Translation of "Echt schade" in English
Es
ist
echt
schade,
dass
es
davon
hier
nicht
mehr
gibt.
You
know,
it's
too
bad
there
are
not
more
of
them
around.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
echt
schade,
Sir.
That
is
too
bad,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ist
echt
schade,
denn
ich
mochte
ihn.
Too
bad
you'll
never
find
him.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
echt
schade,
Mann.
It's
a
shame,
man.
OpenSubtitles v2018
Echt
schade,
denn
eine
Ärztin
bräuchte
sie
jetzt.
It's
too
bad,
'cause
that's
what
she
needs.
OpenSubtitles v2018
Echt
schade,
dass
ich
nicht
mit
Teddy
verwandt
bin.
Too
bad
I'm
not
related
to
Teddy.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
echt
schade,
ich
möchte
mich
jetzt
wirklich
gut
fühlen.
That's
too
bad,
I
really
want
to
feel
good
now.
OpenSubtitles v2018
Echt
schade,
dass
ich
nicht
dasselbe
sagen
kann.
Too
bad
I
can't
say
the
same.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
echt
schade,
dass
es
nicht
Ihre
Nase
ist.
It's
too
bad
it's
not
your
nose.
OpenSubtitles v2018
Tja,
das
ist
echt
schade.
Well,
that's
too
bad.
OpenSubtitles v2018
Echt
schade,
dass
Sie
keinen
Montblanc-Kugelschreiber
haben,
womit
ich
unterzeichnen
könnte.
Pity
you
don't
have
a
Montblanc
pen
for
me
to
sign
it
with.
OpenSubtitles v2018
Echt
schade,
sie
haben
sich
anscheinend
gut
amüsiert.
I
regret
not
having
gone
had
a
great
time.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
echt
schade.
Oh,
that
is
too
bad.
OpenSubtitles v2018
Echt
schade,
da
hätte
sie
es
doch
gleich
mir
geben
können.
I
wish
she'd
pass
some
my
way!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
echt
schade,
dass
Saul
platt
ist.
You
know,
it's
an
awful
shame
about
Saul
getting
whacked.
OpenSubtitles v2018
Echt
schade,
dass
wir
das
nicht
noch
mal
machen
können...
It's
a
shame
we
won't
get
to
do
it
again...
OpenSubtitles v2018
Das
wäre
echt
schade
für
Stacey.
Because
that'd
be
really
sad
for
Stacey.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
echt
schade,
Richie.
That's
too
bad,
Richie.
OpenSubtitles v2018
He,
echt
schade,
dass
wir
keinen
Deal
machen
konnten.
Hey,
David?
Too
bad
we
couldn't
do
business,
pal.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
echt
schade,
dass
das
nicht
möglich
ist!
It's
a
great
pity
that's
not
possible!
ParaCrawl v7.1
Das
war
echt
Schade,
aber
über
das
Wetter
bestimmen
wir
nicht.
Really
a
mischief,
but
we
are
not
masters
of
the
weather.
ParaCrawl v7.1
Echt
schade
um
das
schöne
T-shirt
aber
da
kann
man
nichts
mehr
machen.
It
is
very
fluid
and
you
do
not
need
so
much
of
it.
ParaCrawl v7.1
Echt
schade,
denn
mein
Auto
und
mein
Speed
waren
gut.
It
is
a
pity,
because
my
car
was
good
and
the
speed
was
there.
ParaCrawl v7.1
Ja,
echt
schade
dass
es
keine
magische
Pille
gibt,
um
PTSD
zu
heilen.
Yeah,
it's
too
bad
for
me
there's
no
magic
pill
to
cure
PTSD.
OpenSubtitles v2018