Translation of "Vorbereitet haben" in English

Ich frage mich, ob wir Folgelösungen und weitere Vorgehensschritte vorbereitet haben.
I wonder if we have any subsequent solutions and subsequent steps prepared?
Europarl v8

Diese Dinge sollten Sie vorbereitet haben, bevor Sie beginnen:
A few things you should have ready before you start
KDE4 v2

Wie alles andere scheint er auch seinen Tod gut vorbereitet zu haben.
The cause of death is thought to have been cancer or syphilis.
Wikipedia v1.0

Was sollen Sie tun, wenn Sie versehentlich eine Dosis vorbereitet haben?
What should you do if you accidently prepare a dose?
ELRC_2682 v1

Wie wir es vorbereitet haben, kann doch nichts schiefgehen.
I don't see how anything can go wrong the way we've got things worked out.
OpenSubtitles v2018

Daraus folgt ganz natürlich, dass Sie eine Falle vorbereitet haben.
It follows like the day you must be baiting a trap.
OpenSubtitles v2018

Egan, breiten Sie die Karte aus, die wir vorbereitet haben.
Egan, break out that chart we've been working on.
OpenSubtitles v2018

Er muss die Abreise vorbereitet haben.
Surely he must have arranged where he was going.
OpenSubtitles v2018

Wir werden im Madison Square Garden alles für Sie vorbereitet haben.
We'll have everything waiting for you in Madison Square Garden.
OpenSubtitles v2018

Die Nadel-Schutzkappe erst entfernen, wenn Sie alles für die Injektion vorbereitet haben.
Do not remove the needle-cap until you are ready to inject
TildeMODEL v2018

Mir wurde gesagt, dass Sie eine Aussage vorbereitet haben.
Now, I've been told that you have prepared a statement.
OpenSubtitles v2018

Zeigen Sie, was Sie vorbereitet haben.
Show me what you prepared for me. Pass that, please.
OpenSubtitles v2018

Hier ist der Reiseplan, den Lisa und ich vorbereitet haben.
I want everyone to take a gander at the itineraries Lisa and I prepared.
OpenSubtitles v2018

Was ist mit dem Essen, das sie vorbereitet haben?
What about all the food they prepared? That's just gonna go to waste?
OpenSubtitles v2018

Die Mission, die wir unser ganzes Leben vorbereitet haben.
The mission we've been preparing for our entire lives.
OpenSubtitles v2018

Sie werden einen Hinterhalt vorbereitet haben.
They'll have an ambush ready.
OpenSubtitles v2018

Seien sie vorbereitet, wir haben grünes Licht.
Be advised, we are a go.
OpenSubtitles v2018

Pass mal auf, was Harald und Holger für dich vorbereitet haben.
Wait until you see what they have done
OpenSubtitles v2018

Schon bald werden sich uns Leute nähern, die sich nicht vorbereitet haben.
Soon we'll be approached by people who haven't prepared.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte den Leuten helfen, die sich nicht vorbereitet haben.
I want to help the people who didn't prepare.
OpenSubtitles v2018

Drei Transporter wir vorbereitet haben, Spinne.
Three transporter we have prepared, spider.
OpenSubtitles v2018

Und es schadet nie, eine Abgangsstrategie vorbereitet zu haben.
And it never hurts to have a prearranged exit strategy.
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns monatelang vorbereitet und wir haben nur eine Chance.
AMANDA: it's been months of planning, and we only have one shot at success.
OpenSubtitles v2018

Und hier müssen Gellar und Travis ihre Tableaus vorbereitet haben.
And this has to be where Gellar and Travis prepared their tableaus.
OpenSubtitles v2018

Der Junge müsste mittlerweile alles vorbereitet haben.
The kid should have it all set by now.
OpenSubtitles v2018

Mal sehen, was sie für uns vorbereitet haben.
Let's see what they have waiting for us.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen beide, dass wir uns im Geheimen darauf vorbereitet haben.
You both know secretly we have been preparing for this.
OpenSubtitles v2018