Translation of "Echt schade" in English

Es ist echt schade, dass es davon hier nicht mehr gibt.
You know, it's too bad there are not more of them around.
OpenSubtitles v2018

Das ist echt schade, Sir.
That is too bad, sir.
OpenSubtitles v2018

Ist echt schade, denn ich mochte ihn.
Too bad you'll never find him.
OpenSubtitles v2018

Das ist echt schade, Mann.
It's a shame, man.
OpenSubtitles v2018

Echt schade, denn eine Ärztin bräuchte sie jetzt.
It's too bad, 'cause that's what she needs.
OpenSubtitles v2018

Echt schade, dass ich nicht mit Teddy verwandt bin.
Too bad I'm not related to Teddy.
OpenSubtitles v2018

Das ist echt schade, ich möchte mich jetzt wirklich gut fühlen.
That's too bad, I really want to feel good now.
OpenSubtitles v2018

Echt schade, dass ich nicht dasselbe sagen kann.
Too bad I can't say the same.
OpenSubtitles v2018

Es ist echt schade, dass es nicht Ihre Nase ist.
It's too bad it's not your nose.
OpenSubtitles v2018

Tja, das ist echt schade.
Well, that's too bad.
OpenSubtitles v2018

Echt schade, dass Sie keinen Montblanc-Kugelschreiber haben, womit ich unterzeichnen könnte.
Pity you don't have a Montblanc pen for me to sign it with.
OpenSubtitles v2018

Echt schade, sie haben sich anscheinend gut amüsiert.
I regret not having gone had a great time.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist echt schade.
Oh, that is too bad.
OpenSubtitles v2018

Echt schade, da hätte sie es doch gleich mir geben können.
I wish she'd pass some my way!
OpenSubtitles v2018

Es ist echt schade, dass Saul platt ist.
You know, it's an awful shame about Saul getting whacked.
OpenSubtitles v2018

Echt schade, dass wir das nicht noch mal machen können...
It's a shame we won't get to do it again...
OpenSubtitles v2018

Das wäre echt schade für Stacey.
Because that'd be really sad for Stacey.
OpenSubtitles v2018

Das ist echt schade, Richie.
That's too bad, Richie.
OpenSubtitles v2018

He, echt schade, dass wir keinen Deal machen konnten.
Hey, David? Too bad we couldn't do business, pal.
OpenSubtitles v2018

Es ist echt schade, dass das nicht möglich ist!
It's a great pity that's not possible!
ParaCrawl v7.1

Das war echt Schade, aber über das Wetter bestimmen wir nicht.
Really a mischief, but we are not masters of the weather.
ParaCrawl v7.1

Echt schade um das schöne T-shirt aber da kann man nichts mehr machen.
It is very fluid and you do not need so much of it.
ParaCrawl v7.1

Echt schade, denn mein Auto und mein Speed waren gut.
It is a pity, because my car was good and the speed was there.
ParaCrawl v7.1

Ja, echt schade dass es keine magische Pille gibt, um PTSD zu heilen.
Yeah, it's too bad for me there's no magic pill to cure PTSD.
OpenSubtitles v2018