Translation of "Reduziert werden auf" in English

Dieses Polynom kann reduziert werden auf (3+4)(1+2).
This polynomial can be reduced to (3+4)(1+2).
ParaCrawl v7.1

Hierdurch sollte der AT-Gehalt des Gens reduziert werden, vorzugsweise auf 55%.
The AT content of the gene should be reduced by this, preferably to 55%.
EuroPat v2

Derzeitige Beschäftigung muss reduziert werden auf mindestens 50%
Present employment must be reduced with at least 50%
ParaCrawl v7.1

Die Scherungskräfte, die auf das Gebäude einwirken, werden reduziert auf belanglose Werte.
The shear forces, impacting the structure, are reduced to insignificant values.
EuroPat v2

In solchen Fällen kann die MTU entsprechend manuell reduziert werden (z.B. auf 1400 Byte).
In such cases, the MTU can be reduced manually (e.g. to 1400 bytes).
ParaCrawl v7.1

Dadurch können Rollzeiten reduziert werden, insbesondere auf großen Flughafen-Drehkreuzen mit komplexer Anlage der ineinandergreifenden Rollbahnen.
This reduces taxiing time, especially at large hub airports with a complex layout of interlocking taxiways.
ParaCrawl v7.1

Damit kann vorteilhaft die Teilevielfalt reduziert werden auf genau eine Variante für das Bodenaufnahme-Profilteil.
Thus the multitude of parts can advantageously be reduced to precisely one variant for the base-receiving profile part.
EuroPat v2

Die Anzahl der Schnittstellen kann reduziert werden, insbesondere auf eine einzige Schnittstelle je Leitung.
The number of interfaces can be reduced—in particular, to a single interface per line.
EuroPat v2

Damit kann Makulatur bei Kleinstauflagen spürbar reduziert werden, was sich auf die Kosten vorteilhaft niederschlägt.
As a result, waste material is noticeably reduced for very small editions, thus advantageously impacting the costs.
EuroPat v2

Fast alle Maße werden reduziert, bis auf den Radstand, der wird größer.
Almost all measurements are reduced, but not the wheelbase, which will larger.
ParaCrawl v7.1

Daher sind wir der Überzeugung, dass jeder Eingriff in die Privatsphäre einer Person auf ein Minimum reduziert werden und sich auf eine Rechtsgrundlage stützen muss.
For this reason we believe that any intrusion into personal privacy should be kept to a minimum and be conducted on a legal basis.
Europarl v8

Bei der Behandlung von Patienten mit starker Leberfunktionsstörung ist besondere Vorsicht geboten und die Dosis sollte um ca. ein Drittel reduziert werden, gerundet auf das nächstliegende Vielfache der 150 mg-Stärke (siehe Abschnitte 4.4 und 5.2).
Particular caution should be exercised when treating patients with severe hepatic impairment and the dose should be reduced by approximately one third, rounded to the nearest multiple of the 150 mg dosage strength (see sections 4.4 and 5.2).
ELRC_2682 v1

Wenn Efavirenz zusammen mit Voriconazol gegeben wird, muss gleichzeitig die Erhaltungsdosis von Voriconazol auf 400 mg zweimal täglich erhöht werden und die Efavirenzdosis muss um 50 % reduziert werden, d. h. auf 300 mg einmal täglich.
When efavirenz is co-administered with voriconazole, the voriconazole maintenance dose must be increased to 400 mg twice daily and the efavirenz dose must be reduced by 50 %, i.e., to 300 mg once daily.
ELRC_2682 v1

Das Dosisregime sollte reduziert werden auf 2,5 mg Apixaban zweimal täglich für mindestens 2,5 Tage (5 Einzeldosen), wenn der Patient für eine Dosisreduktion in Frage kommt (siehe hierzu die Abschnitte Dosisreduktion und Nierenfunktionsstörung oben).
The dosing regimen should be reduced to 2.5 mg apixaban given twice daily for at least 2.5 days (5 single doses) if the patient meets the criteria for dose reduction (see above sections Dose reduction and Renal impairment).
ELRC_2682 v1

Anschließend werden unterschiedliche Möglichkeiten eines Gleichgewichts zwischen Angebot und Nachfrage je nach Preisniveau und bei Verzicht auf Marktintervention untersucht, so dass das Niveau (um 475 EUR) ermittelt werden kann, bei dem Überschüsse auf ein Minimum reduziert werden können, ohne auf nicht präferenzielle Einfuhren angewiesen zu sein.
Next, various situations of balance between supply and demand according to price levels without market intervention are examined, showing the level (around €475) which would minimise the surplus without creating a need for non-preferential imports.
TildeMODEL v2018

Die Zahl der Beschäftigten soll dem Plan zufolge bis 2011 weiter reduziert werden auf dann 4298 Personen, was einen Rückgang um etwa 20 % gegenüber 2006 (5322 Beschäftigte) und insgesamt um 53 % gegenüber 2001 (8071 Beschäftigte) darstellt.
The plan provided for a further reduction of the workforce to 4298 employees by 2011, bringing the workforce down by approximately 20 % from its 2006 level (5322) and 53 % in total from its 2001 level (8071).
DGT v2019

Zusätzlich würde die Fläche sowohl der durch Versauerung als auch der durch Eutrophierung bedrohten natürlichen Lebensräume um 55 % reduziert werden, ebenfalls bezogen auf das technisch Machbare.
In addition, the threat to the natural environment from both acidification and eutrophication will be reduced by 55% from what is technically possible.
TildeMODEL v2018

