Translation of "So tun" in English

Die Europäische Union kann nicht länger so tun, als sei nichts geschehen.
The European Union cannot continue to turn a blind eye to this as if nothing were happening.
Europarl v8

So etwas zu tun, hieße Kamikaze-Wirtschaft zu betreiben.
To do this would be to pursue kamikaze economics.
Europarl v8

Das sollten wir so lange nicht tun, bis wir die Einzelheiten kennen.
I suggest that we should not do this until we know the details.
Europarl v8

Wir können nicht so tun, als wäre das die Schuld der Prüfer.
We cannot pretend it is the auditors' fault.
Europarl v8

Wir sollten nicht länger so wenig tun wie in der Vergangenheit.
We should discontinue doing as little as we did in the past.
Europarl v8

Wir werden das so oft tun, wie es erforderlich ist.
We shall come here as often as is necessary.
Europarl v8

Es ist zwecklos, so zu tun, als wäre man blind.
It is useless to turn a blind eye;
Europarl v8

Wir sollten nicht so tun, als sei das gesamte Kastensystem selbst unangreifbar.
We must not as if the whole caste system is itself untouchable.
Europarl v8

Wir dürfen nicht so tun, als ob wir nicht weitergehen wollten.
We shall not pretend that we did not want to go further.
Europarl v8

Wir können nicht so tun, als hätten wir nicht auch diese Informationspflicht.
We cannot pretend that we do not have this obligation also to inform.
Europarl v8

Da würde ich sagen, das sollten wir so nicht tun.
To this I would say we should not be doing so.
Europarl v8

Sie tun so, als hätten Sie jetzt reagiert.
You act as though you were responding with something new.
Europarl v8

Vielleicht sollte man das nicht mehr so oft tun.
Perhaps we should no longer do that so often.
Europarl v8

In der Regel sollte man dies so nicht tun.
As a rule, that should not be done.
Europarl v8

Uns bleibt dort so viel zu tun.
There is so much work for us to do there.
Europarl v8

Und das wollen wir tun, so es Gott anders zuläßt.
This will we do, if God permits.
bible-uedin v1

Achtet irgendjemand darauf, was diese Typen eigentlich so alles tun?
Is anyone paying attention to some of the things these guys do?
TED2013 v1.1

Dies so lange zu tun, bis Sie es wirklich beherrschen.
Do it as long as necessary, until you have mastery.
TED2020 v1

Die meisten Kinder tun so etwas nicht, oder?
Most kids don't do that, right?
TED2020 v1

Aber es gibt noch so viel zu tun.
But there's so much more work to be done.
TED2020 v1