Translation of "Vorbereitet haben" in English
Ich
frage
mich,
ob
wir
Folgelösungen
und
weitere
Vorgehensschritte
vorbereitet
haben.
I
wonder
if
we
have
any
subsequent
solutions
and
subsequent
steps
prepared?
Europarl v8
Diese
Dinge
sollten
Sie
vorbereitet
haben,
bevor
Sie
beginnen:
A
few
things
you
should
have
ready
before
you
start
KDE4 v2
Wie
alles
andere
scheint
er
auch
seinen
Tod
gut
vorbereitet
zu
haben.
The
cause
of
death
is
thought
to
have
been
cancer
or
syphilis.
Wikipedia v1.0
Was
sollen
Sie
tun,
wenn
Sie
versehentlich
eine
Dosis
vorbereitet
haben?
What
should
you
do
if
you
accidently
prepare
a
dose?
ELRC_2682 v1
Wie
wir
es
vorbereitet
haben,
kann
doch
nichts
schiefgehen.
I
don't
see
how
anything
can
go
wrong
the
way
we've
got
things
worked
out.
OpenSubtitles v2018
Daraus
folgt
ganz
natürlich,
dass
Sie
eine
Falle
vorbereitet
haben.
It
follows
like
the
day
you
must
be
baiting
a
trap.
OpenSubtitles v2018
Egan,
breiten
Sie
die
Karte
aus,
die
wir
vorbereitet
haben.
Egan,
break
out
that
chart
we've
been
working
on.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
die
Abreise
vorbereitet
haben.
Surely
he
must
have
arranged
where
he
was
going.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
im
Madison
Square
Garden
alles
für
Sie
vorbereitet
haben.
We'll
have
everything
waiting
for
you
in
Madison
Square
Garden.
OpenSubtitles v2018
Die
Nadel-Schutzkappe
erst
entfernen,
wenn
Sie
alles
für
die
Injektion
vorbereitet
haben.
Do
not
remove
the
needle-cap
until
you
are
ready
to
inject
TildeMODEL v2018
Mir
wurde
gesagt,
dass
Sie
eine
Aussage
vorbereitet
haben.
Now,
I've
been
told
that
you
have
prepared
a
statement.
OpenSubtitles v2018
Zeigen
Sie,
was
Sie
vorbereitet
haben.
Show
me
what
you
prepared
for
me.
Pass
that,
please.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
der
Reiseplan,
den
Lisa
und
ich
vorbereitet
haben.
I
want
everyone
to
take
a
gander
at
the
itineraries
Lisa
and
I
prepared.
OpenSubtitles v2018
Was
ist
mit
dem
Essen,
das
sie
vorbereitet
haben?
What
about
all
the
food
they
prepared?
That's
just
gonna
go
to
waste?
OpenSubtitles v2018
Die
Mission,
die
wir
unser
ganzes
Leben
vorbereitet
haben.
The
mission
we've
been
preparing
for
our
entire
lives.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
einen
Hinterhalt
vorbereitet
haben.
They'll
have
an
ambush
ready.
OpenSubtitles v2018
Seien
sie
vorbereitet,
wir
haben
grünes
Licht.
Be
advised,
we
are
a
go.
OpenSubtitles v2018
Pass
mal
auf,
was
Harald
und
Holger
für
dich
vorbereitet
haben.
Wait
until
you
see
what
they
have
done
OpenSubtitles v2018
Schon
bald
werden
sich
uns
Leute
nähern,
die
sich
nicht
vorbereitet
haben.
Soon
we'll
be
approached
by
people
who
haven't
prepared.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
den
Leuten
helfen,
die
sich
nicht
vorbereitet
haben.
I
want
to
help
the
people
who
didn't
prepare.
OpenSubtitles v2018
Drei
Transporter
wir
vorbereitet
haben,
Spinne.
Three
transporter
we
have
prepared,
spider.
OpenSubtitles v2018
Und
es
schadet
nie,
eine
Abgangsstrategie
vorbereitet
zu
haben.
And
it
never
hurts
to
have
a
prearranged
exit
strategy.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
uns
monatelang
vorbereitet
und
wir
haben
nur
eine
Chance.
AMANDA:
it's
been
months
of
planning,
and
we
only
have
one
shot
at
success.
OpenSubtitles v2018
Und
hier
müssen
Gellar
und
Travis
ihre
Tableaus
vorbereitet
haben.
And
this
has
to
be
where
Gellar
and
Travis
prepared
their
tableaus.
OpenSubtitles v2018
Der
Junge
müsste
mittlerweile
alles
vorbereitet
haben.
The
kid
should
have
it
all
set
by
now.
OpenSubtitles v2018
Mal
sehen,
was
sie
für
uns
vorbereitet
haben.
Let's
see
what
they
have
waiting
for
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
wissen
beide,
dass
wir
uns
im
Geheimen
darauf
vorbereitet
haben.
You
both
know
secretly
we
have
been
preparing
for
this.
OpenSubtitles v2018