Translation of "Wie schade" in English
Wie
schade,
dass
er
um
des
Konsenses
willen
abgeschwächt
werden
musste!
Mr
President,
it
is
a
great
shame
that
it
has
had
to
be
diminished
for
the
sake
of
reaching
a
consensus!
Europarl v8
Das
Lied
"Schade,
wie
kann
das
passieren?
"
("Pity,
how
can
this
happen?
Wikipedia v1.0
Wie
schade,
dass
ich
keinen
Garten
habe!
What
a
pity
I
don't
have
a
garden.
Tatoeba v2021-03-10
Wie
schade,
dass
Seine
Majestät
heute
Abend
nicht
bei
uns
sein
kann.
What
a
pity
His
Majesty
couldn't
have
been
with
us
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
dass
es
niemand
sehen
wird.
It's
a
shame,
though
-
no
one
will
see
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
aber
nun
gehört
sie
schon
Monkey.
Too
bad
I
already
gave
her
to
Monkey.
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
dass
der
Meister
nicht
den
Wettkampf
sehen
kann.
Too
bad,
teacher
can't
watch
today's
competition...
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
dass
er
nie
Kinder
hatte.
Pity
he
never
had
any
children.
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
dass
wir
jedes
Mal
zueinander
sagen
müssen:
What
a
shame
that
each
time
we
have
to
say
to
each
other:
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
dass
Sie
uns
nur
jeden
ersten
Donnerstag
im
Monat
besuchen.
What
a
pity
you
only
visit
us
on
the
first
Thursday
of
the
month
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
dass
die
Leiche
nie
die
Totenwache
erlebt.
It's
a
pity
the
corpse
never
enjoys
the
wake.
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
dass
Paris
dieses
Kleid
nicht
sehen
kann.
Oh,
what
a
pity
all
Paris
can't
see
that
dress.
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
dass
Ihr
Sohn
nicht
hier
ist,
Monsieur.
I'm
sorry
your
son
isn't
here,
monsieur.
OpenSubtitles v2018
Nicole,
wie
schade,
dass
du
die
Eröffnung
verpasst
hast.
Nicole,
my
darling,
what
a
pity
you
missed
the
opening.
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
dass
Sie
etwas
tragisch
vom
Weg
abgekommen
sind.
What
a
shame
to
see
you've
hit
a
rather...
tragic
fork
in
the
road.
OpenSubtitles v2018
Schade,
wie
es
für
mich
aussieht,
seid
ihr
alleine.
Ah,
that's
a
shame,
'cause
from
where
I
sit,
you
guys
are
on
your
own.
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
dass
du
sie
hier
reingezogen
hast.
How
sad
you
involved
her
in
all
of
this.
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
dass
Daddy
nichts
Exotischeres
für
dich
hatte.
Such
a
pity
Daddy
couldn't
find
you
somewhere
more
exotic.
(CHUCKLES)
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
du
bist
zu
schön
zum
Sterben.
A
shame
to
kill
such
a
beauty.
OpenSubtitles v2018
Oh,
wie
schade,
denn
du
siehst
so
cool
darauf
aus.
Oh,
that's
too
bad
'cause
you
look
so
cool
on
that.
OpenSubtitles v2018
Wie
schade
sie
ist
eine
echte
Schönheit.
It's
a
shame
because
she's
a
real
beauty.
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
dass
keiner
Ihrer
Freunde
kommen
konnte.
Shame
none
of
your
friends
could
make
it.
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
dass
du
nicht
da
bist,
um
sie
zu
beraten.
What
a
pity
you're
not
there
to
advise
him.
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
dass
du
dich
heute
wieder
in
Senatorin
Kent
verwandeln
musst.
I
can't
believe
you
have
to
go
back
to
being
Senator
Kent
today.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
es
so
schade,
wie
alles
hier
zerbricht.
I
think
it's
such
a
shame
how
everything
fell
apart
here.
OpenSubtitles v2018
Wie
schade,
ich
wollte
dich
jemandem
vorstellen.
But
I
want
to
introduce
you
to
a
friend
of
mine...
OpenSubtitles v2018
Mhm,
wie
schade,
ich
habe
nämlich
noch
Hunger.
That's
too
bad,
and
I'm
still
hungry.
OpenSubtitles v2018