Übersetzung für "So vorbereitet" in Englisch

Soweit ich informiert bin, sind sie auf so etwas besser vorbereitet.
According to my information, they are better prepared for such situations.
Europarl v8

Sie wird so gründlich vorbereitet, wie es überhaupt nur möglich ist.
It will be prepared as thoroughly as is humanly possible.
Europarl v8

Das waren überhaupt keine Soldaten, die auf so eine Aufgabe vorbereitet waren.
They are not soldiers prepared for this mission at all.
TED2013 v1.1

Das waren gar keine Soldaten, die auf so eine Aufgabe vorbereitet waren.
They are not soldiers prepared for this mission at all.
TED2020 v1

Und ich glaube, das ich besser auf so eine Situation vorbereitet bin.
I'm better equipped to deal with this situation.
OpenSubtitles v2018

Sie wird so gründlich vorbereitet, wie es nur möglich ist.
It is being prepared as thoroughly as possible.
TildeMODEL v2018

Selten wurde ein Reformvorschlag von so langer Hand vorbereitet.
Seldom has any reform proposal been so long in preparation.
TildeMODEL v2018

Glaubst du, er hat mich nicht auf so etwas vorbereitet?
Do you think he hasn't prepared me for this?
OpenSubtitles v2018

Aber niemand war so gut vorbereitet und so klug wie du.
But I've never seen anyone quite as over prepared or as smart as you.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht mal, wie man sich auf so etwas vorbereitet.
I don't even know how you get ready for something like this.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie war so gut vorbereitet, wie es eben ging.
I think she was about as ready as a person could be.
OpenSubtitles v2018

Hast du alles vorbereitet, so, wie ich gesagt habe?
Did you prepare everything the way I asked?
OpenSubtitles v2018

Ich bin darauf vorbereitet, so etwas zu tun.
I'm prepared to do that.
OpenSubtitles v2018

Ich bin für so etwas nicht vorbereitet.
I'm not prepared to do this.
OpenSubtitles v2018

Es war exakt so vorbereitet, wie ich es für meine Vorgehensweise brauchte.
It was set up exactly the way I needed it for my procedure.
OpenSubtitles v2018

Aber sag es mir, so dass ich vorbereitet bin.
But, just tell me, ok, so... I can be prepared.
OpenSubtitles v2018

Dann hast du Glück, dass ich so vorbereitet bin.
Any day. Well, then you're lucky I'm so prepared.
OpenSubtitles v2018

Er ist in etwa so gut vorbereitet wie eine Jungfrau vor ihrem ersten...
He's about as prepared as a virgin with...
OpenSubtitles v2018

Wir sind so vorbereitet, wie wir sein können.
We're as ready as we can be.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, nur so bin ich vorbereitet.
You know, just so I can come prepared.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie auf so etwas vorbereitet, Gouverneur?
You up for that, Governor?
OpenSubtitles v2018

Warum warst du so perfekt darauf vorbereitet, Travis zu töten?
How were you so perfectly prepared to kill Travis?
OpenSubtitles v2018

Meine Eltern haben mich nicht auf so was vorbereitet.
My parents are school teachers. I'm not used to running in such fancy circles.
OpenSubtitles v2018

Und ich habe eine so gute Rede vorbereitet.
I had a whole speech prepared.
OpenSubtitles v2018

Darauf hab ich mich so lange vorbereitet.
This is what I've been preparing for all year.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alles so lange vorbereitet.
That's why I was preparing for this for a long time.
OpenSubtitles v2018

Wir waren auf so was nicht vorbereitet.
We weren't prepared for this.
OpenSubtitles v2018

Wir waren nicht auf so etwas vorbereitet.
We had no reason to expect this.
OpenSubtitles v2018

Baby, du bist so gut vorbereitet.
Okay, "Never avert your eyes" - Baby, you are so prepared.
OpenSubtitles v2018

Ich kann einen Sohn nicht so schlecht vorbereitet in solche Gefahr schicken.
I cannot send a son so ill-prepared into such danger.
OpenSubtitles v2018