Translation of "Vorbereitet" in English
Dieser
Faktor
ist
besonders
beunruhigend,
da
die
EU
gegenwärtig
das
Osteuropa-Partnerschaftsabkommen
vorbereitet.
This
factor
is
particularly
worrying
as
the
EU
is
at
present
preparing
to
launch
the
Eastern
Partnership.
Europarl v8
Einige
Wirtschaften
waren
besser
darauf
vorbereitet,
dem
Schock
der
Krise
zu
begegnen.
Some
economies
were
better
prepared
to
withstand
the
blows
of
the
crisis.
Europarl v8
Die
Kommissionsdienststellen
haben
einen
Entwurf
dieses
gemeinsamen
Interimsplans
für
Reformen
vorbereitet.
The
Commission's
services
have
prepared
a
draft
of
this
joint
interim
plan
for
reforms.
Europarl v8
Soweit
ich
informiert
bin,
sind
sie
auf
so
etwas
besser
vorbereitet.
According
to
my
information,
they
are
better
prepared
for
such
situations.
Europarl v8
Wir
werden
diese
Frage
später
beantworten,
weil
ich
darauf
nicht
vorbereitet
war.
We
will
answer
that
question
later,
as
I
was
not
prepared
for
it.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sollte
die
Kommission
darauf
vorbereitet
sein.
In
my
opinion,
the
Commission
should
be
prepared
for
that.
Europarl v8
Auf
diesen
Test
sind
wir
vorbereitet.
We
are
prepared
to
face
that
test.
Europarl v8
Und
auf
eine
Revolution
ist
man
niemals
ausreichend
vorbereitet.
It
has
been
announced
in
advance,
but
no-one
is
ever
sufficiently
prepared
for
a
revolution.
Europarl v8
Darum
habe
ich
dazu
keine
Antwort
vorbereitet.
That
is
why
I
had
not
prepared
a
response
to
this.
Europarl v8
Des
weiteren
sind
die
Arbeitskräfte
nicht
immer
auf
die
technologischen
Veränderungen
vorbereitet.
On
the
basis
of
this
assessment,
important
reforms
remain
to
be
implemented.
Europarl v8
Die
Durchführung
dieser
Projekte
wird
derzeit
vorbereitet.
The
projects
are
on
the
way
to
being
implemented.
Europarl v8
Wie
wir
hören,
wird
genau
das
aber
gegenwärtig
von
der
Kommission
vorbereitet.
However,
we
have
heard
that
this
is
precisely
what
is
currently
being
prepared
by
the
Commission.
Europarl v8
Deshalb
müssen
u.
a.
die
notwendigen
institutionellen
Reformen
zielgerichtet
vorbereitet
werden.
For
that
reason
we
must
make
a
serious
effort
to
introduce
inter
alia
much-needed
institutional
reforms.
Europarl v8
Die
Sedimente
müssen
untersucht
werden,
sobald
sie
vorbereitet
sind.
Digests
are
to
be
examined
as
soon
as
they
are
ready.
DGT v2019
Sie
haben
ein
wirklich
interessantes
Dokument
vorbereitet.
You
have
prepared
a
really
interesting
document.
Europarl v8
Warum
sind
wir
nicht
darauf
vorbereitet,
härtere
Sanktionen
zu
ergreifen?
Why
are
we
not
prepared
to
put
tougher
sanctions
in
place?
Europarl v8
Ich
begrüße
außerdem
die
Entschließung,
die
das
Europäische
Parlament
gegenwärtig
vorbereitet.
I
also
welcome
the
resolution
that
the
European
Parliament
is
in
the
process
of
preparing.
Europarl v8
Ist
die
Kommission
darauf
vorbereitet,
diese
Eigendynamik
bestmöglich
zu
nutzen?
Is
the
Commission
prepared
to
make
the
most
of
this
momentum?
Europarl v8
Die
betroffenen
Landwirte
haben
sich
auf
die
Marktöffnung
vorbereitet.
The
farmers
affected
have
prepared
for
the
opening
up
of
the
market.
Europarl v8
Wir
müssen
auf
Situationen
vorbereitet
sein,
die
sogar
noch
gefährlicher
sind.
We
need
to
be
ready
for
situations
which
are
even
more
dangerous.
Europarl v8
Sie
haben
die
Antworten
zum
Drogenproblem
vorzüglich
und
perfekt
vorbereitet.
You
prepared
very
nicely
the
answers
on
drugs.
Europarl v8
Schließlich
werden
Sie
sehen,
daß
der
Bericht
Tomlinson
außerordentlich
gut
vorbereitet
ist.
Finally,
on
the
Tomlinson
report,
you
will
see
that
it
is
extremely
well
prepared.
Europarl v8
Er
hat
mir
hier
einige
Worte
vorbereitet.
He
has
prepared
some
words
for
me.
Europarl v8
Sie
haben
eine
schriftliche
Antwort
für
uns
vorbereitet.
You
have
prepared
a
written
reply
for
us.
Europarl v8
Wie
jeder
seiner
Berichte
ist
auch
dieser
sehr
gut
vorbereitet.
Of
course,
any
report
for
which
he
has
responsibility
is
prepared
well
and
this
is
no
exception.
Europarl v8
Meine
Experten
haben
auf
die
Frage
von
Herrn
Dimitrakopoulos
eine
lange
Antwort
vorbereitet.
My
expert
colleagues
have
prepared
a
long
answer
to
Mr
Dimitrakopoulos'
question.
Europarl v8
Wir
haben
bereits
eine
Verordnung
für
den
digitalen
Fahrtenschreiber
vorbereitet.
We
have
already
introduced
rules
for
the
digital
tachograph.
Europarl v8