Translation of "Gewöhnlich tun" in English
Diese
Löwen
taten,
was
Löwen
gewöhnlich
tun.
Those
lions
did
what
lions
do.
OpenSubtitles v2018
Dinge,
die
Leute
in
deinem
Alter
gewöhnlich
tun.
Do
things
that
people
your
age
are
supposed
to
do?
OpenSubtitles v2018
Wir
fliegen
blinder,
als
wir
es
hier
gewöhnlich
tun.
We're
flying
a
lot
blinder
than
usual
here.
OpenSubtitles v2018
Warum
hauen
wir
nicht
ab,
wie
wir
es
gewöhnlich
tun?
Why
we
don't
we
stick
as
usual?
OpenSubtitles v2018
Wahrscheinlich,
gewöhnlich
tun
das
die
Menschen.
Oh,
probably,
people
generally
do.
OpenSubtitles v2018
Die
Studie
entwickelt
sich,
wie
Studien
es
für
gewöhnlich
tun.
The
study
is
evolving,
as
these
things
do.
OpenSubtitles v2018
Für
gewöhnlich
tun
sie
gar
nichts,
da
sie
nicht
existieren.
They
don't
usually
do
anything,
given
they
don't
exist.
OpenSubtitles v2018
Für
gewöhnlich
tun
sie
das.
They
usually
do.
OpenSubtitles v2018
Gewöhnlich
tun
wir
dies
im
Vernehmungsraum,
aber,
Sie
wissen
schon,
berufliche
Gefälligkeit.
Usually
we
do
this
in
the
interrogation
room,
but,
you
know,
professional
courtesy.
OpenSubtitles v2018
Das
tun
gewöhnlich
die
Jungen.
It's
usually
the
young
ones.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
es
den
Moment
zu
leben,
so
wie
es
manche
Leute
gewöhnlich
tun.
That's
to
live
in
the
moment
as
some
people
usually
practice
it.
QED v2.0a
Mit
Ziegeln,
Mörtel
und
Beton
hat
Prof.
Oliver
Lieleg
fÃ1?4r
gewöhnlich
wenig
zu
tun.
Oliver
Lieleg
usually
has
little
to
do
with
bricks,
mortar
and
concrete.
ParaCrawl v7.1
Gewöhnlich
Sie
dies
tun,
so
dass
Sie
alle
vorhandenen
Daten
auf
einem
Speicher-Laufwerk
löschen
können.
Usually
you
do
this,
so
that
you
can
erase
all
the
data
present
on
a
storage
drive.
ParaCrawl v7.1
Dann
sprechen
wir
sie
an,
aus
der
KPCh
auszutreten,
was
sie
gewöhnlich
tun.
That
is
when
we
ask
them
to
quit
the
CCP,
which
they
usually
do.
ParaCrawl v7.1
Mit
Ziegeln,
Mörtel
und
Beton
hat
Prof.
Oliver
Lieleg
für
gewöhnlich
wenig
zu
tun.
Oliver
Lieleg
usually
has
little
to
do
with
bricks,
mortar
and
concrete.
ParaCrawl v7.1
Die
kleinen
Dinge,
die
uns
gewöhnlich
Vergnügen
machten,
tun
es
einfach
nicht
mehr.
Those
little
things
that
used
to
give
you
pleasure
just
don't
do
it
anymore.
ParaCrawl v7.1
Auf
jeden
Fall
-
und
gestatten
Sie
mir
einen
Scherz
zum
Abschluß,
auch
wenn
der
Herr
Kommissar
nicht
anwesend
ist
-
würden
einige
von
uns
den
Vereinigten
Staaten
gern
sagen
dürfen:
Seht,
der
Artikel
19
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
besagt,
daß
derjenige,
der
nicht
zahlt,
sein
Stimmrecht
verliert,
und
einmal
könnten
wir
es
machen,
wie
sie
es
gewöhnlich
tun.
In
any
case,
allow
me
one
final
joke,
even
though
the
Commissioner
is
no
longer
present.
