Translation of "So schade" in English

Meine Liebe, die Sache mit Linda ist so schade.
My dear, it's such a shame about Linda.
OpenSubtitles v2018

Es ist so schade, dass wir nicht alle wie 20 aussehen.
It's too bad we all didn't live to see 20.
OpenSubtitles v2018

Es wäre so schade dieses schöne Heim abreißen zu müssen.
It'd be such a shame to have to tear down this beautiful home.
OpenSubtitles v2018

Das mit Rock Hudson ist so verdammt schade.
Too fucking bad about Rock Hudson.
OpenSubtitles v2018

Es ist schade, so etwas Bezauberndes zu verlieren.
A pity, to lose one so fetching.
OpenSubtitles v2018

Das ist so schade, dass du kein Mann bist.
Too bad you're not a man.
OpenSubtitles v2018

Es ist so schade, dass Maya nicht kommen konnte.
Yes it's must be. It's a pity That Maya wouldn't come.
OpenSubtitles v2018

Das ist es, was so schade ist.
That's the real shame.
OpenSubtitles v2018

Es ist so schade, dass Sie erst jetzt auftauchten.
It's just such a shame you turned up right after Lemon got together with Wade.
OpenSubtitles v2018

So schade, dass ich das alles verpasst habe.
Mm, so sad I missed all of this.
OpenSubtitles v2018

Ich finde es so schade, wie alles hier zerbricht.
I think it's such a shame how everything fell apart here.
OpenSubtitles v2018

Es ist so schade, dass du keinen aus deiner Spezies geheiratet hast.
It's such a shame you didn't marry into your own species.
OpenSubtitles v2018

Es wäre so schade, wenn ich Sie töten müsste.
Lt'd be such a pity if I had to kill you.
OpenSubtitles v2018

Es ist so schade, dass Sie mit den Feinden Rumäniens kooperieren.
It is too bad you cooperate with the enemies of Romania.
OpenSubtitles v2018

Es ist so schade, dass du nicht siehst, was ich sehe.
It's such a shame you're not seeing what I'm seeing.
OpenSubtitles v2018

Es wäre schade, so kurz vor dem Ziel aufzugeben, oder?
It would be a pity to come this far and not even try, now, wouldn't it?
OpenSubtitles v2018

Es ist so schade, dass man sich so wenig sieht.
It's a real pity that we don't have The time to meet more often.
OpenSubtitles v2018

Schade, so gibt es halt nur viele Schattenbilder:/
Too bad, so you will only get some shadow-play-photos:/
ParaCrawl v7.1

Schade, so mussten wir das Auto verlassen nach unten gedrückt.
Too bad we had to leave the car downstairs.
ParaCrawl v7.1

So ist es schade, sie direkt löschen.
So it is a pity to delete them directly.
ParaCrawl v7.1

Es ist schade so einen Menschen-Kopf zur Umkehr.
It is a pity such a people head to turn back.
ParaCrawl v7.1

Es ist so schade, dass es irgendwelche Kontaktallergene wenn überhaupt.
It's such a shame there are any contact allergens at all though.
CCAligned v1

So schade, das diese Zeit so schnell vorbei geht!
So sad, that this time is passing by so fast!
ParaCrawl v7.1

So schade, dass das Duo Rubin nicht dabei war!
Such a pity that the Duo Rubin could not attend!
ParaCrawl v7.1

Es ist so schade, dass Darius nicht zu uns kommen konnte.
It is such a shame that Darius didn`t come to us!
ParaCrawl v7.1