Praktisch alle Schwermetallionen oder Übergangsmetallionen können, sofern sie nicht durch das Diazabicyclooctanderivat reduziert werden, auf diese Weise festgehalten werden.
Virtually any heavy metal ions or transition metal ions may be bound in this way providing they are not reduced by the diazabicyclooctane derivative.
EuroPat v2

Einerseits könnten dadurch Doppelarbeit und demzufolge verschwendete Finanz- und Personalmittel auf ein Minimum reduziert werden, und auf der anderen Seite könnten die Konsistenz, Vergleichbarkeit und Kompatibilität verschiedener Daten oder thematischer Ebenen innerhalb des GIS verbessert werden.
More efforts and activities will have to be concentrated for this task. On one side, duplicated efforts and thus wasted funds and resources could be minimised while on the other, data consistency, comparability and compatibility of different data sets or thematic layers within the GIS could be enforced.
EUbookshop v2

Was den Marktzugang betrifft, so bezieht sich das Zolläquivalent, das für alle landwirtschaftlichen Produkte insgesamt um 36 % reduziert werden muß, auf die Differenz zwischen dem durchschnittlichen internen und externen Preis.
On the point of market access, the tariff equivalent that must be reduced by 36% corresponds to the difference between the average internal and external price for each product.
EUbookshop v2

Die Arbeitszeit muss erheblich reduziert werden (auf 16-28 Stunden pro Woche) und das Einkommen darf nur 35-70% des früheren Arbeitsentgelts ausmachen.
Working hours have to be reduced considerably (to 16-28 hours per week) and the income has to be reduced to 35-70% of earlier earn­ings.
EUbookshop v2

Da Acrylamid hauptsächlich in kohlenhydratreichen Nahrungsmitteln zu finden ist, kann die aufgenommene Menge an Acrylamid sicherlich durch eine fettarme Ernährung reduziert werden, indem etwa auf Chips verzichtet wird.
Another study in humans found that womenwith higher levels of acrylamide in the blood appeared to have a higher risk of developing breast cancer, and particularly oestrogen receptor positive breast cancer.
EUbookshop v2

Bis heute konnten die Klimagasemissionen im Vergleich zu 1990 um 25 % reduziert werden auf vier Tonnen pro Einwohner (2005), die Hälfte des schwedischen Durchschnitts –, und der Stadtrat hat sich das ehrgeizige Ziel gesetzt, bis 2050 vollständig auf fossile Brennstoffe zu verzichten.
To date, the city has achieved a 25% decrease in climate emission levels since 1990 (to 4 tonnes per inhabitant in 2005, half the Swedish average), and the city council has set an ambitious target of becoming totally fossil fuel free by 2050.
EUbookshop v2

Bei Verwendung üblicher Munition kann hierdurch die Endgeschwindigkeit der Geschosse reduziert werden, beispielsweise auf einen unterhalb der Überschallgeschwindigkeit liegenden Bereich.
When using typical ammunition, the final velocity of the bullet can hereby be strongly reduced, for example on an area under supersonic speed.
EuroPat v2

Für die vorgesehene Anwendung zur Nachrichtenumschlüsselung soll der für das Verzweigungsgeflecht erforderliche Speicherplatz weiter reduziert werden auf nur wenige Parameter, die den Schlüsselraum und die kryptologischen Eigenschaften des Verzweigungsgeflechtes bestimmen.
For the intended application for a message cryption the memory space required for the branching network is to be further reduced to only a few parameters which determine the code space and the cryptological characteristics of the branching network.
EuroPat v2

Gegenüber dem Stand der Technik kann somit der technische Aufwand zur Dispergierung, Beschichtung und Ausrichtung der Magnetschicht reduziert werden, ohne auf die Vorteile der hohen Aufzeichnungsdichte verzichten zu müssen.
Compared with the prior art, it is thus possible to reduce the technical effort for dispersing, coating and orientation of the magnetic layer without having to sacrifice the advantages of high recording density.
EuroPat v2

Im Vergleich zu dem vorgenannten bereits bekannten Stand der Technik ist erfindungswesentlich, daß der Mangan-Gehalt des Stahles, aus dem zunächst die Bramme und anschließend das Warmband hergestellt werden, reduziert und auf einen niedrigen Wert im Bereich von 0,20 bis 0,40% eingestellt wird.
By comparison with the abovementioned already known state of the art, it is essential to the invention that the manganese content of the steel, from which first the slab and then the hot-rolled strip are produced, is reduced and adjusted to a low value in the range from 0.20 to 0.40%.
EuroPat v2

Eine messende Überwachung der von Schadstoff befreiten Gase kann entweder entfallen oder auf ein Minimum reduziert werden, beispielsweise auf die Überwachung eines Leitelements oder einer Leitverbindung.
A monitoring of the gases freed from polluants with measuring can either completely be dispensed with or can be reduced to a minimum such as monitoring a representative element or compound.
EuroPat v2

Ebenso kann die Anzahl der stromauf liegenden Kathodenbarrenenden, welche unmittelbar neben der im mittleren Zellenbereich angeordneten Gruppe, auf deren von der Nachbarzellenreihe abgewandten Seite, mit mindestens einer um die der Nachbarzellenreihe zugewandte Stirnseite der Elektrolysezelle herumführenden Stromschiene verbunden sind, normal bei 3-35 % belassen oder zweckmässig etwas reduziert werden, vorzugsweise auf 3-20 %.
Likewise, the number of upstream cathode bar ends immediately adjacent to the group of busbars at the center, on the side away from the neighboring row of cells and connected to at least one of the busbars running round the end of the cell facing the neighboring cells, can be left at the normal 3-35% or preferably reduced somewhat, for example to 3-20%.
EuroPat v2