Many
of
us
would
like
to
say
to
the
United
States:
look
here,
Article
19
of
the
United
Nations
Charter
states
that
whoever
does
not
pay
will
have
no
vote,
and
just
for
once,
we
could
adopt
the
same
attitude
as
they
usually
do
and
tell
them
that
they
have
lost
their
right
to
vote.
Europarl v8
Wie
die
Menschen
es
für
gewöhnlich
zu
tun
pflegen,
wenn
Sie
den
Wunsch
haben,
ihre
Liebe
mittels
einer
Tattoo-Nadel
unsterblich
zu
machen.
As
people
are
wont
to
do
when
they
wish
to
immortalize
their
love
via
the
tattoo
needle.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
machen
wir
uns
auf
den
Weg
nach
Maine,
und
du
und
Clem
werdet
genau
das
tun,
was
Leute
in
Maine
gewöhnlich
tun,
okay?
Then
we're
going
to
get
to
Maine,
and
you,
me
and
Clem
are
gonna...
do
whatever
people
do
in
Maine,
okay?
OpenSubtitles v2018
Gewöhnlich
tun
sie
es,
um
zu
entkommen
oder
ihre
emotionalen
Probleme
und
verwirrenden
Umstände
zu
lösen.
Usually
they
"do
it"
to
escape
or
to
solve
their
emotional
problems
and
confounding
circumstances.
CCAligned v1
Die
Kommunikation
ist
äußerst
schwierig
geworden,
und
wenn
man
den
Ort
nicht
kennt,
an
dem
sich
ein
Gefangener
befindet,
lohnt
es
sich
nicht,
an
den
Stellen
um
Auskunft
zu
bitten,
wo
wir
das
gewöhnlich
tun.
Communications
have
become
very
difficult,
and
if
you
do
not
know
the
place
where
a
prisoner
is
located
it
is
no
good
to
request
information
where
we
usually
ask
for
it.
ParaCrawl v7.1
Wegen
der
großen
Zahl
der
Länder,
aus
denen
die
Pilger
im
Laufe
des
Septembers
nach
Medjugorje
gekommen
sind,
ist
es
unmöglich,
diese
alle
aufzuzählen,
wie
wir
es
für
gewöhnlich
tun.
To
enumerate
the
countries,
as
we
usually
do,
is
quite
impossible
due
to
the
great
number
of
countries
from
which
pilgrims
came
to
Medjugorje
during
September.
ParaCrawl v7.1
Aber
Wilber
sagt,
dass
spirituelle
Praktiker
nicht
durch
die
höheren
Stufen
der
Visionslogik
hindurchgehen
müssen,
und
gewöhnlich
tun
sie
es
auch
nicht
–
durch
die
paradigmatischen
und
Paradigma
übergreifenden
Stufen
–
und
dass
es
für
ihr
spirituelles
Wachstum
auch
nicht
notwendig
ist.
But
Wilber
says
that
spiritual
practitioners
need
not
pass
through,
and
usually
don't,
the
higher
stages
of
vision-logic
–
the
paradigmatic
and
the
cross-paradigmatic
stages
–
and
that
for
their
spiritual
growth
it
isn't
necessary.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
jede
Bestellung
kommt
mit
detaillierten
Verbraucher
Reiseführer
auf
DVD,
das
zeigt
Ihnen,
was
speziell
in
Anspruch,
wie
es
und
wie
gewöhnlich,
es
zu
tun
zu
tun.
That
is
why
each
and
every
order
comes
with
detailed
consumer
guidebook
on
DVD,
which
shows
you
specifically
what
to
complete,
how
to
do
it
as
well
as
how
typically
to
do
it.
ParaCrawl v7.1
Ob
es
Ihnen
nun
nicht
gelungen
ist,
so
oft
zu
trainieren,
wie
Sie
es
gewöhnlich
tun,
oder
ob
Sie
nun
einen
Tag
der
Yoga
Challenge
auslassen
–
geben
Sie
nicht
auf.
Whether
you
didn't
work
out
as
many
times
as
you
usually
do
or
you
skipped
one
day
of
the
yoga
challenge,
don't
give
up.
ParaCrawl v7.1