
Betracht
ziehen.
New
country-wide
master
plans
will
have
to
be
prepared
that
take
into
account
considerations
based
on
results
of
the
mapping
and
surveys.
ParaCrawl v7.1
Die
Standards
müssen
als
Schmelztabletten
mit
Rezepturen
vorbereitet
werden,
die
auf
Ihrem
Malvern
Panalytical
Aufschlusssystem
oder
mit
Ihrem
Aufschlussprogramm
bereitgestellt
und
vorprogrammiert
werden.
The
standards
are
to
be
prepared
as
fused
beads,
using
recipes
provided
and
pre-programmed
on
your
Malvern
Panalytical
fusion
system
or
using
one’s
own
fusion
program.
ParaCrawl v7.1
Wenn
nicht,
sollten
Sie
vorbereitet
werden,
einige
Stunden
(auf
Durchschnitt
15
bis
16
Stunden)
im
Krankenhauswarteraum
zu
verbringen.
If
not,
you
should
be
prepared
to
spend
a
few
hours
(on
average
15
to
16
hours)
in
the
hospital
waiting
room.
ParaCrawl v7.1